Grohe GROHTHERM 2000 34 174 Manual Download Page 8

5

I

Gamma di applicazioni

I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua 
calda mediante accumulatori a pressione e garantiscono la 
massima precisione di temperatura. Se di potenza sufficiente (a 
partire da 18 KW ovvero 250 kcal/min) anche gli scaldacqua 
istantanei elettrici o a metano possono essere collegati a 
miscelatori di questo tipo. 
I miscelatori termostatici 

non

 sono adatti per gli accumulatori 

senza pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto). 
Tutti i termostatici sono tarati di fabbrica a una pressione idraulica 
di 3 bar sui due lati. 
Se per particolari condizioni di installazione si dovessero 
registrare variazioni di temperatura, regolare il termostatico sulle 
condizioni locali, vedere il paragrafo "Taratura".

Dati tecnici

Pressione minima di portata senza resistenze

0,5 bar

Pressione minima di portata con resistenze

1 bar

Pressione max. d’esercizio

10 bar

Pressione idraulica consigliata

1 - 5 bar

Pressione di prova

16 bar

Portata a 3 bar di pressione idraulica
Vasca

circa 20 l/min

Temperatura max. acqua calda in entrata

80 °C

Temperatura di alimentazione massima 
consigliata (risparmio di energia)

60 °C

Blocco di sicurezza

38 °C

Temperatura dell'acqua calda sul raccordo 
di alimentazione maggiore di min. 2 °C rispetto 
alla temperatura dell'acqua miscelata
Raccordo dell'acqua fredda

a destra

Raccordo dell'acqua calda

a sinistra

Portata minima

= 5 l/min

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 
l’installazione di un riduttore di pressione.

Installazione

Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema di 
tubazioni 

(osservare la norma EN 806)

Installazione a muro

1. Montare i raccordi a S e inserire la boccola completa di 

rosetta preavvitata, vedere il risvolto di copertina I, fig. [1].

2. Avvitare il miscelatore e verificare che i raccordi siano a 

tenuta

.

3. Spingere la ghiera con la rosetta sul dado dei raccordi.
4. Avvitare la rosetta sulla parete.

Installazione bordo vasca

Montare i raccordi verticali e avvitare il miscelatore, vedere la 
fig. [2].
Rispettare le quote di installazione sul risvolto copertina I.
Per una maggiore distanza dal muro, si possono inserire le 
prolunghe di 30mm (vedere i ricambi sul risvolto di copertina II, n. 
di codice: 46 238).

Raccordo a flusso invertito

 (caldo a destra - freddo a 

sinistra).
Sostituire il cartuccia compatta termostatico (L), (vedere i 
ricambi sul risvolto di copertina II, n. di codice: 47 175 (1/2”).
Usando questa cartuccia termostatica compatta la funzione 
cool-touch non è più presente.

Taratura

Regolazione della temperatura,

 vedere la fig. [3] e [4].

1. Aprire la valvola di intercettazione e misurare la temperatura 

dell'acqua che fuoriesce con un termometro, vedi fig. [3].

2. Rimuovere il cappuccio di copertura (A), vedere la fig. [4].

3. Svitare la vite (B).
4. Estrarre la maniglia di controllo/selezione della 

temperatura (C).

5. Ruotare il dado di regolazione (D) fino a quando l'acqua che 

fuoriesce non raggiunge i 38 °C.

6. Inserire la maniglia di controllo/selezione della 

temperatura (C), in modo che il tasto (E) sia rivolto in avanti, 
vedere la fig. [3].

7. Avvitare la vite (B), vedere la fig. [4].
8. Inserire nuovamente il cappuccio di copertura (A).

Limitazione di temperatura

L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco di 
sicurezza. Premendo il tasto (E) si può superare il limite 
dei 38 °C.

Limitatore di temperatura con blocco

Se il limitatore di temperatura con blocco deve essere a 43 °C, 
utilizzare la manopola, n. di codice: 47 286 (vedere i pezzi di 
ricambio nel risvolto di copertina II).

Funzionamento della manopola di chiusura (F), 

vedere fig. [3].

Manopola di chiusura 
in posizione centrale

= chiusa

ruotare la manopola 
di chiusura verso sinistra

= Apertura lato bocca 

Girare verso destra la manopola 
i chiusura

= Apertura lato doccia

Avvertenze in caso di gelo

In caso di svuotamento dell'impianto domestico, è necessario 
svuotare separatamente i termostatici, dato che nei raccordi 
dell'acqua calda e di quella fredda vi sono dei dispositivi anti-
riflusso. Per far ciò togliere il termostatico dalla parete.

Manutenzione

Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli 
difettosi, ingrassare con grasso speciale.

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
I.

 

Dispositivo anti-riflusso (H), 

vedere risvolto di copertina 

I fig. [5].
• Svitare il raccordo (K) con chiave a brugola da 12mm, 

girando a destra (filettatura sinistrorsa).

Eseguire il montaggio in ordine inverso.

II.

 

Cartuccia compatta termostatico (L), 

vedere risvolto di 

copertina III fig. [6].
• Estrarre l’O-Ring (M1).
• Allentare l'anello filettato (M) con l'attrezzo da 34mm.
• Eventualmente togliere la cartuccia termostatica 

compatta (L) dalla cavità (L1).

• Svitare l'anello filettato (M).
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Rispettare la posizione di montaggio della cartuccia 
termostatica compatta (L) e dell'anello graduato (N), 

vedere dettagli fig. [6].
Dopo ogni operazione di manutenzione della cartuccia 
termostatica compatta è necessario eseguire una nuova taratura 
(vedere "Taratura").

III. Aquadimmer (O), 

vedere risvolto di copertina III fig. [7] e [8].

Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Rispettare la posizione di montaggio dei singoli 
particolari,

 vedere dettagli.

IV.

 Svitare e pulire 

il mousseur (13 927)

, vedere risvolto di 

copertina II.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Per i pezzi di ricambio, 

vedere il risvolto di copertina II 

( * = accessori particolari).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto 
sono riportate nei fogli acclusi.

Summary of Contents for GROHTHERM 2000 34 174

Page 1: ...RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Grohtherm 2000 96 268 031 M 213396 12 08 Grohtherm 2000 34 174 34 175 34 176 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2...

Page 2: ...4 D Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34...

Page 3: ...II...

Page 4: ...geben Justieren Temperatureinstellung siehe Abb 3 und 4 1 Absperrventil ffnen und Temperatur des auslaufenden Wassers mit Thermometer messen siehe Abb 3 2 Abdeckkappe A aushebeln siehe Abb 4 3 Schraub...

Page 5: ...er available Adjusting For temperature adjustment see Figs 3 and 4 1 Open the shut off valve and check the temperature of the water with a thermometer see Fig 3 2 Lever out cap A see Fig 4 3 Remove sc...

Page 6: ...levier voir fig 4 3 Desserrer la vis B 4 Extraire la poign e de s lection de la temp rature C 5 Tourner l crou de r gulation D jusqu ce que l eau mitig e atteigne 38 C 6 Embo ter la poign e de s lect...

Page 7: ...itar la tapa A haciendo palanca v ase la fig 4 3 Soltar el tornillo B 4 Quitar la empu adura para la regulaci n de temperatura C 5 Girar la tuerca de regulaci n D hasta que el agua que sale haya alcan...

Page 8: ...peratura dell acqua che fuoriesce con un termometro vedi fig 3 2 Rimuovere il cappuccio di copertura A vedere la fig 4 3 Svitare la vite B 4 Estrarre la maniglia di controllo selezione della temperatu...

Page 9: ...temperatuur van het uitstromende water met een thermometer zie afb 3 2 Wip afdekkap A eruit zie afb 4 3 Draai de schroef B los 4 Trek de temperatuurgreep C eraf 5 Draai zolang aan de regelmoer D tot...

Page 10: ...rinst llning se fig 3 och 4 1 ppna avst ngningsventilen och m t temperaturen p vattnet som rinner ut med en termometer se fig 3 2 B nd loss t cklocket A se fig 4 3 Lossa skruven B 4 Dra loss temperatu...

Page 11: ...ol Touch funktionen ikke mere Justering Indstilling af temperatur se ill 3 og 4 1 bn for sp rreventilen og m l vha termometret temperaturen p det vand der l ber ud se ill 3 2 Vip d kkappen A af se ill...

Page 12: ...funksjonen Justering Temperaturinnstilling se bilde 3 og 4 1 pne sperreventilen og m l temperaturen p vannet som renner ut med termometer se bilde 3 2 L ft ut dekselkappen A se bilde 4 3 L sne skruen...

Page 13: ...le en k ytett viss S t L mp tilan s t ks kuvat 3 ja 4 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden l mp tila mittarin avulla ks kuva 3 2 K nn suojakansi A irti ks kuva 4 3 Avaa ruuvi B 4 Ved l mp tilan valin...

Page 14: ...eratury zob rys 3 oraz 4 1 Otworzy zaw r odcinaj cy i zmierzy temperatur wyp ywaj cej wody przy pomocy termometru zob rys 3 2 Podwa y ko pak os aniaj cy A zob rys 4 3 Odkr ci wkr t B 4 Zdj pokr t o te...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...bar 3 bar 20 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S I 1 2 3 4 2 I 30mm II 46 238 L II 47 175 1 2 Cool Touch 3 4 1 3 2 4 3 4 C 5 D 38 C 6 C E 3 7 4 8 38 C E 38 C 43 C 47 286 II F 3 I H I 5...

Page 17: ...rac ventil a teplom rem zm te teplotu vyt kaj c vody viz obr 3 2 Sejm te kryc v ko A viz obr 4 3 Uvoln te roub B 4 St hn te ovlada regulace teploty C 5 Regula n matic D ot ejte tak dlouho a vyt kaj c...

Page 18: ...el rhet Kalibr l s A h m rs klet be ll t sa l sd 3 s 4 br k 1 Nyissa ki az elz r szelepet s m rje meg a kifoly v z h m rs klet t l sd 3 bra 2 Emelje ki a fed sapk t A l sd 4 bra 3 Laz tsa meg a csavar...

Page 19: ...Abrir a gua e medir a temperatura da gua corrente com um term metro ver fig 3 2 Extrair a tampa A ver fig 4 3 Soltar o parafuso B 4 Remover o man pulo selector da temperatura C 5 Rodar o anel de regul...

Page 20: ...u bulunmuyor Ayarlama S cakl k Ayarlama bkz ekil 3 ve 4 1 volan a n ve akan suyun s cakl n termometre ile l n bkz ekil 3 2 Kapa A kald r n bak n z ekil 4 3 Civatay B z n 4 Is ayar tutama n C kar n 5 D...

Page 21: ...teplomerom zmerajte teplotu vytekaj cej vody pozri obr 3 2 Krycie v ko A vyp te pozri obr 4 3 Uvo nite skrutku B 4 Vytiahnite rukov t regul cie teploty C 5 Regula nou maticou D to te tak aby vytekaj c...

Page 22: ...sliki 3 in 4 1 Odprite zaporni ventil in s termometrom izmerite temperaturo iztekajo e vode glej sliko 3 2 Dvignite pokrov A glej sliko 4 3 Odvijte vijak B 4 Snemite ro ico za regulacijo temperature...

Page 23: ...til i termometrom izmjerite temperaturu ispusne vode pogledajte sl 3 2 Skinite pokrovnu kapu A pogledajte sl 4 3 Odvrnite vijak B 4 Skinite ru icu za biranje temperature C 5 Okre ite maticu za regulac...

Page 24: ...C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 2 I 30 II 46 238 L II 47 175 1 2 Cool Touch 3 4 1 3 2 A 4 3 B 4 C 5 D 38 C 6 C E 3 7 B 4 8 A 38 C E 38 C 43 C 47 286 II F 3 I H I 5 K 12 II L III 6 M1 M 34 L...

Page 25: ...omeetri abil v ljavoolava vee temperatuuri vt joonist 3 2 Eemaldage kate A vt joonist 4 3 Keerake lahti kruvi B 4 Eemaldage temperatuuri reguleerimisnupp C 5 Keerake reguleerimismutrit D kuni v ljavoo...

Page 26: ...eejama Cool Touch funkcija Regul ana Temperat ras iestat ana skat 3 un 4 att lu 1 Atv rt nosl gventili un izm r t izteko dens temperat ru skat 3 att lu 2 Iz emt nosl gv ci u A skat 4 att lu 3 Atskr v...

Page 27: ...ouch funkcija Reguliavimas Temperat ros nustatymas r 3 ir 4 pav 1 Atsukite u darymo ventil ir termometru i matuokite i tekan io vandens temperat r r 3 pav 2 Numaukite gaubtel A r 4 pav 3 Atsukite var...

Page 28: ...de robinetul i se m soar cu un termometru temperatura apei care curge a se vedea fig 3 2 Se scoate dopul A a se vedea fig 4 3 Se sl be te urubul B 4 Se scoate maneta de selec ie a temperaturii C 5 Se...

Page 29: ...16 3 20 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 2 I 30 II 46 238 L II 47 175 1 2 Cool Touch 3 4 1 3 2 4 3 4 5 D 38 C 6 3 7 4 8 38 C E 38 C 43 C 47 286 II F 3 I H I 5 12 II L III 6 1 34 L L1 L N 6...

Page 30: ...III 6 L1 M1 M L 34mm N 19 332 7 O 19mm 8 O...

Page 31: ...RUS Grohe AG 34 174 34 175 34 176 X X X S X X X X X X X X 4 0 3 9 5 0...

Page 32: ......

Reviews: