background image

6

Français

Domaine d'application

Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
- Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement 
libre 

n'est pas

 possible.

Caractéristiques techniques

Débit maxi.
- bec                                              env. 50 l/min ou 13,2 gpm    
- douchette                                       maxi. 9,5 l/min ou 2,5 gpm

Pression dynamique
- mini. 

0,5 bar

-  recommandée 

1 - 5 bar

-  supérieure à 5 bar, mise en place d'un

réducteur de pression

Pression de service maxi. 

10 bar

Pression d'épreuve

16 bar

Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 

80 

°

C

Raccord d'eau 

         froide - à droite

 

         chaude - à gauche

Remarques

- Le montage du clapet anti-retour doit impérativement être 

effectué conformément à la législation en vigueur.

- Prévoir le montage d'une trappe de visite afin de faciliter 

l'accès à l'inverseur et aux conduites d'eau.

- Eviter toutes différences importantes de pression entre les 

raccords d'eau chaude et d'eau froide!

Installation

Pour connaître les cotes de montage et effectuer un montage 
centré et précis, voir le page 1.
Tenir compte des décalages par rapport à notre cas de figure 
occasionnés par l’utilisation d’une rosace d’une autre taille!

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation! 
Robinets d'arrêt, 

voir figs. [1] et [2].

Le robinet avec une rainure sur le capot (A) et repéré par 

"COLD"

 doit être posé sur le côté droit (eau froide).  

Le robinet sans rainure sur le capot (A) et repéré par 

"HOT"

 

doit être posé sur le côté gauche (eau chaude).  

1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet d'arrêt (C) de 

la d'au d'assembleur, voir fig. [1].  
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (B1) est sur le 
dessus de la rondelle de fibre (B2).  

2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du lavabo, par le 

bas.

3. Placer le joint torique de la rosace (D1) sur le lavabo et 

visser le capot (D) jusqu'en butée.

4. Visser la rosace (E) vers le bas du capot (D). 
5. Serrer au préalable la fixation (B) par le dessous pour fixer 

le robinet.

6. Brancher les flexibles (C1) et (C2) sur les robinets 

d'arrêt (C).

7. Étroit les têtes (dans le sens des aiguilles d'une montre pour 

le côté chaud et dans le sens contraire des aiguilles d'une 
montre pour le côté froid).

Installer la poignée (18 733) ou le levier (18 734), non 
fourni

, voir fig. [1].

1. Vissez l'anneau (I) dans rosace (E) jusqu'à ce que 

fortement. 

Serrer seulement à la main!

2. Poussez le levier (G) ou la poignée (H).

3. Serrez avec la vis (J) et vissez le capot (J1).

On lui recommande que le levier (G) soit installé ainsi eux se 
dirigent loin du bec quand dans la position de repos.  

Si l'intervalle entre le poignée et le rosace est excessif, 
dégagez le rosace (E) et le bas du capot (D) pour réduire au 
minimum l'intervalle.  

Bec

, voir fig. [3].

1. Poser le joint torique (I1) et la rosace (H1) sur le lavabo.
2. Insérer le bec (H) dans la rosace (H1) et le lavabo.
3. Serrer le bec avec la fixation (I). 
4. Installer l'inverseur (J) sur le bec, en guidant avec 

précaution l'ensemble de tirette de vidage (K) vers le haut, 
par le centre du bec (H).

5. Serrer le bouton (L) de la tirette de vidage (K).
6. Installer les coudes (P) sur l'inverseur (J).
7. Brancher les flexibles (C2) sur coudes (P).

Douchette

, voir fig. [4].

1. Installer la rosace (M1) sur le guide (M).
2. Faire passer le guide (M) par la surface de montage, s'assurer 

que le joint torique de la rosace est bien en place (N1).

3. Fixer le tout avec le kit de montage (N).
4. Insérer le flexible de la douche (O) dans le guide (M) par 

le bas.

5. Fixer le flexible de la douche (O) à la douchette (O1).

Brancher les robinets

, voir fig. [5].

Raccorder les robinets d'arrêt à l'alimentation en eau. 
S'assurer que toutes les rondelles fournies sont utilisées pour 
les raccords.
Brancher l'arrivée d'eau froide sur le robinet droit et l'arrivée 
d'eau chaude sur le robinet gauche.
Brancher le flexible de la douche (O) sur l'inverseur (J).

Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccords.

Maintenance

Contrôler, nettoyer et, si nécessaire, remplacer les pièces. Les 
graisser avec une graisse spéciale.

Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide.

I. Tête en céramique,

 voir fig. [6].

1. Dévisser le capot (J1) et dévisser la vis (J).
2. Retirer le levier (G) ou la poignée (H) et dévisser 

l'anneau (I).

3. Dévisser le rosace (E).
4. Dévisser la tête en céramique (A) à l'aide d'une clé 

de 17mm.

5. Remplacer la tête (A) complète ou joint torique (A1).

Tenir compte des différents numéros de pièce de 
rechange des têtes,

 voir le page 2.

II. Régulateur de jet

, voir le page 2.

Desserrer et nettoyer le régulateur de jet (13 934).

III. Clapet anti-retour, 

voir fig. [5].

1. Débrancher le flexible de la douche (O).
2. Déposer le clapet anti-retour (R).

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange

, voir le page 2 (* = accessoires 

spéciaux).

Entretien

Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans 
le supplément Garantie Limitée.

Summary of Contents for Geneva 25 506

Page 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Geneva Geneva 95 913 231 M 213838 09 09 English 4 Fran ais 6 Espa ol 8 25 506...

Page 2: ...I S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting 1...

Page 3: ...II 2...

Page 4: ...3 A B C D1 D E 19mm B1 B2 J H 30mm G J1 J I I J1 C2 C1 18 733 24mm 32mm 18 734 1 4 32mm O1 N O M M1 N1 2 29mm O R J 5 3 30mm L I J P H 29mm H1 41mm C2 I1 36mm K 17mm J1 J1 J J H G I I E A A1 6...

Page 5: ...e fig 1 1 Screw the ring I into the escutcheon E until tight Hand tighten only 2 Push on lever G or handle H 3 Tighten with screw J and screw in cover cap J1 It is recommended that the lever G be inst...

Page 6: ...5 A B C D1 D E 19mm B1 B2 J H 30mm G J1 J I I J1 C2 C1 18 733 24mm 32mm 18 734 1 4 32mm O1 N O M M1 N1 2 5 29mm O R J 30mm L I J P H 29mm H1 41mm C2 I1 36mm K 3 17mm J1 J1 J J H G I I E A A1 6...

Page 7: ...osace E jusqu ce que fortement Serrer seulement la main 2 Poussez le levier G ou la poign e H 3 Serrez avec la vis J et vissez le capot J1 On lui recommande que le levier G soit install ainsi eux se d...

Page 8: ...7 A B C D1 D E 19mm B1 B2 J H 30mm G J1 J I I J1 C2 C1 18 733 24mm 32mm 18 734 1 4 32mm O1 N O M M1 N1 2 29mm O R J 5 30mm L I J P H 29mm H1 41mm C2 I1 36mm K 3 17mm J1 J1 J J H G I I E A A1 6...

Page 9: ...o ver la fig 1 1 Atornille el anillo I en el roset n E hasta que firmemente Apretarlo s lo con la mano 2 Empuje la palanca G o el pomo H 3 Apriete con el tornillo J y inserte la tapa de atornille J1 S...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Service...

Reviews: