background image

1

D

GB

Die Installation muss entsprechend den 
geltenden örtlichen Bau- und 
Installationsvorschriften ausgeführt werden. Bei 
Fragen bitte einen Fachmann kontaktieren.

Vor der Installation sollte man Wasser durch die 
Leitung laufen lassen, um eventuelle 
Rückstände zu beseitigen. Eine Beschädigung 
des Produktes kann so vermieden werden.

Haupthahn der Wasserzufuhr vor dem 
Auswechseln der Armatur abdrehen.

VORSICHT!
Schraubverbindungen auch mit eingelegter 
Dichtung nicht zu fest anziehen, um 
Beschädigungen zu vermeiden.

Regelmäßig kontrollieren, dass die Installation 
dicht ist.

F

L'installation doit être réalisée conformément 
aux réglementations locales de construction et 
d'installation. Si vous avez des questions, merci 
de contacter un spécialiste.

Laisser couler l'eau dans les tuyaux avant 
l'installation de manière à éliminer d'éventuels 
résidus. Cette précaution permet d'éviter 
l'endommagement du produit.

Avant de procéder au remplacement du robinet, 
fermer l'arrivée d'eau principale.

"ATTENTION !
Pour éviter tout dommage, ne pas trop serrer 
les vis, même munies d'un joint."

Contrôler régulièrement l'étanchéité de 
l'installation.

Installation must be performed in compliance 
with applicable local construction and plumbing 
regulations. If in doubt, contact an expert.

Before installation, water should be rinse 
through the pipe to remove any residue. 
Damage on the product can be avoided.

Before changing the fitting switch off main shut-
off valve.

"CAUTION!
Do not overtighten screw connections, even 
with the seal inserted, to avoid damage."

Check at regular intervals to make sure that the 
installation is not leaking.

E

La instalación debe realizarse según las 
normativas locales en vigor de construcción e 
instalación. En caso de duda, póngase en 
contacto con un especialista.

Antes de la instalación, debe dejar fluir el agua 
por la tubería para eliminar los posibles restos. 
De ese modo podrá evitar desperfectos en el 
producto.

Cierre la llave principal de la alimentación de 
agua antes de cambiar el grifo.

"CUIDADO:
No apriete con demasiada fuerza las uniones 
roscadas, incluso si está colocada la junta, a fin 
de evitar desperfectos."

Compruebe con regularidad que la instalación 
sea estanca.

Summary of Contents for QuickFix Start 30469000

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GRHOHE GERMANY www grohe com 99 1724 031 M251884 12 21...

Page 2: ...DIN 1988 DIN EN 806 min 0 5 bar max 10 bar 1 5 bar max 70 C 60 C DIN EN 1717 1 2...

Page 3: ...3 4...

Page 4: ...5 6...

Page 5: ...7 19mm G 3 8 GB 24mm G1 2...

Page 6: ...8 9 2 1...

Page 7: ...TION Pour viter tout dommage ne pas trop serrer les vis m me munies d un joint Contr ler r guli rement l tanch it de l installation Installation must be performed in compliance with applicable local c...

Page 8: ...ningar med ilagd t tning f r h rt f r att f rhindra skador Kontrollera regelbundet att installationen r t t De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende plaatselijke bouw e...

Page 9: ...em Przed instalacj nale y przepu ci przez rur wod aby usun wszelkie pozosta o ci W ten spos b mo na unikn uszkodzenia produktu Kran g wny z doprowadzeniem wody zakr ci przed wymian armatury OSTRZE ENI...

Page 10: ...roscadas mesmo com a veda o inserida de forma a evitar danos Verifique regularmente se a instala o est correta A szerel st a helyileg rv nyben l v p t si s szerel si el r sok szerint kell elv gezni K...

Page 11: ...ustiti vodu da pro e kroz cijev kako bi se uklonili eventualni ostaci Na taj na in se mo ete izbje i o te enje proizvoda Prije zamjene armature zatvorite glavni ventil za dovod vode OPREZ ak i s umetn...

Page 12: ...i patikrinkite ar renginys yra sandarus Uzst d ana j veic saska ar sp k eso ajiem viet jiem b vniec bas un uzst d anas noteikumiem Ja jums ir k di jaut jumi l dzu sazinieties ar speci listu Pirms uzst...

Page 13: ...UA UAE CN RUS...

Page 14: ...1...

Page 15: ...1...

Page 16: ...1...

Reviews: