33
将温度调节到
38 °C
•
在使用混合龙头前 (如果在排水点测到的冷热水混水水温与
恒温器上理想温度不同)。参见第
11
页中的图
[42]
。
•
每次对恒温阀芯执行维护操作后。
温度限制
安全停止器会将温度范围限制在
38 °C
以内。如果需要更高温
度,则可以通过按下按钮来更改
38 °C
这一限值。
温度上限停止器
如果温度停止器处于
43 °C
或
46 °C
,则必须将提供的温度停
止器插入到正确位置,请参见第
12 - 14
。
霜冻危险
由于冷热水管中装有单向阀,当自来水管中的水排干时,必须
单独对恒温器进行排水。
UA
Правила
безпеки
Запобігання
опіків
У
місцях
забору
,
де
приділяється
особлива
увага
температурі
на
виході
(
в
лікарнях
,
школах
,
будинках
для
людей
похилого
віку
та
інвалідів
),
категорично
рекомендується
встановлювати
термостати
з
обмеженням
температури
до
43 °C.
Цей
виріб
оснащений
упором
для
обмеження
температури
.
У
душових
установках
в
дитячих
садках
та
спеціальних
приміщеннях
будинків
для
інвалідів
зазвичай
рекомендується
не
перевищувати
температуру
38 °C.
Для
цього
використовуйте
термостати
Grohtherm Special
із
спеціальною
ручкою
,
яка
полегшує
термічну
дезінфекцію
,
а
також
використовується
у
якості
запобіжного
упора
.
Необхідно
дотримуватися
діючих
стандартів
(
наприклад
, EN 806-2)
та
технічних
правил
щодо
питної
води
.
Технічні
характеристики
•
Гідравлічний
тиск
-
Мінімальній
гідравлічний
тиск
без
урахування
пристроїв
,
установлених
на
виході
0,5
бар
-
Мінімальній
гідравлічний
тиск
з
урахуванням
пристроїв
,
установлених
на
виході
1
бар
-
Рекомендовано
1,5–5
бар
•
Мінімальна
витрата
води
5
л
/
хв
•
Температура
-
Температура
гарячої
води
на
вході
макс
. 70 °C
-
Для
заощадження
енергії
рекомендовано
60 °C
-
Можлива
термічна
дезінфекція
•
Температура
гарячої
води
на
вхідному
під
’
єднанні
перевищує
температуру
змішаної
води
щонайменше
на
2 °C
Витрати
води
без
пристроїв
,
установлених
на
виході
,
див
.
с
. 1.
Їх
необхідно
брати
до
уваги
для
розрахунків
зливу
!
Пропонуються
нижчезазначені
спеціальні
приладдя
.
•
Подовження
25
мм
(
артикул
№
14 048).
•
Для
комбінації
з
арматурою
для
заповнення
ванни
та
переливання
згідно
з
EN 1717
необхідний
запобіжний
пристрій
,
що
має
допуск
(
артикул
№
14 055).
•
Попередні
запірні
клапани
(
артикул
№
14 053).
Компактний
картридж
термостата
на
випадок
переплутування
ліній
подачі
води
:
якщо
під
’
єднання
протилежне
,
коли
тепла
вода
праворуч
,
а
холодна
ліворуч
,
замінити
компактний
картридж
(
артикул
№
49 003).
Встановлення
•
Для
промивання
видалити
пробки
,
див
.
с
. 2,
рис
. 4.
•
Перевірте
щільність
трубопроводів
для
гарячої
та
холодної
води
!
•
Функціональний
блок
можна
вирівняти
,
повертаючи
на
6°.
•
Виміряти
вентилі
,
див
.
с
. 5,
рис
. 18.
Якщо
розмір
перевищує
18
мм
,
необхідно
використовувати
подовжувач
,
який
додається
.
Регулювання
на
38 °C
•
Перед
введенням
в
експлуатацію
,
якщо
температура
змішаної
води
в
місці
забору
відрізняється
від
заданої
температури
,
встановленої
на
термостаті
,
див
.
с
. 11,
рис
. 42.
•
Після
будь
-
яких
робіт
із
технічного
обслуговування
компактного
картриджа
термостата
.
Обмеження
температури
За
допомогою
запобіжного
обмежувача
максимальна
температура
встановлюється
на
38 °C.
Якщо
потрібна
вища
температура
,
встановлене
обмеження
(38 °C)
можна
перевищити
,
натискаючи
на
кнопку
.
Упор
для
обмеження
температури
Якщо
упор
для
обмеження
температури
має
бути
на
рівні
43 °C
або
46 °C,
встановіть
у
відповідній
позиції
упор
для
обмеження
температури
,
що
входить
до
комплекту
постачання
,
див
.
с
. 12 - 14.
Уникайте
замерзання
води
Під
час
спорожнення
водопроводу
термостати
необхідно
спорожнити
окремо
,
тому
що
в
підключеннях
для
холодної
та
гарячої
води
встановлено
зворотні
клапани
.
RUS
Информация
по
технике
безопасности
Предотвращение
ожогов
горячей
водой
В
местах
забора
,
где
обращается
особое
внимание
на
температуру
на
выходе
(
в
больницах
,
школах
,
домах
для
престарелых
и
инвалидов
),
настоятельно
рекомендуется
устанавливать
термостаты
с
ограничением
температуры
до
43 °C.
Это
изделие
снабжено
упором
для
ограничения
температуры
.
В
душевых
установках
в
детских
садах
и
специальных
помещениях
домов
для
инвалидов
рекомендуется
не
превышать
температуру
38 °C.
Для
этого
используйте
термостаты
Grohtherm Special
со
специальной
ручкой
,
которая
облегчает
термическую
дезинфекцию
,
а
также
является
соответствующим
предохранительным
упором
.
Необходимо
соблюдать
действующие
стандарты
(
например
, EN 806-2)
и
технические
правила
для
питьевой
воды
.
Summary of Contents for GROHTHERM SMARTCONTROL 29 120
Page 2: ...I 1 ...
Page 3: ...1 1 C H 2 2 Y 1 2 4 3 2 ...
Page 4: ...5 6 1 2 3 7 3 ...
Page 5: ...4 6 8 9 min X X 12 11 13 10 ...
Page 6: ...1 5 18mm 5b 2 1 2 4 3 1 18 14 15 16 2 1 3 4 17 5a 18mm 2x ...
Page 7: ...I 19 6 ...
Page 8: ...1 7 15 23 22 20 21 24 ...
Page 9: ...I 8 2 1 1 2 3 1 2 28 27 29 25 26 ...
Page 10: ...1 9 1 2 3 1 2 30 32 33 31 ...
Page 11: ...1 10 1 2 3 Ø6 1 2 2 1 1 2 34 36 37 38 39 35 ...
Page 12: ...1 11 1 2 38 C 40 42 43 1 2 3 4 0 41 44 ...
Page 13: ...1 1 2 3 2 1 2 1 3 2 4 1 2 5 6 12 ...
Page 14: ...1 1 2c 2a 2b max 43 C max 46 C max 9a 9d 7 8 9 13 ...
Page 15: ...1 1 2 3 2 1 3 4 14 9a 9b 9d 10 13 12 11 1 2 9c 14 ...
Page 16: ...1 15 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 ...
Page 17: ...1 16 15mm 36mm max 2 5Nm max 5Nm 49 059 7 11 8 9 10a 11a 12a ...
Page 18: ...1 17 10a 11a 12a 13a 10mm ...
Page 36: ...1 35 ...
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 39: ......