background image

7

Πεδίο

 

εφαρ

µ

ογής

:

Η

 

λειτουργία

 µ

ε

 

συσσωρευτές

 

χωρίς

 

πίεση

 (

ανοιχτοί

 

θερ

µ

οσίφωνες

)

 

δεν

 

είναι

 

δυνατή

.

Τεχνικά

 

στοιχεία

Σε

 

πιέσεις

 

ηρε

µ

ίας

 µ

εγαλύτερες

 

από

  5 bar 

θα

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 µ

ια

 

συσκευή

 µ

είωσης

 

της

 

πίεσης

.

Αποφύγετε

 µ

εγαλύτερες

 

διαφορές

 

πίεσης

 µ

εταξύ

 

της

 

σύνδεσης

 

ζεστού

 

και

 

κρύου

 

νερού

!

Οι

 µ

παταρίες

 Grohe µ

ε

 

προεκτεινό

µ

ενη

 

έξοδο

 

νερού

 

ή

 µ

ε

 

αποσπώ

µ

ενες

 

απορροές

/

ντους

 

είναι

 

εξοπλισ

µ

ένες

 µ

ε

 

βαλβίδες

 

αντεπιστροφής

.

GR

Αυτή

 

η

 

τεχνική

 

πληροφορία

 

προϊόντος

 

προορίζεται

 

αποκλειστικά

 

για

 

τον

 

εγκαταστάτη

 

ή

 

για

 

τους

 

εξειδικευ

µ

ένους

 

τεχνίτες

!

Παρακαλού

µ

ε

 

παραδώστε

 

την

 

και

 

στο

 

χρήστη

!

Πίεση

 

ροής

:

ελάχιστη

 0,5 – 

συνιστώ

µ

ενη

 1 – 5 bar

Πίεση

 

λειτουργίας

µ

έγιστη

 10 bar

Πίεση

 

ελέγχου

:

16 bar

Ροή

 µ

ε

 

πίεση

 

στα

 3 bar

    

στη

 µ

πανιέρα

:

περ

. 21,5 l/min

    

στο

 

ντους

:

περ

. 18 l/min

Θερ

µ

οκρασία

 

στην

 

είσοδο

 

ζεστού

 

νερού

µ

έγ

. 80 °C

Συνιστώ

µ

ενη

 (

εξοικονό

µ

ηση

 

ενέργειας

):

60 °C

Εγκατάσταση

:

Ξεπλύνετε

 

καλά

 

το

 

σύστη

µ

α

 

σωληνώσεων

 

πριν

 

και

 

µ

ετά

 

την

 

εγκατάσταση

 (

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

τις

 

προδιαγραφές

 EN 806)!

∆υνατότητα

 

τοποθέτησης

 

ενός

 

περιοριστή

 

θερ

µ

οκρασίας

 (

αρ

παραγγελίας

: 46 308).

Η

 

εξοχή

 µ

πορεί

 

να

 

επι

µ

ηκυνθεί

 

κατά

 20mm, 

αρ

.

παραγγελίας

 

προέκτασης

: 07 130 

(

βλέπε

 

Ανταλλακτικά

).

Λειτουργία

:

Ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

 

και

 

τη

 

λειτουργία

 

της

 

βαλβίδας

.

Το

 

κλείσι

µ

ο

 

της

 µ

παταρίας

 

έχει

 

ως

 

αποτέλεσ

µ

α

 

την

 

αυτό

µ

ατη

 

αλλαγή

 

από

 

την

 

έξοδο

 

ντους

 

σε

 

ροή

 

µ

πανιέρας

.

Αναστολέας

 

ροής

:

∆εν

 

συνιστάται

 

η

 

σύνδεση

 

του

 

αναστολέα

 

ροής

 

σε

 

συνδυασ

µ

ό

 µ

ε

 

υδραυλικούς

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

.

Συντήρηση

:

Ελέγξτε

 

όλα

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

καθαρίστε

 

τα

 

και

αν

 

χρειάζεται

αντικαταστήστε

 

τα

.

Κλείστε

 

την

 

παροχή

 

του

 

νερού

 

για

 

τις

 

εργασίες

 

συντήρησης

!

Στην

 

τοποθέτηση

 

της

 

φύσιγγας

 

φροντίστε

 

για

 

την

 

καλή

 

θέση

 

των

 µ

ονώσεων

.

Σφίξτε

 

τις

 

βίδες

 

ο

µ

οιό

µ

ορφα

 

και

 

διαδοχικά

.

Ανταλλακτικά

:

 

βλέπε

 

αναλυτικό

 

σχεδιάγρα

µµ

α

 

(* = 

πρόσθετος

 

εξοπλισ

µ

ός

)

Περιποίηση

βλέπε

 

Οδηγίες

 

περιποίησης

Oblast použití:

Provoz s beztlakovými zásobníky (otev

ř

enými za

ř

ízeními na 

p

ř

ípravu teplé vody) 

není

 možný.

Technické údaje

P

ř

i statických tlacích vyšších než 5 bar

ů

 se musí namontovat 

reduk

č

ní ventil.

Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdíl

ů

m mezi p

ř

ipojením 

studené a teplé vody!

Armatury GROHE se sprchou nebo vytahovacím výtokovým 
hrdlem/sprchou jsou vybaveny schválenými zp

ě

tnými 

klapkami.

CZ

Tato technická informace o výrobku je ur

č

ena 

pouze pro instalatéry nebo odborné kvalifikované 
pracovníky!
P

ř

edejte prosím k dispozici uživateli!

Proudový tlak:

min. 0,5 baru – doporu

č

eno 1 – 5 bar

ů

Provozní tlak:

max. 10 bar

ů

Zkušební tlak:

16 bar

ů

Pr

ů

tok p

ř

i proudovém tlaku 3 bary

    - vana:

cca 21,5 l/min

    - sprcha:

cca 18 l/min

Teplota na vstupu teplé vody

max. 80 °C

Doporu

č

eno (úspora energie):

60 °C

Instalace:

Potrubní systém p

ř

ed a po instalaci d

ů

kladn

ě

 

propláchn

ě

te (dodržujte normu EN 806)!

Možnost namontování omezova

č

e teploty 

(obj. 

č

.: 46 308).

Vyložení lze zv

ě

tšit o 20mm pomocí prodloužení, 

obj. 

č

.: 07 130 (viz náhradní díly).

Funkce:

Zkontrolujte t

ě

snost spoj

ů

 a funkci armatury.

Zav

ř

ením armatury se p

ř

epínací jednotka 

automaticky p

ř

epne z výtoku ze sprchy na vtok do 

vany.

Omezení pr

ů

tokového množství:

Omezova

č

e pr

ů

tokového množství se nedoporu

č

uje 

použít ve spojení s hydraulickými pr

ů

tokovými 

oh

ř

íva

č

i.

Údržba:
Všechny díly zkontrolujte, vy

č

ist

ě

te a podle 

pot

ř

eby vym

ěň

te.

P

ř

ed zahájením údržby uzav

ř

ete p

ř

ívod vody!

P

ř

i montáži kartuše dbejte na správné nasazení 

t

ě

sn

ě

ní.

Šrouby dotáhn

ě

te st

ř

ídav

ě

 a stejnom

ě

rn

ě

.

Náhradní díly:

 viz vyobrazení díl

ů

 v rozloženém stavu 

(* = zvláštní p

ř

íslušenství)

Ošet

ř

ování

: viz návod k údržb

ě

Summary of Contents for Eurostyle Cosmopolitan 33 590

Page 1: ...2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 33 590 99 196 131ÄM 222332 03 12 Eurostyle Cosmopolitan Eurostyle Cosmopolitan D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 UA 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 RUS 14 Design Quality Engineering GROHE Germany 33 591 33 592 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3m m 2 5mm 33 591 33 592 33 590 36 42 22mm 19 377 30mm ...

Page 4: ...Dichtungen achten Schrauben wechselweise gleichmäßig anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurized storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with shower...

Page 5: ...f les instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente Las griferías GROHE con ducha o con caño ducha ...

Page 6: ...nte in sede Serrare le viti in alternanza alla stessa coppia di serraggio Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Voorko...

Page 7: ...elar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres med godkendte ...

Page 8: ...vekselvis og jevnt Reservedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella suihkulla va...

Page 9: ...peratura na doprowadzeniu gorącej wody maks 80 C Zalecana energooszczędna 60 C Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Możliwe jest zamontowanie ogranicznika temperatury nr zam 46 308 Wysięg można zwiększyć o 20mm nr zam przedłużenie 07 130 zob części zamienne Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i działanie armatury Zamknięcie armatury pow...

Page 10: ...ιγγας φροντίστε για την καλή θέση των µονώσεων Σφίξτε τις βίδες οµοιόµορφα και διαδοχικά Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα πρόσθετος εξοπλισµός Περιποίηση βλέπε Οδηγίες περιποίησης Oblast použití Provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody není možný Technické údaje Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné zabrán...

Page 11: ...eciális tartozékok Ápolás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar diferenças de pressão superiores entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou ch...

Page 12: ...ümü özel aksesuar Bakım bkz bakım talimatı Oblast použitia Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorenými ohrievačmi vody nie je možná Technické údaje Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Je potrebné zabránit vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt ahovacím výtokovým hrdlom sprchou sú vybavené sch...

Page 13: ...vljen prikaz posebna oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima opremljene su pro...

Page 14: ...телите да прилегнат правилно Затегнете винтовете последователно и равномерно Резервни части виж скицата с отделните части посочваща последователността на монтажа специални части Поддръжка виж инструкциите за поддръжка Kasutusala Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga lahtise veekuumutiga Tehnilised andmed Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari tuleb paigaldada survealandaja Vältige...

Page 15: ...daļas skatieties eksplozijas attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatieties kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia įmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui GROHE maišytuvuose su dušais ar su iš...

Page 16: ...tă cu 20mm Număr de catalog pentru prelungitor 07 130 a se vedea piese de schimb Funcţionare Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea bateriei La închiderea bateriei se face trecerea automată de la ieşire duş la ieşire în vană Limitatorul de debit Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee Întreţinere Toate piesele se verifică se curăţă ...

Page 17: ...очными деталями специальные принадлежности Уход см инструкцию по уходу Сфера застосування Експлуатацію з безнапірними накопичувачами відкритими водонагрівачами не передбачено Технічні характеристики Якщо статичний тиск перевищує 5 бар необхідно вмонтувати редуктор тиску Тиск у трубах для гарячої та холодної води повинен бути приблизно однаковим Арматури компанії GROHE з душем а також із висувними ...

Page 18: ...рантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 33 590 33 591 33 592 смеситель для ванны X X смеситель для душа X S образные эксцентрики X X X вертикальное подсоединение гарнитур для душа X Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 2 3 2 8 3 5 ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: