Group Dynamics S/TP Technical Manual Download Page 15

 

 

15

4 pôles (3  Terre Jaune/Vert) pour 
alimentation à 230V ayant les caractéristiques 
suivantes: 

 

section minimum: 2,5 mm² pour les trois phases, 
2,5 mm² pour la terre. 

 

longueur maximum 5 mt et serre-câble adapté 
au bornier de la machine. 

Si l'on doit installer des câbles de longueur 
supérieure, il est impératif de consulter l'assistance 
technique ou du personnel spécialisé. 
Le câble d'alimentation doit être protégé en amont 
par un interrupteur magnéto thermique: 

 

In =  10 A (400V) 

 

In =  10 A (230V) 

L’installation électrique à laquelle la machine est 
connectée doit prévoir, de manière à garantir la 
sécurité, un interrupteur différentiel très sensible, 
ainsi qu'une mise à la terre conforme aux 
dispositions de la Normalisation Nationale en 
vigueur dans le Pays de l'utilisateur (en Europe, au 
moins conforme à la IEC 364). 
Vérifier que la tension/fréquence d'alimentation 
corresponde à celle indiquée sur la plaquette 
signalétique de la machine. 
Tolérance et variabilité de l'alimentation: 
± 10% pour la tension assignée 
± 1% pour la fréquence assignée 
au-delà des  intervalles précités, la machine peut 
subir des dommages; il revient donc à l'utilisateur 
de vérifier, auprès de l'Organisme de distribution de 
l'énergie électrique, la possibilité de dépassement 
des  limites précitées et, si nécessaire, installer à 
ses frais un stabilisateur de tension sur la ligne 
d'alimentation de la machine. 
Effectuer la connexion électrique en se conformant 
strictement aux instruction illustrées sur le schéma 
électrique annexé (tab.02). 
L'installation des protections précitées est aux frais 
de l'utilisateur qui est également responsable de 
leure correcte installation. 
La connexion du câble à la machine s'effectue de la 

manière suivante: 

 

mettre l'interrupteur général (réf.5) sur la 
position “O”; 

 

ouvrir le panneau; 

 

connecter trois fils du câble d'alimentation sur 
les bornes U V W (il ne faut pas utiliser le 
conducteur Jaune/Vert lors de cette 
connexion); 

 

le quatrième conducteur doit être connecté à la 
borne N (seulement pour 400V). 

le cinquième conducteur (celui jaune/vert) du cable 

doit etre connecté à la borne PE de la machine. 

L’autre extrémité du conducteur Jaune/Vert du 
câble doit être connectée à l'installation de mise à la 
terre qui doit être conforme aux dispositions 
nationales en vigueur dans le Pays de l'utilisateur. 

L'interrupteur général (réf.5) fonctionne 
également d'arrêt de sécurité
, si nécessaire 
tourner la poignée rouge sur la position “O” en 
agissant ainsi sur l'alimentation générale de la 
machine qui résulte donc être hors tension. 

 

4.5 RACCORDEMENT 

VAPEUR 

Par moyen du tuyau en cuivre ou en acier avec 
diamètre 1/2”, brancher la ligne de vapeur existante 
à la machine (ref.10). Pour le correcte 
fonctionnement, la machine necessite de la vapeur 
saturée (sèche) avec une pression entre 4 et 6 bar. 
Nous conseillons de fixer sur l’entrée de la vapeur 
de la machine, un filtre mechanique et une soupape 
à bille. 
En outre, raccorder le vidangeur (ref.11) par moyen 
d’un tuyau en cuivre ou en acier avec diamètre int. 
de 1/2”, à la ligne existante du retour condensa. 
Monter un purgeur automatique, un indicateur de 
passage et une soupape à bille. 

 

4.6 

RACCORDEMENT AIR COMPRIME 
Connecter la machine au raccord (rif.15) par une 
ligne d’air comprimé avec une portée minimum de 
20-40 lt/min.  
Nous conseillons d’installer un robinet d’arrêt avant 
le raccordement. 
On rappelle que le Topper travaille à 6 bar, pour 
cette raison il faut vérifier sur le manomètre la 
pression d’exercice de la machine. Dans le cas d’un 
niveau de pression différent il faut utiliser le 
réducteur. 

 

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 

 

5.1 

PREMIERE MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 
Quand la machine est livrée, tous ses composants 
ont été testés, elle a été pré-étalonnée et elle prête 
à un correct fonctionnement. 
Il faut effectuer les contrôles suivants: 

 

intégrité de la machine suite au transport;  

 

montage correct des carters de protection; 

 

positionnement des plaquettes de sécurité; 

 

connexion à l'alimentation électrique; 

 

serrage des bagues de l'installation hydrique et 
de celle de l'air comprimé. 

 

 sens de rotation des moteurs. 

 

5.2 

MISE EN FONCTION (Tab.01) 

 

Ouvrir le robinet installé sur l'entrée de la 
vapeur et vérifier que le robinet de décharge 
de la condensa soit ouvert. 

 

Ouvrir le robinet de l’air comprimé. 

 

Enclencher l’interrupteur général du 
raccordement électrique d’alimentation de la 
machine (ref.5). 

 

Régler le temps de vaporisation, de 
vaporisation-ventilation et de ventilation dans 
les temporisateurs (ref.2-3-4). 

 

Attendre quelques minutes de façon que la 
circulation de la vapeur soit complète, et 
commencer l’opération de repassage dans la 
façon suivante: 
En appuyant sur la pédale (ref.12) on place 
automatiquement le sac qui soutient le bassin  
dans la position minimum qui permet d’y fixer 
le pantalon.  

www.groupdynamics-laundry.com 

[email protected]

Summary of Contents for S/TP

Page 1: ...TRIAL MACHINE MACHINE INDUSTRIELLE MAQUINA INDUSTRIAL S TP MANUALE TECNICO Pagina 2 7 TECHNICAL MANUAL Page 8 12 NOTICE TECHNIQUE Page 13 18 MANUAL TECNICO Página 19 24 INDICE www groupdynamics laundry com sales groupdynamics lv ...

Page 2: ...tuire un adeguata esperienza dell operatore e che costituisce un promemoria delle principali operazioni da svolgere Spetta sempre e comunque all utilizzatore verificare le condizioni ambientali che garantiscono un uso corretto della macchina Eventuali leggi specifiche esistenti per questo tipo di macchina nella Nazione dove viene installata debbono essere rispettate anche se non espressamente prev...

Page 3: ...re allacciata ad una fonte separata di vapore e di aria compressa mentre il ventilatore è incorporato Le caratteristiche essenziali sono Tempi di vaporizzazione e ventilazione variabili da 0 a 60 Ciclo di vaporizzazione e ventilazione completamente in automatico con brevi interventi del ventilatore anche durante la vaporizzazione per una migliore distribuzione del vapore lungo le gambe Possibilità...

Page 4: ...i O agendo così sull alimentazione generale della macchina che risulta così scollegata 4 5 COLLEGAMENTO VAPORE Collegare con un tubo di rame o di acciaio con diametro 1 2 la linea del vapore esistente alla macchina rif 10 Per un buon funzionamento alla macchina deve arrivare vapore saturo secco con una pressione tra 4 e 6 bar Si consiglia di porre sull entrata del vapore in macchina un filtro mecc...

Page 5: ...lo scarico della pressione residua Occorre tenere presente che le parti a contatto con il vapore restano calde anche dopo l arresto della macchina pertanto qualsiasi intervento deve essere preceduto dal controllo del raffreddamento delle superfici calde 6 3 CIRCUITO PNEUMATICO Verificare almeno ogni due giorni che nella tazza del lubrificatore tav 07 rif 7 ci sia olio ed eventualmente rabboccare c...

Page 6: ...ttriche sono garantiti da difetti di costruzione per un periodo di mesi dodici 12 dalla data di spedizione dalla nostra fabbrica a condizione che le macchine siano state installate messe in funzione secondo le istruzioni da noi fornite con la macchina e lavorino in condizioni normali Per i motori elettrici la garanzia copre solo i pezzi meccanici sono quindi esclusi gli avvolgimenti La garanzia no...

Page 7: ...nte questo manuale di istruzioni per l uso e compreso le avvertenze di sicurezza contenute Non superare i limiti massimi di pressione da quelli indicati nel presente manuale Qualsiasi manutenzione e riparazione della macchina sotto pressione o sotto tensione deve essere evitata Se inevitabile deve essere effettuata solo da personale qualificato che sia ben consapevole dei rischi che l operazione c...

Page 8: ... is always the responsibility of the user to check that environmental conditions guarantee the correct use of the machine Any specific laws regarding this type of machine in the country where it is to be installed must be respected even if not expressly included in this manual The instruction and maintenance manual must be kept in perfect condition and must always be available for consultation it ...

Page 9: ...th hands are always free Pair of clamps supplied to close the bottom of the trouser legs 4 INSTALLATION Tav 01 4 1 TRANSPORT The machine is normally despatched in a carton packing crate on wooden pallet fixed in such a way that it cannot move 4 2 LIFTING OF THE MACHINE For the installation of the machine it is necessary to arrange a lifting device able to lift the loads indicated at point 3 2 4 3 ...

Page 10: ... recommended that a stop tap be fitted before connection Remember that the topper works at 6 bar and therefore check on the pressure gauge that pressure is correct otherwise adjust by means of the reducer 5 OPERATION OF THE MACHINE 5 1 INITIAL SET UP OF THE MACHINE The machine is supplied after each component has been tested and pre set and is ready for correct functioning Before use the following...

Page 11: ...ntilator duting the first 48 hours of use paying particular attention to the clamping of the bolts Periodically clean the impeller General maintenance on the ventilator should be carried out every three months 7 TROUBLE SHOOTING 7 1 NO STEAM ISSUE Steaming solenoid valve tav 08 ref 4 or only the coil tav 09 ref 2 is damaged replace the faulty part The pedal microswitch tav 06 ref 19 is faulty or t...

Page 12: ... or otherwise explicit or implicit No third person is authorised to provide a guarantee on behalf of our Company or to assume any other responsibility apart from that referred to above with regard to the product manufactured our Company For the safety of the machine and the operator the safety devices must be kept in efficient working order For any advise or assistance with the running of the mach...

Page 13: ...ventuelle normalisation spécifique du Pays dans lequel la machine est utilisée doit de toutes façons être appliquée même si non spécifiquement prévue dans cette notice La notice d instruction et entretien doit toujours être conservée en parfait état il faut toujours la tenir à portée de main pour l éventuelle consultation en cas de changement de propriété la notice doit être fournie au nouveau pro...

Page 14: ...tielles de cette machine sont Temps de vaporisation et de ventilation variables entre 0 60 Cycle de vaporisation et d aspiration automatiques avec le fonctionnement de l aspirateur même pendant la vaporisation pour garantir une meilleure distribution de la vapeur le long des jambes Possibilité d une ventilation manuelle Placement du pantalon à niveau du bassin et démarrage du cycle en utilisant se...

Page 15: ... L interrupteur général réf 5 fonctionne également d arrêt de sécurité si nécessaire tourner la poignée rouge sur la position O en agissant ainsi sur l alimentation générale de la machine qui résulte donc être hors tension 4 5 RACCORDEMENT VAPEUR Par moyen du tuyau en cuivre ou en acier avec diamètre 1 2 brancher la ligne de vapeur existante à la machine ref 10 Pour le correcte fonctionnement la m...

Page 16: ...arge de la pression résiduelle De même il faut se rappeler que les parties en contact avec la vapeur maintiennent la chaleur même après avoir arrêté la machine il faut donc préalablement à toutes interventions contrôler le refroidissement des parties chaudes 6 3 CIRCUIT PNEMAUTIQUE Vérifier au moins tous les deux jours si dans le récipient du graisseur tab 07 réf 7 il y a encore de l huile et even...

Page 17: ...ondition que les machines soient installées d une manière adéquate et qu elles soient mises en fonction selon les instructions fournies et dans des conditions de travail normal Pour les moteurs électriques la garantie se limite seulement aux pièces mécaniques donc les bobinages sont exclus La garantie ne comprend pas les pièces sujettes à l usure normale comme par exemple les filtres d air les hou...

Page 18: ...fectuer l entretien ou les réparations avec la machine sous pression ou sous tension Si le précité est inévitable ces opérations doivent impérativement être effectuées par du personnel qualifié connaissant les risques que ces opérations comportent Les circuits hydrauliques et électriques sont dangereux et parfois même mortels si les principales normes de sécurité ne sont pas respectées Vérifier qu...

Page 19: ...to de la adquisición de la máquina la empresa se reserva el derecho de modificar posteriormente el M I sin comunicarlo a los clientes anteriores Se reserva además la posibilidad de realizar modificaciones en los equipos sin adaptar el M I como así tampoco las producciones anteriores Para solicitar las actualizaciones del M I y para cualquier ulterior información o aclaración necesaria se pueden di...

Page 20: ...INA Para la instalación de la máquina es necesario predisponer un equipo de levantamiento capaz de levantar las cargas indicadas en los datos técnicos 4 3 DESCARGA Y POSICIONAMIENTO Después de haber descargado la máquina del medio de transporte quitar el embalaje de cartón y levantando la misma colocarla perfectamente en plano en un ambiente de trabajo que deberá tener las siguientes característic...

Page 21: ...e por lo menos 20 40 l min Se aconseja colocar un grifo de detención antes de la conexión Se recuerda que el Topper trabaja a 6 bar por lo tanto controlar en el manómetro que la presión sea aquella de ejercicio de la máquina en caso contrario intervenir utilizando el reductor correspondiente 5 FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA 5 1 PRIMERA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA La máquina se entrega ya probad...

Page 22: ...que todos los empalmes estén bien ajustados y que las tuberías en general no den lugar a pérdidas de aire o de vapor 6 5 LIMPIEZA DESCARGA DE CONDENSACION Cada seis meses es aconsejable limpiar ya sea el filtro de ingreso del vapor en la máquina como así también la descarga de la condensación 6 6 FILTROS AIRE Controlar periódicamente las dos rejillas de aspiración del aire Si están sucias limpiarl...

Page 23: ...a no comprende las piezas objeto de un desgaste normal como por ejemplo los revestimientos telas y tenacillas los cables elèctricos y de vapor los fusibles las luces piloto y de todos modos también todas las piezas que se volvieron defectuosas a causa de un uso inapropiado La garantía no comprende las piezas que resulten dañadas durante el transporte La responsabilidad de nuestra empresa termina e...

Page 24: ...s advertencias para la seguridad contenidas en el mismo No superar los límites máximos de presión indicados en el presente manual Cualquier mantenimiento y reparación de la máquina bajo presión o bajo tensión tiene que ser evitada Si ello es inevitable el mismo debe ser efectuado solo por personal calificado que sea muy consciente de los riesgos que tal operación representa Los circuitos eléctrico...

Reviews: