background image

13

Domeniu de utilizare

Utilizarea în re

ţ

ea cu cazane nepresurizate (cazane deschise) 

nu

 este posibil

ă

.

Specifica

ţ

ii tehnice

La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductor 
de presiune.

Se vor evita diferen

ţ

e de presiune mari între racordurile de 

ap

ă

 cald

ă

 

ş

i rece!

Bateriile GROHE cu du

ş

 sau cu pip

ă

 

ş

i du

ş

 mobil sunt 

echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv.

RO

Aceste informa

ţ

ii tehnice despre produs sunt 

destinate exclusiv pentru instalator sau 
personalul de specialitate instruit!
V

ă

 rug

ă

m s

ă

 le transmite

ţ

i utilizatorului!

Presiune de curgere:

min. 0,5 bar – recomandat 1 – 5 bar

Presiune de lucru:

max. 10 bar

Presiunea de încercare:

16 bar

Debitul la presiunea de curgere de 3 bar
    în van

ă

:

cca. 21,5 l/min

    la du

ş

:

cca. 18 l/min

Temperatur

ă

 la intrare ap

ă

 cald

ă

max. 80 °C

Recomandat (pentru economisire de energie):

60 °C

Instalare:

Sp

ă

la

ţ

i temeinic sistemul de conducte înainte 

ş

i dup

ă

 

instalare (Se va respecta norma EN 806)! 
Este posibil

ă

 montarea unui limitator de temperatur

ă

 

(Nr. catalog: 46 308).
Partea de ie

ş

ire poate fi prelungit

ă

 cu 20mm. Num

ă

de catalog pentru prelungitor: 07 130 (a se vedea 
piese de schimb).

Func

ţ

ionare:

Se verific

ă

 etan

ş

eitatea racordurilor 

ş

i func

ţ

ionarea 

bateriei.
La închiderea bateriei, se face trecerea automat

ă

 de 

la ie

ş

ire du

ş

 la ie

ş

ire în van

ă

.

Limitatorul de debit:

Nu se recomand

ă

 utilizarea limitatorului de debit la 

înc

ă

lzitoarele hidraulice instantanee.

Între

ţ

inere:

Toate piesele se verific

ă

, se cur

ăţă

, eventual se 

înlocuiesc.

În timpul lucr

ă

rilor de între

ţ

inere se va închide 

alimentarea cu ap

ă

!

La montarea cartu

ş

ului, se va verifica pozi

ţ

ia 

corect

ă

 a garniturilor.

Ş

uruburile se strâng uniform 

ş

i alternativ.

Piese de schimb:

 a se vedea reprezentarea 

desf

ăş

urat

ă

 ( * = accesorii speciale).

Îngrijire

: a se vedea instruc

ţ

iunile de îngrijire

应用:
不允许与非增压式蓄热热水器一起操作。

规格

如果静压超过

 5 

公斤,必须加装减压阀。

避免冷热水间产生大的压差。

用于连接淋浴花洒或抽拉式出水嘴的

 GROHE 

水龙头都配有

单向阀。

RUS

本产品技术信息专为安装人员或经过培训的
专业人员提供。
请向用户提供这些说明。

水流压力:

最小

 0.5 

公斤-推荐使用

 1 - 5 

公斤

工作压力:

最大

 10 

公斤

测试压力:

16 

公斤

水流压力为

 3 

公斤时的流量

    

浴缸出水嘴:

约为

 21,5 

 

/

 

分钟

    

淋浴花洒:

约为

 18 

 

/

 

分钟

热水入水口温度

最高

 80 

o

C

推荐 (节能):

60 

o

C

安装:
安装前后务必彻底冲洗所有管件

(

考虑到

 EN 806)

可以加装温度限制器

(产品号:

46 308

)。

出水口可增长

 20 

毫米,加长件产品号:

07 130

(参见 “备件”)。

功能:
检查连接是否有渗漏现象,并检查龙头的功能。
当水龙头关闭时,水流会自动从淋浴花洒回复至浴缸
入水口。

流量限制:
建议不要将水流限制器与液控式即热热水器一起
使用。

维护:
检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。
维护时应关闭进水管。
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。
均匀用力,交替紧固螺钉。

备件:

 

参见分解图

 

* = 

特殊零件)

保养:参见 “保养指南”

CN

Summary of Contents for Eurostyle Cosmopolitan 33 590

Page 1: ...2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 33 590 99 196 131ÄM 222332 03 12 Eurostyle Cosmopolitan Eurostyle Cosmopolitan D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 UA 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 RUS 14 Design Quality Engineering GROHE Germany 33 591 33 592 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3m m 2 5mm 33 591 33 592 33 590 36 42 22mm 19 377 30mm ...

Page 4: ...Dichtungen achten Schrauben wechselweise gleichmäßig anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurized storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with shower...

Page 5: ...f les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente Las griferías GROHE con ducha o con caño ducha ...

Page 6: ...nte in sede Serrare le viti in alternanza alla stessa coppia di serraggio Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Voorko...

Page 7: ...elar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres med godkendte ...

Page 8: ...vekselvis og jevnt Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella suihkulla va...

Page 9: ...peratura na doprowadzeniu gorącej wody maks 80 C Zalecana energooszczędna 60 C Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Możliwe jest zamontowanie ogranicznika temperatury nr zam 46 308 Wysięg można zwiększyć o 20mm nr zam przedłużenie 07 130 zob części zamienne Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury Zamknięcie armatury pow...

Page 10: ...ιγγας φροντίστε για την καλή θέση των µονώσεων Σφίξτε τις βίδες οµοιόµορφα και διαδοχικά Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση βλέπε Οδηγίες περιποίησης Oblast použití Provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody není možný Technické údaje Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné zabrán...

Page 11: ...eciális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar diferenças de pressão superiores entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou ch...

Page 12: ...ümü özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt ahovacím výtokovým hrdlom sprchou sú vybavené sch...

Page 13: ...vljen prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima opremljene su pro...

Page 14: ...телите да прилегнат правилно Затегнете винтовете последователно и равномерно Резервни части виж скицата с отделните части посочваща последователността на монтажа специални части Поддръжка виж инструкциите за поддръжка Kasutusala Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga lahtise veekuumutiga Tehnilised andmed Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari tuleb paigaldada survealandaja Vältige...

Page 15: ...daļas skatieties eksplozijas attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatieties kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia įmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui GROHE maišytuvuose su dušais ar su iš...

Page 16: ...tă cu 20mm Număr de catalog pentru prelungitor 07 130 a se vedea piese de schimb Funcţionare Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei La închiderea bateriei se face trecerea automată de la ieşire duş la ieşire în vană Limitatorul de debit Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee Întreţinere Toate piesele se verifică se curăţă ...

Page 17: ...очными деталями специальные принадлежности Уход см инструкцию по уходу Сфера застосування Експлуатацію з безнапірними накопичувачами відкритими водонагрівачами не передбачено Технічні характеристики Якщо статичний тиск перевищує 5 бар необхідно вмонтувати редуктор тиску Тиск у трубах для гарячої та холодної води повинен бути приблизно однаковим Арматури компанії GROHE з душем а також із висувними ...

Page 18: ...рантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 33 590 33 591 33 592 смеситель для ванны X X смеситель для душа X S образные эксцентрики X X X вертикальное подсоединение гарнитур для душа X Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 2 3 2 8 3 5 ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: