background image

English (GB)

9

For long and trouble-free operation of the pump the 
following points should be checked regularly: 

Power consumption

Oil level and oil condition
The oil becomes greyish white like milk if it 
contains water. This may be the result of a 
defective shaft seal. The oil should be replaced 
after 3000 hours of operation.
Use Shell Ondina 15 oil or similar type.
Note: Used oil must be disposed of in 
accordance with local regulations. 
The following table states how much oil the 
AP pumps must have in the stator housing and 
the oil chamber: 

Ex = explosion-proof.

Cable entry
Make sure that the cable entry is watertight and 
that the cables are not bent sharply and/or 
pinched. 

Pump parts
Check the impeller, pump housing, neck ring, etc. 
for possible wear. Replace defective parts. 

Ball bearings
Check the shaft for noisy or heavy operation 
(turn the shaft by hand). Replace defective ball 
bearings.
A general overhaul of the pump is usually 
required in case of defective ball bearings or poor 
motor function. This work must be carried out by 
the manufacturer or a competent workshop.

7.1 Contaminated pumps

Note: If a pump has been used for a liquid which is 
injurious to health or toxic, the pump will be 
classified as contaminated.

If Grundfos is requested to service the pump, 
Grundfos must be contacted with details about the 
pumped liquid, etc. before the pump is returned for 
service. Otherwise Grundfos can refuse to accept 
the pump for service. 

Possible costs of returning the pump are paid by the 
customer. 

However, any application for service (no matter to 
whom it may be made) must include details about 
the pumped liquid if the pump has been used for 
liquids which are injurious to health or toxic. 

Pump type

Quantity of oil in: 

Stator 

housing

Oil 

chamber

AP51.65.07  

0.01 

l

AP51.65.09  

0.01 

l

AP51.65.12  

0.01 

l

AP51.65.13  

0.01 

l

AP51.65.14  

0.01 

l

AP51.65.14V  

0.01 

l

AP51.65.15  

0.01 

l

AP51.65.15V  

0.01 

l

AP51.65.17  

1.20 

l

AP51.65.22 0.60 

1.20 

l

AP51.65.22.3(Ex)  

1.20 

l

AP51.65.23 0.60 

1.20 

l

AP51.65.23V 0.60 

1.20 

l

AP51.65.34 0.60 

1.20 

l

AP51.65.34V 0.60 

1.20 

l

AP51.65.35 0.60 

1.20 

l

AP51.65.35V 0.60 

1.20 

l

AP51.65.36V 0.60 

1.20 

l

Summary of Contents for AP51 Series

Page 1: ...GRUNDFOS INSTRUCTIONS AP51 Installation and operating instructions ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...εγκατάστασης και λειτουργίας 22 Español ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 27 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 32 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 37 Nederlands NL Installatie en bedieningsinstructies 42 Português PT Instruções de instalação e funcionamento 47 Suomi FI Asennus ja käyttöohjeet 52 Svenska SE Monterings och driftsinstruktion ...

Page 4: ...2 Οδηγία Παραγωγής Προϊόντων 89 106 EEC Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε EN 12050 1 4 ES Declaración CE de conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos AP51 a los cuales se refiere esta declaración están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM Directiva de Maquinaria 2006 42 CE Normas aplic...

Page 5: ... 809 1998 EN 60204 1 ja ISO 12100 1 ja 2 Pienjännitedirektiivi 2006 95 EY Sovellettavat standardit EN 60034 5 EN 60335 1 ja EN 60335 2 41 EMC direktiivi 2004 108 EY Sovellettavat standardit EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 55014 1 ja EN 55014 2 Rakennustuotedirektiivi 89 106 ETY Sovellettu standardi EN 12050 1 4 SE EG försäkran om överensstämmelse Vi...

Page 6: ...tent operation only 1 3 Sound pressure level The sound pressure level of the pump is lower than the limiting values stated in the EC Council Directive 2006 42 EC relating to machinery 2 Safety 3 Transportation and storage The pump may be transported and stored in a vertical or horizontal position Make sure that it cannot roll or fall over Always lift the pump by its carrying handle never by the mo...

Page 7: ...t a flexible union or coupling to the discharge line for easy separation If a hose is used make sure that the hose does not buckle and that the inside diameter of the hose matches that of the discharge port If a rigid pipe is used the union or coupling non return valve and isolating valve should be fitted in the sequence mentioned as seen from the pump side Lower the pump into the liquid If the pu...

Page 8: ... will jerk in the opposite direction to the direction of rotation If the direction of rotation is wrong interchange two of the three phases of the electricity supply 7 Maintenance and service Before carrying out maintenance and service make sure that the pump has been thoroughly flushed with clean water Rinse the pump parts in water after dismantling Pumps running normal operation should be inspec...

Page 9: ...arings or poor motor function This work must be carried out by the manufacturer or a competent workshop 7 1 Contaminated pumps Note If a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic the pump will be classified as contaminated If Grundfos is requested to service the pump Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid etc before the pump is returned for serv...

Page 10: ...ype c Impeller blocked by impurities Clean the impeller d Level switch out of adjustment or defective Check the level switch 2 Pump operates but motor starter trips out after a short while a Low setting of thermal relay in motor starter Set the relay in accordance with the specifications on the nameplate b Increased current consumption due to large voltage drop Measure the voltage between motor ph...

Page 11: ...e pompe avec système d accouplement automatique IT Una pompa con accoppiamento rapido NL Eén pomp met voetbochtsnelkoppeling PT Uma bomba com acoplamento automático FI Yhden pumpun asennus jalustaliittimellä SE En pump installerad med kopplingsfot Fig A TM01 2565 2098 K G H L N O F C A U V J S A B C D E F G H I J 600 600 300 300 70 60 82 68 180 85 K L M N O P R S T U V 150 410 220 350 650 500 DN65...

Page 12: ...mpes avec système d accouplement automatique IT Due pompe con accoppiamento rapido NL Tvee pompen met voetbochtsnelkoppeling PT Duas bombas com acoplamento automático FI Kahden pumpun asennus jalustaliittimellä SE Två pumpar installerade med kopplingsfot Fig B TM01 2566 2098 R P P M M I B D A B C D E F G H I 600 975 300 297 70 60 82 68 180 K L M N O P R S T U V 150 410 220 375 875 435 380 DN65 1 1...

Page 13: ... 198 R 2 1 2 AP51 65 12 465 350 110 55 198 R 2 1 2 AP51 65 13 448 350 110 55 198 R 2 1 2 AP51 65 14 448 350 110 55 198 R 2 1 2 AP51 65 14V 448 350 110 55 198 R 2 1 2 AP51 65 15 448 350 110 55 198 R 2 1 2 AP51 65 15V 558 368 101 55 189 R 2 1 2 AP51 65 17 518 368 101 55 189 R 2 1 2 AP51 65 22 558 368 101 55 189 R 2 1 2 AP51 65 22 3 Ex 518 368 101 55 189 R 2 1 2 AP51 65 23 558 368 101 55 189 R 2 1 2 ...

Page 14: ... OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel 372 606 1690 Fax 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN 01730 Vantaa Phone 358 3066 5650 Telefax 358 3066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S A Parc d Activités de Chesnes 57 rue de Malacombe F 38290 St Quentin Fallavier Lyon Tél 33 4 74 82 15 15 Télécopie 33 4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr 33 40699 Erkrath Tel ...

Page 15: ...865 1222 Telefax 65 6861 8402 Slovenia GRUNDFOS d o o Šlandrova 8b SI 1231 Ljubljana Črnuče Phone 386 1 568 0610 Telefax 386 1 568 0619 E mail slovenia grundfos si South Africa Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext 2 Bedfordview 2008 Phone 27 11 579 4800 Fax 27 11 455 6066 E mail lsmart grundfos com Spain Bombas GRUNDFOS España S A Camino de la Fuentecilla s n E 28110 Algete Madrid Te...

Page 16: ...akes it possible Innovation is the essence The name Grundfos the Grundfos logo and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide 96434819 0911 Repl 96434819 0902 ECM 1078667 ...

Reviews: