background image

2

F

Caractéristiques techniques

• Débit à une pression dynamique de 3 bars: 

env. 13 l/min

Installation

Retirer le gabarit de montage

, voir volet II, fig. [1].

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation  

(respecter la norme EN 806)

!

Limiteur de débit

Cette robinetterie est équipée d’un limiteur de débit. Celui-ci 
permet une limitation individuelle et en continu du débit. Le 
débit maximal est préréglé en usine.

L’utilisation du limiteur de débit est déconseillée avec des 
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.

Pour l’activation voir volet II, fig. [2].

Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Monter la rosace I et le levier

, voir fig. [3], [4] et [5].

1. Insérer le capuchon (A), voir fig. [3].
2. Graisser le joint (B1) et insérer la rosace (B), voir fig. [4].
3. Emboîter l’insert isolant (C) et le fixer avec une vis (D), voir 

fig. [5].

4. Insérer le levier (E), visser la tige filetée (F) à l'aide d'une clé 

Allen de 3mm et insérer le clapet (G), voir fig. [5].

Si la rosace ne s’engage pas assez loin sur le capot, monter 
une rallonge (voir Pièces de rechange, volet I, 
réf. 46 627 = 25mm).

II. Montage du bec

, voir fig. [6] et [7].

1. Mesurer la cote 

"Y" 

du bord supérieur du boîtier encastré 

jusqu’au bord supérieur des carreaux, voir fig. [6].

2. Couper le nipple de raccordement (H) à la bonne longueur 

pour obtenir 

"Y" + 46mm

.

3. Visser le nipple de raccordement (H) à l’aide d’une clé Allen 

de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une 
dimension de montage de 

34mm

. Fixer le bec (I) par le bas 

à l’aide d’une clé Allen de 2,5mm, voir fig. [7].

Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier 
l’étanchéité des raccordements.

Vérifier le fonctionnement de la robinetterie

, voir fig. [8].

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Remplacement de la cartouche

, voir volet II, fig. [9].

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage!
Contrôler le siège des joints lors du montage de la 
cartouche.

Visser la bague filetée (J) et serrer jusqu’au blocage.

II. Mousseur (K)

, voir volet II, fig. [9].

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.

Pièces de rechange

, voir volet I (* = Accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l’entretien de cette robinetterie 
figurent sur la notice jointe à l’emballage.

E

Datos técnicos

• Caudal para una presión de trabajo 

de 3 bares: 

aprox. 13 l/min

Instalación
Sacar el patrón de montaje

, véase la página desplegable II, 

fig. [1].

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

!

Limitador de caudal

Esta grifería está equipada con un limitador de caudal. Gracias 
a ello es posible una limitación individual del caudal sin 
escalonamientos. El ajuste de fábrica corresponde al máximo 
caudal posible.

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en 
combinación con calentadores instantáneos con control 
hidráulico.

Para la activación, véase la página desplegable II, fig. [2].

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Montar el rosetón y la palanca

, véanse las figuras [3], [4] 

y [5].
1. Colocar la carcasa (A), véase la fig. [3].
2. Engrasar la junta (B1) y montar el rosetón (B), véase 

la fig. [4].

3. Colocar el elemento aislante (C) y fijarlo con el tornillo (D), 

véase la fig. [5].

4. Encajar la palanca (E), enroscar el tornillo prisionero (F) 

con una llave de macho hexagonal de 3mm y colocar el 
tapón (G), véase la fig. [5].

Si al colocarlo el rosetón no deja sobresalir suficientemente la 
carcasa habrá que montar además una prolongación (véase 
piezas de recambio en la página desplegable I, núm. de 
pedido: 46 627 = 25mm).

II. Montar el caño

, véanse las figs. [6] y [7].

1. Determinar la cota 

“Y” 

desde el borde de la carcasa empotra-

ble hasta el borde exterior de los azulejos, véase la fig. [6].

2. Cortar a medida la boquilla roscada de conexión (H) de 

manera que se produzca una cota total de 

“Y” + 46mm

.

3. Enroscar la boquilla roscada de conexión (H) con una llave de 

macho hexagonal de 10mm en la carcasa empotrable de tal 
manera que se consiga una cota de montaje de 

34mm

. Fijar 

el caño (I) mediante una llave de macho hexagonal de 2,5mm 
por la parte inferior, véase la fig. [7].

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Comprobar el funcionamiento de la grifería

, véase la fig. [8].

Mantenimiento

Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de 
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Sustituir el cartucho

, véase la página desplegable II, fig. [9].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

¡Atender a la posición de montaje!
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento de 
las juntas.

Enroscar la unión atornillada (J) y apretar firmemente.

II. Mousseur (K)

, véase la página desplegable II, fig. [9].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

Cuidados

Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se 
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

Summary of Contents for Eurodisc Cosmopolitan 19 573

Page 1: ...LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Eurodisc Cosmopolitan Eurodisc Cosmopolitan 99 311 031 ÄM 218645 10 10 19 573 D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 CN 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 RUS 14 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 ...

Page 2: ... 573 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 32 635 ...

Page 3: ...II H 10mm 2 5mm 7 I 1 2 3 5 C D E F G 3 m m 3 A 1 10mm 2 2 5mm 4 B1 B 6 H 8 9 J K 32mm 19 332 3 m m ...

Page 4: ...henfolge Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Technical data Flow rate at 3 bar flow pressure approx 13 l min Installation Remove the fitting template see fold out page II Fig 1 Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Flow rate limiter This fitt...

Page 5: ... 13 l min Instalación Sacar el patrón de montaje véase la página desplegable II fig 1 Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Limitador de caudal Esta grifería está equipada con un limitador de caudal Gracias a ello es posible una limitación individual del caudal sin escalonamientos El ajuste de fábrica corresponde al máximo caudal posible Se ...

Page 6: ......

Reviews: