background image

31

ÍNDICE

Página

1.

Descrição geral

31

1.1

Aplicações

31

1.2

Identificação do tipo

32

2.

Características técnicas

33

2.1

Características mecânicas

33

2.2

Dados eléctricos

33

2.3

Dimensões

33

3.

Instalação

34

3.1

Instruções de segurança

34

3.2

Ambiente de instalação

34

3.3

Instalação da bomba

34

3.4

Ligação eléctrica

34

3.5

Arrancar/parar a bomba

34

3.6

Ferrar/ventilar a bomba

34

4.

Manutenção

34

5.

Assistência técnica

34

6.

Tabela de identificação de avarias

35

7.

Eliminação

35

1. Descrição geral

A bomba doseadora GRUNDFOS DMS é uma 
bomba de diafragma de auto-ferragem.

A bomba consiste em:

• um 

armário

 que incorpora a unidade de acciona-

mento e o sistema electrónico e

• uma 

cabeça doseadora

 com chapa traseira, dia-

fragma, válvulas, ligações, válvula de ventilação.

1.1 Aplicações

A bomba doseadora DMS foi concebida para operar 
com produtos químicos com as seguintes gamas de 
aplicações, entre outras:

• Tratamento de água potável.

• Tratamento de águas residuais.

• Tratamento de águas de piscinas.

• Tratamento de águas de caldeiras.

• Tratamento de águas de refrigeração.

• Tratamento de águas de processamento.

• Sistemas de lavagem.

Antes de iniciar os procedimentos de ins-
talação, estas instruções de instalação e 
funcionamento devem ser estudadas cui-
dadosamente. A instalação e o funciona-
mento também devem estar de acordo 
com as normas locais e os códigos de boa 
prática geralmente aceites.

Summary of Contents for DMS 12

Page 1: ...DMS Variant D GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Page 2: ...06 42 CE Normes utilisées EN 809 1998 EN ISO 12100 1 A1 2009 EN ISO 12100 2 A1 2009 Directive Basse Tension 2006 95 CE Norme utilisée EN 60204 1 A1 2009 Directive Compatibilité Electromagnétique CEM 2004 108 CE Normes utilisées EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 4 2007 IT Dichiarazione di Conformità Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti DMS ai quali si riferisce questa d...

Page 3: ...ien 16 Istruzioni di installazione e funzionamento 21 Instrucciones de instalación y funcionamiento 26 Instruções de instalação e funcionamento 31 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 36 Installatie en bedieningsinstructies 42 Monterings och driftsinstruktion 47 Asennus ja käyttöohjeet 52 Monterings og driftsinstruktion 57 ...

Page 4: ...p is a self priming diaphragm pump The pump consists of a cabinet incorporating the drive unit and elec tronics and a dosing head with back plate diaphragm valves connections and vent valve 1 1 Applications The DMS dosing pump is designed for handling chemicals within the following ranges of applications Drinking water treatment Wastewater treatment Swimming pool water treatment Boiler water treat...

Page 5: ... EPDM FKM C SS Valve ball material Ceramics Stainless steel 1 4401 X Control panel No control panel 1 Voltage 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Valves Standard valve Spring loaded valve 1 2 3 4 5 6 A B E F Connection suction discharge Tubing 6 9 Tubing 4 6 supplied with the pump Tubing 6 9 Tubing 6 12 9 12 supplied with the pump Tubing 4 6 Tubing 6 9 Tubing 6 12 Tubing 9 12 Threaded Rp 1 4 Threaded Rp 3 8 Cemen...

Page 6: ...e min 187 5 Maximum suction lift during operation m 6 Maximum suction lift when priming with wet valves m 1 8 2 3 3 Maximum viscosity with spring loaded valves mPas 500 Maximum viscosity without spring loaded valves mPas 200 Diaphragm diameter mm 28 30 38 42 5 Liquid temperature C 0 to 50 Ambient temperature C 0 to 45 Sound pressure level dB A 70 DMS 2 4 8 12 Voltage VAC frequency Hz 1 x 230 50 Ma...

Page 7: ...he pump or rupture of hoses pipes The installation of leakage hoses and collecting tanks is recommended Make sure that the drain hole in the dosing head points downwards see fig 1 Note It is important that the drain pipe hole is not inserted direct into the tank contents as gasses may penetrate into the pump Fig 1 3 4 Electrical connection The electrical connection of the pump should be carried ou...

Page 8: ...s leaking or blocked Check and clean valves Valves incorrectly installed Remove and fit valves Check that the arrow on the valve casing is pointing in the liquid flow direction Check that all O rings have been fitted correctly Suction valve or suction pipe hose leaking or blocked Clean and seal the suction pipe hose Suction lift too high Install the pump in a lower position Install a priming tank ...

Page 9: ...Drehrichtungspfeil Kennzeichnung für Fluidanschlüsse müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesba rem Zustand gehalten werden 1 3 Personalqualifikation und schulung Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Montage muß die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen Verantwortungsbe reich Zuständigkeit und die Überwachung des Per sonals müssen durch den Betreiber genau g...

Page 10: ... bracht bzw in Funktion gesetzt werden 1 8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteil herstellung Umbau oder Veränderungen an Pumpen sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig Origi nalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zube hör dienen der Sicherheit Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben 1 9 Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssich...

Page 11: ...toff EPDM FKM C SS Ventilkugelwerkstoff Keramik Edelstahl 1 4401 X Bedientastatur Keine Bedientastatur 1 Spannung 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Ventile Standardventil Federbelastetes Ventil 1 2 3 4 5 6 A B E F Anschluß Saug Druckseite Schlauch 6 9 Schlauch 4 6 im Lieferumfang Schlauch 6 9 Schlauch 6 12 9 12 im Lieferumfang Schlauch 4 6 Schlauch 6 9 Schlauch 6 12 Schlauch 9 12 Gewinde Rp 1 4 Gewinde Rp 3 8 E...

Page 12: ...b Min 187 5 Max Saughöhe während des Betriebes m 6 Max Saughöhe während des Ansaugvorganges mit nassen Ventilen m 1 8 2 3 3 Max Viskosität mit federbelasteten Ventilen mPas 500 Max Viskosität ohne federbelastete Ventile mPas 200 Membrandurchmesser mm 28 30 38 42 5 Medientemperatur C 0 bis 50 Umgebungstemperatur C 0 bis 45 Schalldruckpegel dB A 70 DMS 2 4 8 12 Spannung VAC Frequenz Hz 1 x 230 50 Ma...

Page 13: ...daß ein Chemikalien austritt aus der Pumpe oder beschädigten Schläu chen Rohren zu keinem Schaden an Anlagentei len und Gebäuden führt Der Einbau von Leckage überwachungen und Auffangwannen wird empfoh len Es ist sicherzustellen daß das Drainloch im Dosierkopf nach unten zeigt siehe Abb 1 Abb 1 4 4 Elektrischer Anschluß Der elektrische Anschluß muß von einem Fach mann in Übereinstimmung mit den ör...

Page 14: ... GRUNDFOS Service oder autorisier ten Fachfirmen beseitigt werden Bitte geben Sie eine genaue Schilderung im Fall einer Störung damit sich unser Service Techniker vorbereiten und mit den entsprechenden Ersatzteilen ausrüsten kann Die technischen Daten der Anlage entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild 7 Störungsübersicht Wurde die Pumpe für die Förderung einer gesundheitsschädlichen oder gif tigen...

Page 15: ...en Entsorgungsgesellschaften in Anspruch genommen werden 2 Falls eine solche Organisation nicht vorhanden ist oder die Annahme der im Produkt verwende ten Werkstoffe verweigert wird kann das Produkt oder eventuelle umweltgefährdende Werkstoffe an die nächste GRUNDFOS Gesellschaft oder Werkstatt geliefert werden Technische Änderungen vorbehalten ...

Page 16: ...mbrane auto amorçante Elle se compose d un boîtier contenant l unité d entraînement et l électronique et d une tête de dosage avec socle membrane soupapes raccords et soupape de purge 1 1 Applications La pompe de dosage DMS est conçue pour le dosage de produits chimiques dans les domaines d application suivants Traitement de l eau potable Traitement des eaux usées Traitement des eaux de piscine et...

Page 17: ...es Céramique Acier inoxydable 1 4401 X Panneau de commande Pas de panneau de commande 1 Tension 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Soupapes Soupape standard Soupape à ressort 1 2 3 4 5 6 A B E F Raccordement aspiration refoulement Raccord rapide 6 9 Raccord rapide 4 6 fournis avec la pompe Raccord rapide 6 9 Raccord rapide 6 12 9 12 fournis avec la pompe Raccord rapide 4 6 Raccord rapide 6 9 Raccord rapide 6 12 ...

Page 18: ...eur maximale d aspiration lors du fonctionne ment m 6 Hauteur maximale d aspiration lors de l amorçage avec soupapes humides m 1 8 2 3 3 Viscosité maximale avec soupapes à ressort mPas 500 Viscosité maximale sans soupapes à ressort mPas 200 Diamètre de la membrane mm 28 30 38 42 5 Température du liquide C 0 à 50 Température ambiante C 0 à 45 Niveau de pression sonore dB A 70 DMS 2 4 8 12 Tension d...

Page 19: ...e avant l installation Toujours installer la pompe sur le pied de soutien avec orifices d aspiration et de refoulement verti cals Toujours utiliser des outils appropriés au montage de parties en plastique Ne jamais appliquer de forces superflues S assurer que la pompe de dosage et l installation sont conçues de telle manière que ni l équipement de l installation ni les bâtiments ne puissent subir ...

Page 20: ...ce local public ou privé d assai nissement 2 Si aucun service d assainissement n est compé tent pour le type de matériel veuillez renvoyer le produit à GRUNDFOS ou un centre de réparation agréé Panne Cause Remède Le dosage s est arrêté ou est trop faible Fuite ou blocage de soupapes Vérifier et nettoyer les soupapes Soupapes incorrectement instal lées Démonter et remonter les soupapes Vérifier que...

Page 21: ...ompa è costituita da un contenitore contenente il gruppo motore ed elettroniche una testa dosatrice con piastra posteriore mem brana valvole connessioni e valvola di sfiato 1 1 Applicazioni La pompa dosatrice DMS è stata concepita per l impiego con sostanze chimiche nell ambito tra gli altri dei seguenti campi di applicazione Trattamento delle acque potabili Trattamento delle acque reflue Trattame...

Page 22: ...arnizioni EPDM FKM C SS Materiale sfera valvola Ceramica Acciaio inox 1 4401 X Pannello di controllo Senza pannello di controllo 1 Tensione 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Valvole Valvola standard Valvola a molla 1 2 3 4 5 6 A B E F Attacco aspirazione mandata Rapido 6 9 Rapido 4 6 forniti con la pompa Rapido 6 9 Rapido 6 12 9 12 forniti con la pompa Rapido 4 6 Rapido 6 9 Rapido 6 12 Rapido 9 12 Filettato Rp ...

Page 23: ...aspirazione durante il funziona mento m 6 Altezza massima di aspirazione durante l adesca mento con valvole bagnate m 1 8 2 3 3 Viscosità massima con valvole a molla mPas 500 Viscosità massima senza valvole a molla mPas 200 Diametro membrana mm 28 30 38 42 5 Temperatura liquido C 0 a 50 Temperatura ambiente C 0 a 45 Livello di rumorosità dB A 70 DMS 2 4 8 12 Tensione di alimentazione VAC frequenza...

Page 24: ...lla pompa Installare sempre la pompa sul piede di supporto con le bocche di aspirazione e mandata in verti cale Impiegare sempre attrezzi idonei per il montaggio delle parti in plastica Non esercitare mai forza eccessiva Verificare che la pompa dosatrice e l impianto siano realizzati in modo che né i componenti dell impianto né altre cose o persone possano essere danneggiati in caso di perdite dal...

Page 25: ... rac colta dei rifiuti 2 In caso che tali sistemi non esistano o non pos sano smaltire tale materiale allora inviare il rifiuto alla più vicina GRUNDFOS o officina di assistenza autorizzata Guasto Causa Rimedio Il dosaggio si è arre stato o la portata è insufficiente Perdite o ostruzioni nelle valvole Controllare e pulire le valvole Valvole non installate corretta mente Togliere e reinstallare le ...

Page 26: ...e de diafragma La bomba consta de una caja con equipo de accionamiento y compo nentes electrónicos y un cabezal de dosificación con placa posterior diafragma válvulas conexiones y válvula de purga 1 1 Aplicaciones La bomba dosificadora DMS está diseñada para tra bajar con sustancias químicas dentro de las siguien tes aplicaciones entre otras Tratamiento de agua potable Tratamiento de aguas residua...

Page 27: ...erial de juntas EPDM FKM C SS Materiale sfera valvola Ceramica Acero inoxidable 1 4401 X Panel de control Sin panel de control 1 Tensión 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Válvulas Válvula estándar Válvula de muelle 1 2 3 4 5 6 A B E F Conexión aspiración descarga Tubería 6 9 Tubería 4 6 suministrada con la bomba Tubería 6 9 Tubería 6 12 9 12 suministrada con la bomba Tubería 4 6 Tubería 6 9 Tubería 6 12 Tubería...

Page 28: ...ra máxima de aspiración durante el funciona miento m 6 Altura máxima de aspiración al cebar con válvulas mojadas m 1 8 2 3 3 Viscosidad máxima con válvulas de muelle mPas 500 Viscosidad máxima sin válvulas de muelle mPas 200 Diámetro del diafragma mm 28 30 38 42 5 Temperatura del líquido C 0 a 50 Temperatura ambiente C 0 a 45 Nivel de ruido dB A 70 DMS 2 4 8 12 Tensión de alimentación VAC frecuenc...

Page 29: ...ertical Utilizar siempre herramientas adecuadas para el montaje de piezas de plástico Nunca hacer fuerza innecesaria Comprobar que el sistema y la bomba dosifica dora están diseñados de modo que ni el equipo del sistema ni los edificios se dañen en caso de fugas de la bomba o rotura de las mangueras tuberías Se recomienda instalar manguitos y bandejas para las pérdidas o fugas Comprobar que el ori...

Page 30: ...ida es demasiado baja Válvulas con fugas o bloqueadas Comprobar y limpiar las válvulas Válvulas instaladas incorrecta mente Quitar y montar las válvulas Comprobar que la flecha en el alojamiento de válvula señala en el sentido del flujo Comprobar que todas las juntas tóricas están colocadas correcta mente Válvula de aspiración o tubería manguera de aspiración con fugas o bloqueada Limpiar y sellar...

Page 31: ...e em um armário que incorpora a unidade de acciona mento e o sistema electrónico e uma cabeça doseadora com chapa traseira dia fragma válvulas ligações válvula de ventilação 1 1 Aplicações A bomba doseadora DMS foi concebida para operar com produtos químicos com as seguintes gamas de aplicações entre outras Tratamento de água potável Tratamento de águas residuais Tratamento de águas de piscinas Tr...

Page 32: ...a junta de vedação EPDM FKM C SS Material da esfera da válvula Cerâmica Aço inoxidável 1 4401 X Painel de controlo Sem painel de controlo 1 Tensão 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Válvulas Válvula standard Válvula de mola 1 2 3 4 5 6 A B E F Ligação aspiração descarga Tubagem 6 9 Tubagem 4 6 fornecida com a bomba Tubagem 6 9 ubagem 6 12 9 12 fornecida com a bomba Tubagem 4 6 Tubagem 6 9 Tubagem 6 12 Tubagem 9 ...

Page 33: ...ra de aspiração máxima em funcionamento m 6 Altura de aspiração máxima quando se ferra com válvulas molhadas m 1 8 2 3 3 Viscosidade máxima com válvulas de mola mPas 500 Viscosidade máxima sem válvulas de mola mPas 200 Diâmetro do diafragma mm 28 30 38 42 5 Temperatura do líquido C 0 a 50 Temperatura ambiente C 0 a 45 Nível de pressão sonora dB A 70 DMS 2 4 8 12 Tensão de alimentação VAC frequênci...

Page 34: ...eças de plástico Nunca aplique força desnecessária Certifique se de que o sistema e a bomba dosea dora estão concebidos de tal forma que nem o equipamento do sistema nem os edifícios ficam danificados em caso de fuga da bomba ou de rup tura das mangueiras tubos Recomenda se a ins talação de mangueiras de fuga e de depósitos de recolha Certifique se de que o orifício de purga na cabeça doseadora ap...

Page 35: ...FOS mais próxima Avaria Causa Solução O doseamento parou ou o caudal de des carga é reduzido As válvulas têm fugas ou estão obstruídas Verifique e limpe as válvulas As válvulas estão instaladas de forma incorrecta Retire e instale as válvulas Verifique se a seta na caixa da válvula está a apontar na direcção do fluxo do líquido Verifique se foram instalados correctamente todos os O rings A válvula...

Page 36: ...αποτελείται από ένα κιβώτιο που περιλαμβάνει τη μονάδα μηχανισμού κίνησης και το ηλεκτρονικό σύστημα και μία δοσομετρική κεφαλή με πίσω πλάκα διάφραγμα βαλβίδες συνδέσεις και βαλβίδα εξαερισμού 1 1 Εφαρμογές Η δοσομετρική αντλία DMS έχει σχεδιαστεί για τη διαχείριση χημικών ουσιών στο πλαίσιο των ακόλουθων μεταξύ άλλων εφαρμογών Επεξεργασία πόσιμου νερού Επεξεργασία ακάθαρτων υδάτων Επεξεργασία νε...

Page 37: ...ος EPDM FKM C SS Υλικό μπίλιας της βαλβίδας Κεραμικό Ανοξείδωτος χάλυβας 1 4401 X Πίνακας ελέγχου Χωρίς πίνακα ελέγχου 1 Τάση 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Βαλβίδες Τυποποιημένη βαλβίδα Βαλβίδα με φόρτιση ελατηρίου 1 2 3 4 5 6 A B E F Σύνδεση αναρρόφηση κατάθλιψη Σωληνωτή 6 9 Σωληνωτή 4 6 παρέχεται με την αντλία Σωληνωτή 6 9 Σωληνωτή 6 12 9 12 παρέχεται με την αντλία Σωληνωτή 4 6 Σωληνωτή 6 9 Σωληνωτή 9 12 ...

Page 38: ...Mέγιστη ικανότητα αναρρόφησης κατά τη λειτουργία m 6 Μέγιστη ικανότητα αναρρόφησης κατά την πλήρωση με βρεχόμενες βαλβίδες m 1 8 2 3 3 Μέγιστο ιξώδες με βαλβίδες με φόρτιση ελατηρίου mPas 500 Μέγιστο ιξώδες χωρίς βαλβίδες με φόρτιση ελατηρίου mPas 200 Διάμετρος διαφράγματος mm 28 30 38 42 5 Θερμοκρασία υγρού C 0 έως 50 Θερμοκρασία περιβάλλοντος C 0 έως 45 Στάθμη ηχητικής πίεσης dB A 70 DMS 2 4 8 1...

Page 39: ...κά με κάποιο άλλο υγρό ώστε να απομακρυνθεί το νερό από τη δοσομετρική κεφαλή πριν την εγκατάσταση Τοποθετείτε πάντα την αντλία στη βάση στήριξης με κατακόρυφη αναρρόφηση και στόμια κατάθλιψης Για τη συναρμολόγηση των πλαστικών εξαρτημάτων χρησιμοποιείτε πάντα τα κατάλληλα εργαλεία Μην ασκείτε περισσότερη πίεση από ό τι χρειάζεται Βεβαιωθείτε ότι η αντλία και το σύστημα δοσομέτρησης είναι σχεδιασμ...

Page 40: ...τροφοδοσίας πρέπει να γίνεται από εξουσιοδοτημένο κατάστημα συντήρησης της GRUNDFOS 6 Πίνακας ευρέσεως βλαβών Βλάβες Αιτία Αντιμετώπιση Η δοσομέτρηση έχει σταματήσει ή η απόδοσή της είναι πολύ χαμηλή Οι βαλβίδες έχουν διαρροή ή είναι φραγμένες Ελέγξτε και καθαρίστε τις βαλβίδες Οι βαλβίδες έχουν τοποθετηθεί λανθασμένα Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε τις βαλβίδες Βεβαιωθείτε ότι το βέλος στο περίβλη...

Page 41: ...οποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία περισυλλογής απορριμμάτων 2 Σε περίπτωση που δεν υπάρχει μία τέτοια υπηρεσία περισυλλογής απορριμμάτων ή δεν είναι σε θέση να διαχειριστεί τα υλικά που έχουν χρησιμοποιηθεί στην αντλία παρακαλώ παραδώστε το προϊόν ή οποιαδήποτε επικίνδυνα υλικά του στην πλησιέστερη εταιρία GRUNDFOS Υπόκειται σε τροποποιήσεις ...

Page 42: ...ing en elektro nica bevat en een pompkop met achterplaat membraan klep pen aansluitingen en ontluchtingsventiel 1 1 Toepassingen De doseerpomp DMS is ontwikkeld voor het doseren van chemicaliën bij de volgende toepassingen Behandeling van drinkwater Behandeling van afvalwater Behandeling van zwembadwater Behandeling van ketelwater Behandeling van koelwater Behandeling van proceswater Reinigingssys...

Page 43: ...amiek Roestvast staal 1 4401 X Bedieningspaneel Geen bedieningspaneel 1 Spanning 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Kleppen Standaard klep Veerbelaste kogels 1 2 3 4 5 6 A B E F Aansluiting zuig pers Slangaansluiting 6 9 Slangaansluiting 4 6 geleverd bij de pomp Slangaansluiting 6 9 Slangaansluiting 6 12 9 1 geleverd bij de pomp Slangaansluiting 4 6 Slangaansluiting 6 9 Slangaansluiting 6 12 Slangaansluiting 9 1...

Page 44: ... minuut slagen minuut 187 5 Maximale zuighoogte tijdens bedrijf m 6 Maximale zuighoogte tijdens eerste aanzuiging met natte kleppen m 1 8 2 3 3 Maximale viscositeit met veerbelaste kleppen mPas 500 Maximale viscositeit zonder veerbelaste kleppen mPas 200 Membraandiameter mm 28 30 38 42 5 Vloeistoftemperatuur C max 50 Omgevingstemperatuur C max 45 Geluidsdrukniveau dB A 70 DMS 2 4 8 12 Voedingsspan...

Page 45: ...eer de pomp altijd op de voetplaat met zuig en persaansluitingen in de verticale positie Monteer de kunststofonderdelen te allen tijde met daartoe bestemde gereedschappen Draai de onderdelen nooit te vast aan Zorg ervoor dat de doseerpomp en het systeem zodanig zijn ingericht dat er in geval van pomp lekkage of een breuk in de slangen leidingen geen schade kan optreden aan de systeemapparatuur en ...

Page 46: ...publieke of pri vate afvalverwerkingsdienst 2 Indien een dergelijke afvalverwerkingsdienst niet bestaat of de in het product gebruikte materialen niet kan verwerken lever dan het product of de schadelijke materialen in bij de dichtstbijzijnde GRUNDFOS onderneming of service werkplaats Storing Oorzaak Remedie De dosering is gestopt of de opbrengst is te laag Kleppen lekken of zijn verstopt Controle...

Page 47: ...jälvsu gande membranpump Pumpen består av ett skåp som innehåller drivenhet och elektronik och en pumpdel med bakplatta membran ventiler anslutningar och avluftningsventil 1 1 Användning DMS doseringspumpar är utvecklade för dosering av kemikalier inom följande användningsområden Dricksvattenbehandling Spillvattenbehandling Vattenbehandling i simhallar och bassänger Vattenbehandling i värmeverk Ky...

Page 48: ...KM C SS Material i ventilkula Keramik Rostfritt stål 1 4401 X Manöverpanel Ingen manöverpanel 1 Spanning 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Ventiler Standardventil Fjäderbelastad ventil 1 2 3 4 5 6 A B E F Anslutning sug trycksida Slangklämma 6 9 Slangklämma 4 6 medföljer pumpen Slangklämma 6 9 Slangklämma 6 12 9 12 medföljer pumpen Slangklämma 4 6 Slangklämma 6 9 Slangklämma 6 12 Slangklämma 9 12 Gänga Rp 1 4 G...

Page 49: ... 5 Max sughöjd under drift m 6 Max sughöjd under evakuering med våta ventiler m 1 8 2 3 3 Max viskositet med fjäderbelastade ventiler mPas 500 Max viskositet utan fjäderbelastade ventiler mPas 200 Membrandiameter mm 28 30 38 42 5 Vätsketemperatur C 0 till 50 Omgivningstemperatur C 0 till 45 Ljudtrycksnivå dB A 70 DMS 2 4 8 12 Spänning VAC frekvens Hz 1 x 230 50 Max strömförbrukning A 0 1 Effektför...

Page 50: ...äckageslangar och uppsamlings tankar installeras Se till att dräneringshålet i pumpen är vänt nedåt se fig 1 OBS Dräneringsröret hålet får inte ledas direkt ned i tankinnehållet eftersom gaser kan tränga upp i pumpen Fig 1 3 4 Elanslutning Elanslutningen skall utföras av behörig personal i enlighet med lokal lagstiftning Pumpens elektriska data finns angivna i avsnitt 2 2 3 5 Start stopp av pumpen...

Page 51: ... Se över och rensa ventilerna Ventilerna är inte rätt installe rade Demontera och montera ventilerna Kontrollera att pilen på ventilhuset pekar i strömningsrikt ningen Kontrollera att alla O ringar sitter på plats Otät eller blockerad sugventil eller sugledning Rensa och täta sugledningen För stor sughöjd Installera pumpen på en lägre punkt Installera evakueringsbehållare För hög viskositet Öka le...

Page 52: ... itseimevä kalvopumppu Pumppu koostuu seuraavista osista Kotelo joka käsittää voimalähteen ja elektronii kan ja pumpun pää jossa on takalevy kalvo venttiilit liitännät ja ilmastusventtiili 1 1 Käyttö DMS annostelupumppu on kehitetty kemikaalien annosteluun mm seuraavilla käyttöalueilla Juomaveden käsittely Jätevesien käsittely Uimahallien ja altaiden vesienkäsittely Kattilaveden käsittely Jäähdyty...

Page 53: ... SS Venttiilikuulan materiaali Keraaminen Haponkestävä teräs 1 4401 X Ohjauspaneli Ei panelia 1 Jännite 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Venttiilit SVakioventtiili Jousikuormittettu ventt 1 2 3 4 5 6 A B E F Liitäntä imu painepuoli Letkuliitin 6 9 Letkuliitin 4 6 toimitetaan pumpun Letkuliitin 6 9 Letkuliitin 6 12 9 12 toimitetaan pumpun Letkuliitin 4 6 Letkuliitin 6 9 Letkuliitin 6 12 Letkuliitin 9 12 Kierre ...

Page 54: ...min 187 5 Suurin imukorkeus käytön aikana m 6 Suurin imukorkeus täyttöajon aikana venttiilit märkinä m 1 8 2 3 3 Maks viskositeetti jousikuormitteisillä venttiileillä mPas 500 Maks viskositeetti ilman jousikuormitteisiä venttii leitä mPas 200 Kalvon halkaisija mm 28 30 38 42 5 Nestelämpötila C 0 50 Ympäristön lämpötila C 0 45 Äänenpainetaso dB A 70 DMS 2 4 8 12 Jännite VAC taajuus Hz 1 x 230 50 Ma...

Page 55: ...utki tai letkurikon sattuessa Suositel laan vuotoletkujen ja keräyssäiliöiden käyttöä ja asennusta On varmistettava että pumppupään tyhjennys reikä osoittaa alaspäin Huom Tyhjennysputkea ei saa viedä suoraan keräyssäiliön sisällön pinnan alle koska säiliöstä saattaa johtua kaasuja pumppuun Kuva 1 3 4 Sähköliitäntä Pumpun liittäminen sähköverkkoon saa suorittaa vain hyväksytty sähkömies paikalliste...

Page 56: ... selvitä venttiilit Venttiilit asennettu väärin Irrota ja asenna venttiilit uudestaan Tarkasta että venttiilipesän nuoli osoittaa virtaussuun taan Tarkasta että O renkaat ovat paikoil laan Tukkeutunut tai vuotava imuletku tai imuventtiili Puhdista imuletku ja tarkista sen tiiviys Liian suuri imukorkeus Asenna pumppu alemmaksi Asenna imusäiliö Liian suuri viskositeetti Vaihda suurempi imuletku Asen...

Page 57: ...lvan sugende membranpumpe Pumpen består af et kabinet der indeholder drivenhed og elektronik og et pumpehoved med bagplade membran venti ler tilslutninger og udluftningsventil 1 1 Anvendelse DMS doseringspumpen er udviklet til at dosere kemi kalier inden for bl a følgende anvendelsesområder Drikkevandsbehandling Spildevandsbehandling Vandbehandling i svømmehaller swimmingpools og spabade Kedelvand...

Page 58: ...entilkuglemateriale Keramik Rustfrit stål 1 4401 X Betjeningspanel Intet betjeningspanel 1 Spænding 1 x 230 V 50 Hz 1 2 Ventiler Standardventil Fjederbelastet ventil 1 2 3 4 5 6 A B E F Tilslutning suge trykside Slangeklemme 6 9 Slangeklemme 4 6 leveres med pumpe Slangeklemme 6 9 Slangeklemme 6 12 9 12 leveres med pumpe Slangeklemme 4 6 Slangeklemme 6 9 Slangeklemme 6 12 Slangeklemme 9 12 Gevind R...

Page 59: ...ut slag min 187 5 Maks sugehøjde under drift m 6 Maks sugehøjde under ansugning med våde ventiler m 1 8 2 3 3 Maks viskositet m fjederbelastede ventiler mPas 500 Maks viskositet u fjederbelastede ventiler mPas 200 Membrandiameter mm 28 30 38 42 5 Væsketemperatur C 0 til 50 Omgivelsestemperatur C 0 til 45 Lydtryksniveau dB A 70 DMS 2 4 8 12 Spænding VAC frekvens Hz 1 x 230 50 Maks strømforbrug A 0 ...

Page 60: ...ingstanke Det skal sikres at drænhullet i pumpehovedet vender nedad se fig 1 Bemærk Drænrøret hullet må ikke føres direkte ned i tankindholdet da gasser kan trænge op i pumpen Fig 1 3 4 El tilslutning El tilslutning skal udføres af uddannet personale ifølge lokal lovgivning Pumpens elektriske data er angivet i afsnit 2 2 3 5 Start stop af pumpen Pumpen kan startes stoppes ved at slutte bryde for s...

Page 61: ...teret forkert Afmontér og montér ventiler Kontrollér at pilen på ventilhuset vender i strømningsretnin gen Kontrollér at alle O ringe er på plads Utæt eller blokeret sugeventil eller sugeslange Rens og tætn sugeslange For stor sugehøjde Installér pumpen et lavere sted Installér ansugningsbeholder For høj viskositet Forøg slangedimension Montér fjederbelastede ventiler Pumpen doserer uregelmæssigt ...

Page 62: ...441178 96440750 96440706 PP FKM ceramics 96446819 96446783 96440750 96446835 PVDF FKM ceramics 96440702 96441180 96440750 96440708 Stainless steel FKM stainless steel 96440704 96441182 96440750 96440710 DMS 8 Standard PP EPDM ceramics 96440671 96441149 96440743 96440705 PP FKM ceramics 96446816 96446780 96440743 96446834 PVDF FKM ceramics 96440673 96441151 96440743 96440707 Stainless steel FKM sta...

Page 63: ...63 TM01 9976 3500 14 13 2 4 5 6 7 8 10 11 12 3 9 15 18 ...

Page 64: ...64 Dimensions TM02 2528 4401 C 160 110 B A 98 D 50 ...

Page 65: ...del number _________________________ see pump nameplate is free from hazardous chemicals biological and radioactive substances Fault description Please make a circle around the damaged part In the case of an electrical or functional fault please mark the cabinet Please give a short description of the fault _________________ _________________ Date and signature Company stamp TM02 8954 1104 ...

Page 66: ...1 4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S r l Via Gran Sasso 4 I 20060 Truccazzano Milano Tel 39 02 95838112 Telefax 39 02 95309290 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K K Gotanda Metalion Bldg 5F 5 21 15 Higashi gotanda Shiagawa ku Tokyo 141 0022 Japan Phone 81 35 448 1391 Telefax 81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone...

Page 67: ...1525 850000 Telefax 44 1525 850011 U S A GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe Kansas 66061 Phone 1 913 227 3400 Telefax 1 913 227 3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул Усмана Носира 1 й тупик 5 Телефон 3712 55 68 15 Факс 3712 53 36 35 ...

Page 68: ...www grundfos com Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence ECM 1065061 96473016 0710 Repl 96473016 0703 ...

Reviews: