background image

H5-02

RECOMMANDATIONS

RECOMMENDATIONS • EMPFEHLUNGEN • RACCOMANDAZIONI • RECOMENDACIONES • AANBEVELINGEN • RECOMENDAÇÕES 

Nous  vous  remercions 

d’avoir choisi l’abri : 

la  Maison  de  Jardin 

GROSFILLEX.

Nous  vous  recommandons  de 

lire  complètement  cette  notice 

de montage avant de procéder 

à la construction de votre abri.

Bien conserver la facture datée 

et  la  notice  pour  obtenir  des 

références  futures  et  pour  les 

réclamations  comprises  dans 

la garantie.

•  Avant  de  monter  votre  abri, 

faire  un  inventaire  complet  à 

l'aide de la nomenclature de la 

notice  de  montage.  Ne  pas 

tenter  d'assembler  l'abri  si 

certaines 

pièces 

sont 

manquantes ou endommagées.

•  La  surface  de  l’endroit 

désigné  doit  être  parfaitement 

plane.

•  Les  éléments  de  l’abri 

doivent être stockés à plat.

•  Ne  déballer  les  colis  qu’au 

moment du montage.

• Le montage est à faire par 2 

personnes  dans  la  journée  si 

possible.

•  Ne  pas  réaliser  la 

construction  de  votre  abri  les 

jours  de  GRAND  VENT  ou  de 

GRAND FROID.

• Pour le toit ou les murs, ne 

pas utiliser de toile ou plaques 

bitumées  ou  de  peintures 

foncées.

• Pour éviter la déformation de 

votre  abri,  ne  déposez  pas 

d’objets  lourds  contre  les 

parois.

• Pour une étanchéité parfaite, 

vous  pouvez  déposer  un  joint 

en  silicone  à  la  base  de  votre 

abri.

•  Le  toit  doit  être  toujours 

propre et dégagé de la neige et 

des  feuilles.  De  grandes 

quantités  sur  le  toit  pourrait 

l’abîmer  et  l’accès  intérieur 

devenir dangereux.

• Pour laver votre abri, utilisez 

un  tuyau  d’arrosage  avec  un 

détergent  doux  car  l’utilisation 

d’une  brosse  dure  ou  d’un 

produit  abrasif  risquerait  de 

l’endommager.

•  NE  JAMAIS  MONTER  SUR 

LE TOIT.

•  Les  autorités  locales  ou 

régionales  vous  diront  si  un 

permis  est  nécessaire  pour  la 

construction de votre abri. 

N’oubliez pas de les consulter. 

• Ne pas utiliser de nettoyeur 

haute pression.

Thank  you  for  choosing  a 

GROSFILLEX  Maison  de 

Jardin shed.

We  recommend  that  you  read 

these assembly instructions in 

full before building your shed.

Please keep your dated invoice 

and  the  instructions  for  future 

reference  and  for  claims 

covered by the guarantee.

  Before  building  your  shed, 

please make a full inventory by 

using the list provided with the 

assembly  instructions.  Do  not 

try  to  build  it  if  certain  parts 

are missing or damaged.

  The  surface  of  the  chosen 

location  must  be  completely 

level.

  The  shed  parts  must  be 

stored flat.

• 

Only unpack packages at the 

time of assembly.

 Assembly should be carried 

out  by  2  people  during  the 

daytime if possible.

  The  windows  may  be 

installed  on  any  wall  panel. 

Decide  on  the  location  before 

starting assembly.

 Do not construct your shed 

on VERY WINDY or VERY WET 

days.

  Do  not  use  canvas,  asphalt 

patches  or  dark  paint  for  the 

roof or walls.

  To  avoid  your  shed’s  shape 

from  distorting,  do  not  place 

heavy objects against the wall.

  You  can  put  silicone  joint 

sealer around the base of your 

shed 

for 

complete 

waterproofing.

  The  roof  should  always  be 

clean  and  free  of  snow  and 

leaves.  Heavy  objects  on  the 

roof  could  damage  it  and  it 

could become dangerous to go 

inside.

  To  wash  your  shed,  use  a 

hosepipe with a soft detergent 

because using a hard brush or 

an abrasive product might risk 

damaging it.

  NEVER  CLIMB  ON  THE 

ROOF.

 Local or regional authorities 

will  tell  you  if  you  require 

planning  permission  to  build 

your shed.

Do not forget to consult them.

 Never use jet wash

Wir  bedanken  uns  für  Ihr 

Vertrauen, und dafür, dass 

Sie 

sich 

für 

ein 

Gartenhaus  /  Gerätehaus 

aus  dem  Hause  Grosfillex 

entschieden haben.

Wir  empfehlen  Ihnen,  diese 

Aufbauanleitung  zunächst 

sorgfältig  zu  lesen  und  dann 

Schritt für Schritt die Montage 

Ihres 

neuen 

Hauses 

vorzunehmen.  Bitte  bewahren 

Sie  anschließend  diese 

Anleitung,  sowie  Ihren 

Kaufbeleg  sorgfältig  auf  um 

gegebenenfalls im Rahmen der 

Garantie  oder  im  Falle  von 

Reklamationen 

darauf 

zurückgreifen zu können.

•    Bevor  Sie  Ihr  Gartenhaus 

zusammenbauen,  müssen  Sie 

anhand  der  beigefügten 

Stückliste prüfen, ob sämtliche 

für  die  Montage  des 

Gartenhauses  erforderlichen 

Bauteile  vorhanden  sind.  Das 

Gartenhaus 

nicht 

zusammenbauen, 

falls 

bestimmte  Teile  fehlen  oder 

beschädigt sind.

•    Die  für  den  Aufbau 

bestimmte Stelle muss absolut 

eben  und  waagerecht  sein,  da 

Sie sonst   kein einwandfreies 

Ergebnis der Montage erzielen 

können

•    Die  Einzelteile  des 

Gartenhauses  müssen  bis  zur 

Montage eben gelagert werden.

•  Öffnen  Sie  die  einzelnen 

Pakete  erst,  wenn  Sie  sie  zur 

Montage benötigen

• Führen Sie die Montage mit 

2  Personen  und  nach 

Möglichkeit  innerhalb  eines 

Tages durch

•  Bei  den  Modellen  H7  und 

H12 kann das seitliche Fenster 

frei  nach  Ihrer  Wahl  in  einer 

der  Seitenwände  installiert 

werden. 

Treffen 

Sie 

diesbezüglich 

eine 

Entscheidung,  bevor  Sie  mit 

der Montage beginnen

• Führen Sie die Montage des 

Gartenhaus  nicht  an  Tagen 

durch, an denen EIN STARKER 

WIND  herrscht  oder  es  an 

denen es SEHR KALT ist

•  Es  dürfen  weder  für  die 

Dacheindeckung,  noch  für  die 

Wände 

Bitumengewebe, 

Bitumen-platten  oder  dunkle 

Farbanstriche 

verwendet 

werden

•  Um  eine  Verformung  des 

Gartenhauses  zu  vermeiden, 

dürfen  Sie  keine  schweren 

Gegen-stände  an  die  Wände 

lehnen

•  Wir  empfehlen,  die  Fuge 

zwischen  dem  Grundrahmen 

des  Gartenhauses  und  dem 

Untergrund  mit  Silikon 

abzudichten, 

um 

das 

Eindringen  von  Regenwasser 

an dieser Stelle zu vermeiden

• Das Dach sollte stets sauber 

und  frei  von  Schnee  und 

Blättern  gehalten  werden. 

Grosse  Schneemengen  oder 

Blätter  könnten  das  Dach 

beschädigen und das Begehen 

des  Gartenhauses  gefährlich 

machen

•  Zur  Reinigung  Ihres 

Gartenhaus, benutzen Sie bitte 

einen  Gartenschlauch  und, 

wenn  nötig,  ein  sanftes 

Waschmittel.  Die  Benutzung 

einer harten Bürste oder eines 

Scheuermittels  könnten  zu 

Beschädigungen führen

•  ES  IST  VERBOTEN,  AUF 

DAS DACH ZU STEIGEN

•  Bei  Ihren  lokalen  oder 

regionalen  Behörden  erfahren 

Sie,  ob  eine  Baugenehmigung 

für den Bau des Gartenhauses 

notwendig ist. Bitte wenden Sie 

sich  an  die  entsprechenden 

Behörden.

•  Keinen  Hochdruckreiniger 

verwenden 

La  ringraziamo  di  aver 

scelto:  la  Home  Garden 

GROSFILLEX.

Le  consigliamo  di  leggere 

interamente  le  istruzioni  per  il 

montaggio prima di procedere 

alla  costruzione.  Conservi  lo 

scontrino  con  la  data  e  le 

istruzioni  per  ottenere  future 

referenze  e  per  eventuali 

reclami coperti dalla garanzia.

•  Prima  di  effettuare  il 

montaggio  della  casetta, 

verificare  ,  servendosi  delle 

istruzioni, di avere tutti i pezzi 

necessari. 

Se 

alcuni 

risultassero  mancanti  o 

danneggiati  non  tentare  in 

alcun  modo  di  assemblare  la 

casetta. 

•  La  superficie  deve  essere 

perfettamente piana.

•  Gli  elementi  devono  essere 

disposti in piano.

• Aprire la confezione solo al 

momento del montaggio.

•  Il  montaggio  necessita  la 

presenza  di  due  persone  e 

deve 

essere 

fatto 

possibilmente in una giornata.

•  Le  finestre  possono  essere 

istallate  su  tutti  i  pannelli  dei 

muri  laterali.  Decidere  dove 

porle  prima  di  iniziare  il 

montaggio.

• Non procedere al montaggio 

in  giornate  VENTOSE  o 

FREDDE.

• Per i tetti o i muri non usare 

tele  o  plastiche  bitumate  ne 

pitture scure.

•  Per  evitare  la  deformazione 

della  Home  Garden  non 

appoggiare oggetti pesanti alle 

pareti.

• 

Per 

una 

perfetta 

impermeabilità,  è  possibile 

applicare  guarnizioni  di 

silicone lungo la base.

•  Il  tetto  deve  essere  sempre 

pulito  e  sgombro  da  neve  e 

foglie per evitare che questo si 

rovini  e  renda  pericoloso 

l’accesso  all’interno  della 

Home Garden.

•  Per  pulire  la  casetta,  usare 

un tubo con detersivo delicato 

(spazzole  o  prodotti  abrasivi 

potrebbero danneggiarlo).

•  NON  SALIRE  MAI  SUL 

TETTO.

• Le autorità locali o regionali 

diranno 

se 

occorre 

un’autorizzazione  per  la 

costruzione.

Non 

dimenticare 

di 

consultarle.

• Non utilizzare apparecchi di 

pulizia ad alta pressione 

Le  damos  las  gracias  por 

haber elegido el cobertizo 

de  jardín:  la  Maison  de 

Jardin GROSFILLEX.

Le  recomendamos  lea  por 

completo  este  manual  de 

montaje antes de proceder a la 

construcción del cobertizo.

Conserve  debidamente  la 

factura  hechada  y  el  manual, 

para  disponer  eventualmente 

de  referencias  futuras  y  para 

las  reclamaciones  que  están 

incluidas en la garantía.

•  Antes  de  montar  la  caseta, 

verifique  con  la  nomenclatura 

del  manual  de  montaje,    que 

no  falte  ninguna  pieza.  No 

intente  montar  la  caseta  si 

faltasen  piezas  o  algunas  de 

ellas estuviesen defectuosas.

•  La  superficie  del  lugar 

designado  deberá  estar 

perfectamente plana.

• Los elementos del cobertizo 

deben almacenarse de plano.

•  Desembale  únicamente  los 

paquetes  en  el  momento  del 

montaje.

•  El  montaje  deberán  hacerlo 

2 personas en el mismo día si 

fuera posible

•  Las  ventanas  pueden 

instalarse  en  cualquier  panel 

de  las  paredes  laterales. 

Decida  el  lugar  antes  de 

empezar el montaje.

•  No  realice  la  construcción 

de  su  cobertizo  los  días  que 

haya  MUCHO  VIENTO  o 

MUCHO FRÍO.

• Para el techo o las paredes, 

no  utilizar  tejido  o  placas 

asfálticas ni pinturas oscuras.

•  Para  evitar  la  deformación 

del  cobertizo,  no  deposite 

objetos  pesados  contra  las 

paredes.

•  Para  una  estanqueidad 

perfecta,  puede  añadir  una 

junta de silicona en la base de 

su cobertizo.

•  El  techo  debe  mantenerse 

siempre limpio, sin nieve y sin 

hojas. Si hubiese mucho peso 

en el techo, se podría estropear 

y el acceso al interior resultaría 

peligroso.

•  Para  lavar  su  cobertizo, 

utilice  una  manguera  con  un 

detergente  suave,  ya  que  la 

utilización de un cepillo duro o 

de un producto abrasivo podría 

dañarlo.

•  NO  SUBIR  NUNCA  AL 

TEJADO.

•  Las  autoridades  locales  o 

regionales  le  dirán  si  es 

necesario  un  permiso  para  la 

construcción del cobertizo.

No se olvide de consultarlas.

•  No  utilizar  un  limpiador  de 

alta presión

 

Wij  danken  u  voor  uw 

aankoop 

van 

het 

GROSFILLEX tuinhuis.

Wij  raden  u  aan  om  deze 

montage  instructies  grondig 

door  te  lezen  alvorens  het 

tuinhuis te monteren.

Bewaar  zorgvuldig  zowel  de 

gedateerde  factuur  als  de 

instructies: Ze kunnen van pas 

komen  als  u  later  referenties 

nodig heeft en de factuur dient 

als garantiebewijs.

•  Controleer,  alvorens  het 

tuinhuis te monteren en aan de 

hand  van  de  gegevens  in  de 

montagehandleiding,  of  er 

geen  onderdelen  ontbreken. 

Start  de  montage  van  het 

tuinhuis niet indien er stukken 

ontbreken of beschadigd zijn.

•  De  ondergrond  van  de 

gekozen  locatie  voor  het 

tuinhuis  moet  volledig  vlak 

zijn.

•  De  onderdelen  van  het 

tuinhuis  moeten  plat  worden 

opgestapeld.

•  Pak  de  colli  slechts  uit  op 

het ogenblik van montage.

•  De  montage  moet  overdag 

en,  indien  mogelijk,  door  2 

personen gebeuren.

•  De  ramen  kunnen  op  gelijk 

welk  paneel  in  de  zijmuren 

geïnstalleerd  worden.  Maak 

een keuze alvorens de montage 

te starten.

• Monteer het tuinhuis niet bij 

HEVIGE WIND of KOUDE.

•  Gebruik  voor  het  dak  of  de 

muren  geen  behang,  bitumen 

platen of donkere verf.

•  Om  vervorming  van  de 

wanden  te  voorkomen,  mogen 

er  geen  zware  voorwerpen 

tegenaan worden geplaatst.

• 

Voor 

volledige 

waterdichtheid,  kunt  u  het 

beste  langs  de  grondlijn  van 

het tuinhuis een siliconen voeg 

aanbrengen.

• Het dak moet steeds schoon 

zijn  en  vrij  van  sneeuw  en 

bladeren.  Grote  gewichten  op 

het  dak  kunnen  schade 

aanrichten  waardoor  de 

toegang naar binnen gevaarlijk 

wordt.

• 

Gebruik 

bij 

het 

schoonmaken een tuinslang en 

zachte  zeep  want  een  harde 

borstel  of  bijtend  middel 

zouden  schade  kunnen 

aanrichten.

• KRUIP NOOIT OP HET DAK.

•  Bij  de  plaatselijke  of 

regionale  autoriteiten  kunt  u 

navraag  doen  naar  de 

noodzaak  van  een  vergunning   

voor  het  opstellen  van  een 

tuinhuis.

Vergeet ze niet te raadplegen.

•  Geen  hogedrukreiniger 

gebruiken

F

GB

D

I

SP

NL

Obrigado por ter escolhido 

o  abrigo:  a  Casa  de 

Jardim GROSFILLEX.

Recomendamos  a  leitura 

completa  deste  folheto  de 

montagem antes de começar a 

construir o seu abrigo.  

Conserve a factura com a data 

de  compra  para  questões  que 

se  levantem  cobertas  pela 

garantia.   

•  Antes  de  proceder  à 

montagem do seu abrigo, faça 

o  inventário  completo  das 

peças  confirmando  com  a 

listagem  do  folheto  de 

montagem. Não tente montar o 

abrigo se faltarem algumas das 

peças  ou  tiverem  algum  tipo 

de defeito.

•  A  superfície  do  lugar 

escolhido  tem  que  ser 

perfeitamente plana.

•  As  componentes  do  abrigo 

têm  que  ser  armazenadas 

deitadas ao comprido. 

• Abra as embalagens apenas 

na altura da montagem.  

•  A  montagem  tem  que  ser 

feita  por  2  pessoas, 

preferencialmente  com  luz  do 

dia.

•  As  janelas  podem  ser 

instaladas  em  qualquer  painel 

das  paredes  laterais.  Decida  a 

sua  localização  antes  de 

começar a montagem.  

•  Não  efectuar  a  construção 

do  seu  abrigo  em  dias  de 

MUITO  VENTO  ou  de  MUITO 

FRIO.

• Para o telhado ou os muros, 

não  utilize  tela  ou  placas 

betumadas  nem  pinturas 

escuras.   

•  Para  prevenir  a  deformação 

do  seu  abrigo,  não  coloque 

objectos  pesados  contra  as 

paredes.  

• Para uma impermeabilidade 

perfeita,  pode    aplicar  uma 

junta  de  silicone  na  base  do 

seu abrigo.  

•  O  telhado  tem  que  estar 

sempre  limpo,  sem  neve  ou 

folhas.  Grandes  quantidades 

destas  no  telhado  podem 

danificá-lo  e o acesso ao seu 

interior  pode  tornar-se 

perigoso.  

•  Limpe  o  seu  abrigo  com 

uma  mangueira  e  um 

detergente  suave,  pois  o  uso 

de uma escova dura ou de um 

produto  abrasivo  poderia 

danificá-lo.

•  NUNCA  SUBIR  AO 

TELHADO.  

•  As  autoridades  locais  ou 

regionais devem informá-lo se 

é necessário obter uma licença 

de  obras  para  construir  o  seu 

abrigo. 

 

P

Summary of Contents for ABRI DECO H5

Page 1: ...NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES FOLHETO DE MONTAGEM 2630 X 1780 YT68 81103 ABRI DECO H5 indice A...

Page 2: ...di assemblare la casetta La superficie deve essere perfettamente piana Gli elementi devono essere disposti in piano Aprire la confezione solo al momento del montaggio Il montaggio necessita la presen...

Page 3: ...TOOLS WERKZEUG ATTREZZI HERRAMIENTAS GEREEDSCHAP FERRAMENTAS OUTILLAGE H5 03 10 13 2 50m 6mm 10mm 3200 mm 8X400 mm 2630 mm 2400 mm 6X400 mm 1780 mm...

Page 4: ...tehaus am Boden zu verschrauben ist ben tigen Sie einen entsprechenden Untergrund Wir empfehlen Ihnen als Untergrund ein Fundament aus Beton oder eine ausreichend gro e Fl che mit Pflastersteinen Beto...

Page 5: ...en Egaliseren Aandrukken en nivelleren Poser les dalles et tasser Mettre de niveau Lay the paving stones and pack them down Wenden Sie sich wenn Sie Hilfe bei der Erstellung des Untergrundes ben tigen...

Page 6: ...NOMENCLATURE M02A M1A1 M1A2 x2 x2 M5D x1 x2 M02B M03 x12 x2 x4 M5A M5C x1 M5B x2 M5F2 M5E1 M5E2 x2 M5F1 x2 x2 x2 H5 06...

Page 7: ...x18 L 1765 mm F10A L 1080 mm L 1610 mm L 1060 mm F8C x2 F72C x4 F71D x4 H5 07 x1 EM1 K1 K2 x1 EM2 L 1770 mm FP113A L 1404 mm F6A2 x1 M06A M06B M06A M06B x2 x16 M8A M09 x2 M 0 9 x1...

Page 8: ...8 mm F2A x4 L 1781 mm F3A x4 L 2150 mm F3D2 x2 L 1025 mm F4T4 x4 L 840 mm F4B4 x1 L 1660 mm F4B6 x5 L 530 mm F4F4 x2 L 1350 mm F11B x5 H5 08 K10 K03 K11 EP1K K05 K04 K03 K2 K05 EP2K S15P EM1 EM2 K04 K...

Page 9: ...x2 ET4 T4 2 x2 T4 1 x2 L 810 mm F1H1 x35 L 1650 mm F1T4 x12 L 466 mm F1H2 x10 H5 09...

Page 10: ...EA4B EA4A x14 x1 A02 A01B A03 A12D x4 A15 x8 x1 L 1050 mm L 1304 mm L 1750 mm L 1460 mm L 1460 mm L 40 mm A14 x4 SHA x6 A22 F18A x12 x6 SHB SHC H5 10 V27 5 x 30mm...

Page 11: ...4 2 x 25mm 8 x 50mm 14mm 6mm 4 x 40mm 36mm V05 V08 4 x 45mm V11 V13 V16 V20 V22 V23 V06 SH01 SH07 SH08 SH09 SH02 SH03 V01 SH04 SH05 SH06 VISSERIE 4 x 32mm 4 2 x 35mm 6 x 80mm 6mm V21 18mm x4 x6 4 x 8...

Page 12: ...x1 x4 V13 SH03 x4 A02 SHA x1 F4B4 x1 F4B6 x1 M02A x4 1 2 3 M02A F4B6 840 mm A 1 1 A02 V13 4 2X25mm 2500 mm 0 mm 1660 mm F4B4 H5 12...

Page 13: ...V13 SH03 x4 A01B x1 F4F4 x2 x1 F4F4 F4F4 A01B 1 2 V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm H5 13 B 1449 mm 2509 mm...

Page 14: ...1 3 M02A 1 2 V23 SH01 x1 V08 SH01 x1 V04 SH01 x1 M02A x1 10mm 3 4 V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm H5 14 13 10mm...

Page 15: ...V16 SH05 x3 V03 SH09 x3 V22 SH07 x3 A03 SHA x3 F4B6 x1 A03 F4B6 6mm 5 6 1 4 OK x3 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm 300 mm 750 mm 1100 mm H5 15 2 5 0 m 6mm...

Page 16: ...6mm 7 8 B x1 1 5 B A03 90 x2 V03 V16 4 2X35mm V22 V16 SH05 x2 V03 SH09 x2 V22 SH07 x2 A03 SHA x2 6mm 14mm H5 16 2 5 0 m 6mm 90 1m 0 75m 1 2 5 m...

Page 17: ...M02A x1 9 10 A x1 1 6 M02A A H5 17 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur Inside...

Page 18: ...11 12 13 F4B6 x1 1 7 M02A M02A F4B6 H5 18 NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM N O FIXAR AO SOLO Int rieur...

Page 19: ...F2A x1 F2A 2 1 H5 19 F2A...

Page 20: ...2 2 F1H2 x1 H5 20 466 m m F1H2 F1H2 M02A 466 mm...

Page 21: ...F10A F10A F10A x1 2 3 H5 21...

Page 22: ...2 4 F1H1 x1 F1H1 H5 22 810 m m 810 mm F1H1 F1H1...

Page 23: ...F10A x1 2 5 H5 23 F10A F10A...

Page 24: ...EM1 x1 F10A x1 2 6 EM1 F10A H5 24 EM1 F1H2 F10A A B K1...

Page 25: ...CLIC F1H2 x4 2 7 F1H2 H5 25...

Page 26: ...F3A F10A F3A x1 F10A x1 2 8 H5 26 A B F3A F10A F1H2 F1H1...

Page 27: ...F3A F3A x3 F2A x3 F1H1 x34 F1H2 x5 EM2 x1 F10A x14 2 9 F3A F3A F2A F2A EM2 EM1 F2A H5 27 F1H1 810 mm F1H1 810 mm F1H1 810 mm F1H1 810 mm F1H2 466 mm...

Page 28: ...10mm 3 1 V04 10mm V08 8X50mm V23 36mm V23 SH01 x3 V08 SH01 x3 V04 SH01 x3 M02B x2 M02B x2 H5 28 13 10mm x3 M02B...

Page 29: ...6mm 3 2 M5D x1 V20 SH08 x3 V03 SH09 x3 M03 x2 V11 SH02 x8 1 2 3 M03 CLIC H5 29 6mm M03 V11 4X45mm 4 V03 V20 4X40mm V20 4X40mm 6mm V03 6mm M5D...

Page 30: ...6mm 3 3 x3 A03 x6 V03 6mm V16 4 2X35mm V22 14mm V16 SH05 x9 V03 SH09 x9 V22 SH07 x9 A03 x9 OK H5 30 6mm...

Page 31: ...x2 3 4 F4B6 F4B6 Int rieur Inside Int rieur Inside F4B6 x2 H5 31...

Page 32: ...3 5 F3D2 x2 Int rieur Inside Int rieur Inside H5 32 2150 mm 2150 mm F3D2...

Page 33: ...3 6 F6A2 x1 M1A1 x2 M1A2 x2 F6A2 H5 33 M1A2 M1A2 M1A1 M1A1 Int rieur Inside M09 F6A2 M09 M 0 9 M 0 9 2 1 3...

Page 34: ...x2 3 7 V01 SH04 x8 V22 SH07 x8 ET4 x2 V01 ET4 ET4 4X32mm V22 14mm ET4 H5 34 1 2 M06A M06B x2 M06A M06B...

Page 35: ...x2 T4 1 x2 T4 2 x2 3 8 T4 2 T4 1 T4 1 T4 2 H5 35 1 2 3 4 5...

Page 36: ...3 9 F4T4 x4 H5 36 x4 Int rieur Inside F4T4 F4T4 YM09 F4T4 CLIC 0 0 F4T4...

Page 37: ...1 4 1 EA4B EA4A V07 4X8mm EA4A x1 EA4B x1 H5 37 x1 x14 2 A A A 3 4 A A OK x1 H x14...

Page 38: ...442 m m 442 m m 418 m m 4 2 418 m m H x1 H5 38 H 2190 mm...

Page 39: ...1 2 3 4 3 x2 x2 V21 V21 V05 6mm 18mm 18mm V06 6X80mm V21 SH06 x8 H x1 V06 SH06 x4 V05 SH06 x4 10 10 4 1 8 m m 418 mm 442 mm H5 39...

Page 40: ...CLIC F1T4 4 4 F1T4 x12 x12 H5 40...

Page 41: ...B 4 5 A12D x4 A 1 1 3 A12D H5 41 x2 2...

Page 42: ...5 1 M8A x16 H5 42 M8A 1 2 5 0 m m 8 0 0 m m CLIC 3...

Page 43: ...5 2 K10 x1 FP113A x1 EP1K x1 EP2K x1 H5 43 FP113A K10 EP1K EP2K EP2K 0 mm 0 mm 2 3 4 5 1 EP1K 15mm...

Page 44: ...x4 x4 V11 4X45mm M03 x4 V11 SH02 x16 V11 SH02 x20 5 3 OK 1 2 3 CLIC H5 44 M03 V11 4X45mm 4...

Page 45: ...5 4 F11B x5 H5 45 x4 62mm 50mm 86mm 50mm F11B 1 2 3 4 5 6 1 1 2 3 5 7 2 4 6 7 5 6 1 2 F11B F11B F11B F11B F11B F F F F x1 F F F F OK...

Page 46: ...x8 5 5 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 V13 4 2X25mm V22 F11B 14mm 62mm V13 4 2X25mm V22 14mm 62mm V13 4 2X25mm V22 14mm 86mm 86mm 62mm V13 4 2X25mm OK H5 46...

Page 47: ...H5 47 x8 5 6 V13 SH03 x8 1 2 100cm V13 4 2X25mm...

Page 48: ...H5 48 x4 5 7 A15 SHA x4 V13 SH03 x4 V22 SH07 x8 A15 1 62mm 5 4 2 1 OUT A15 V22 14mm V13 4 2 x 25mm V22 14mm 5 6 4 2 1 2 OUT A15 V22 14mm V13 4 2 x 25mm V22 14mm 5 6 3 2 1 2 OUT F11B 86mm 1 86mm 5 6 7...

Page 49: ...25mm OK 5 8 A15 SHA x4 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 F11B 62mm x4 1 62mm 5 4 2 1 OUT A15 V22 14mm V13 4 2 x 25mm V22 14mm 5 6 4 2 1 2 OUT A15 V22 14mm V13 4 2 x 25mm V22 14mm 5 6 3 2 1 2 OUT F11B 86mm 1 86m...

Page 50: ...5 8 H5 50 x6 A22 3 V27 5 V27 4 2 F18A 1 F18A CLIC F18A V27 SHB x12 A22 SHB x6 F18A SHB x6...

Page 51: ...5 9 V16 SH05 x4 V11 SH02 x4 H5 51 4X45mm V11 4X45mm V11 4X45mm V11 4X45mm V11 x4 4 2X35mm V16 4 2X35mm V16 4 2X35mm V16 4 2X35mm V16 4 2X35mm V16...

Page 52: ...x4 510 V11 SH02 x24 M03 x6 V11 SH02 x12 V11 4X45mm H5 52 M02A x6 M03 V11 4 2X45mm V11 4X45mm M03...

Page 53: ...x4 6 0 V11 SH02 x8 H5 53 D C D C D C V11 4X45mm...

Page 54: ...3 6 1 F8C x1 M5C x1 F8C M5C 1 7 0 m m 7 0 m m 2 H5 54...

Page 55: ...7 0 m m 7 0 m m 5 6 2 F8C x1 4 6 F8C H5 55...

Page 56: ...x2 M5B F72C 1 2 3 4 6 3 F72C x4 M5B x2 H5 56 F72B...

Page 57: ...M5F1 M5F1 M5F2 M5F2 x4 6 4 A14 x4 M5F1 x2 M5F2 x2 5 6 x4 M5F1 H5 57 A14 F72C A14 A14 A14 A14 5 mm...

Page 58: ...V20 SH08 x4 F71D x4 6 5 M5E1 x2 M5E2 x2 F71D M5E2 M5E1 x4 x4 7 8 9 H5 58 2 2 F71D M5E2 F71D M5E1 F71D M5E2 F71D M5E1 V20 4X40mm...

Page 59: ...6 6 V20 SH08 X4 V13 SH03 X16 M5A x2 H5 59 10 11 12 13 14 x2 x2 V20 M5A 4X40mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm V13 4 2X25mm 2x4 2x2...

Page 60: ...x4 V20 V20 F 4X40mm 4X40mm 112mm OK 6 7 13 V20 SH08 x4 H5 60 V20 F 4X40mm 136mm...

Page 61: ...enhome com Therefore please keep your purchase document and your assembly instructions safe Should a missing or faulty part covered by the guarantee be replaced Grosfillex agrees to deliver it to you...

Page 62: ...ften gebruik van stukken of onderdelen die niet door Grosfillex werden aangeleverd overmatige krachtzetting bij het monteren van de onderdelen beschadiging van het PVC door de uitwaseming van chemisch...

Page 63: ...to nastro adesivo trasparente silicone etc Tipps zum Abdichten Ihres Hauses Silikon transparentes Abdichtband nicht im Lieferumfang enthalten Consejos para que su casa de jardin sea impermeable Materi...

Page 64: ...me com www grosfillex com Anchoring Kit Kit di ancoraggio Verankerungskit Kit de anclaje Verankeringskit Attachment Kit Kit di Fissagio Befestigungskit Kit de fijaci n Bevestigingskit KIT D ANCRAGE Re...

Reviews: