background image

7

SLO

Tehni

č

ne informacije o izdelku so izklju

č

no 

namenjene instalaterjem ali ustreznemu 
strokovnemu osebju!
Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku!

Omejilec koli

č

ine

V povezavi s hidravli

č

nimi preto

č

nimi grelniki se ne 

priporo

č

a omejevanje koli

č

ine pretoka.

Vgradnja:

Temeljito o

č

istite sistem cevi pred in po instalaciji 

(upoštevajte standard EN 806)! 
Možna je vgradnja omejilca temperature 
(naro

č

. št.: 46 308).

Č

e rozete ni možno dovolj potisniti na pokrov, je 

potrebno dodatno vgraditi podaljšek [46 191 (25mm) 
ali 46 343 (50mm)].
Pri posebno grobi površini, dodatno zatesnite zgornji 
rob rozete s silikonom.

Funkcija:

Preverite priklju

č

ke glede tesnosti in armaturo glede 

funkcije.
Ko zaprete armaturo, pride do samodejnega preklopa 
z dotoka v prho na dotok v kad.

Vzdrževanje
Vse dele preglejte, o

č

istite, po potrebi 

zamenjajte in namastite s posebno mastjo za 
armature.

Pred pri

č

etkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode!

Pri vgradnji kartuše, bodite pozorni na pravilni 
naleg tesnila.

Vijake privijajte izmeni

č

no mo

č

no.

Nadomestni deli:

 Glej razstavljen prikaz 

(* = posebna oprema)

Nega

: Glej navodilo za nego

HR

Ove tehni

č

ke informacije o proizvodima 

namijenjene su isklju

č

ivo za instalatera ili 

ovlaštenog stru

č

njaka!

Dajte ih svakom novom korisniku!

Grani

č

nik koli

č

ine:

Ograni

č

avanje protoka ne preporu

č

uje se ako se radi 

o hidrauli

č

kim proto

č

nim grija

č

ima vode.

Ugradnja:

Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati 
(uzeti u obzir EN 806)! 
Mogu

ć

a je ugradnja grani

č

nika temperature 

(kataloški broj 46 308).
Ako se rozeta ne može dovoljno daleko 
navu

ć

i na kapicu, onda se mora ugraditi 

produžetak [46 191 (25mm) ili 46 343 (50mm)].
Kod naro

č

ito grubih površina potrebno je gornji rub 

rozete dodatno zabrtviti silikonom.

Funkcija:

Priklju

č

ke ispitajte na nepropusnost te provjerite 

ispravno funkcioniranje armature.
Zatvaranjem armature automatski se ispust kroz tuš 
preusmjerava na ispust u kadu.

Održavanje:
Sve dijelove provjerite, o

č

istite te po potrebi 

zamijenite i podmažite posebnom maš

ć

u za 

armature.

Kod radova održavanja zatvorite dovod vode!

Kod ugradnje kartuše potrebno je pripaziti na 
ispravno dosjedanje brtvila.

Ravnomjerno naizmjeni

č

no pritežite vijke.

Rezervni dijelovi:

 pogledajte pove

ć

ani prikaz 

(* = dodatna oprema)

Njega

: pogledajte upute za njegu

BG

Техническите

 

данни

 

за

 

продукта

 

са

 

предназначени

 

само

 

за

 

монтъора

 

или

 

за

 

съответно

 

информираните

 

специалисти

!

Предайте

 

на

 

потребителите

 

на

 

арматурата

!

Ограничаване

 

на

 

потока

 

на

 

водата

:

Не

 

се

 

препоръчва

 

ограничаването

 

на

 

потока

 

на

 

водата

 

в

 

съчетание

 

с

 

проточни

 

водонагреватели

.

Монтаж

:

Водопроводната

 

система

 

преди

 

и

 

след

 

монтаж

 

да

 

се

 

промие

 

основно

 (

придържайте

 

се

 

към

 EN 806)! 

Възможен

 

е

 

допълнителен

 

монтаж

 

на

 

ограничител

 

на

 

температурата

 (

Кат

.-

46 308).

В

 

случай

 

че

 

розетката

 

не

 

може

 

да

 

се

 

постави

 

достатъчно

 

дълбоко

 

върху

 

капачката

трябва допълнително

 

да

 

се

 

монтира

 

удължител

[46 191 (25

мм

или

 46 343 (50

мм

)].

При

 

особено

 

грапави

 

повърхности

 

допълнително

 

уплътнете

 

със

 

силикон

 

около

 

розетката

.

Функциониране

:

Проверете

 

връзките

 

за

 

теч

 

и

 

функционирането

 

на

 

арматурата

.

Затварянето

 

на

 

арматурата

 

предизвиква

 

автоматично

 

превключване

 

от

 

душа

 

към

 

чучура

 

на

 

ваната

.

Техническо

 

обслужване

:

Проверете

 

всички

 

части

почистете

 

ги

ако

 

е

 

необходимо

подменете

 

ги

 

и

 

ги

 

смажете

 

със

 

специална

 

грес

 

за

 

арматура

.

При

 

работи

 

по

 

поддръжка

 

на

 

арматурата

 

водата

 

трябва

 

да

 

е

 

спряна

!

При

 

монтаж

 

на

 

картуша

 

внимавайте

 

уплътнителите

 

да

 

прилегнат

 

правилно

.

Затегнете

 

винтовете

 

последователно

 

и

 

равномерно

.

Резервни

 

части

:

 

виж

 

скицата

 

с

 

отделните

 

части

посочваща

 

последователността

 

на

 

монтажа

 

(* = 

специални

 

части

)

Поддръжка

виж

 

инструкциите

 

за

 

поддръжка

Summary of Contents for ESSENCE NEW 19 285

Page 1: ...S 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 19 285 19 286 ESSENCE NEW 99 0292 031 ÄM 231553 11 14 D 1 NL 2 PL 4 P 6 BG 7 CN 9 GB 1 S 3 UAE 4 TR 6 EST 8 UA 9 F 1 DK 3 GR 5 SK 6 LV 8 RUS 10 E 2 N 3 CZ 5 SLO 7 LT 8 I 2 FIN 4 H 5 HR 7 RO 9 ...

Page 2: ...19 285 19 286 ...

Page 3: ...3mm 2 5mm 17mm 3mm 17mm ...

Page 4: ...osette nicht weit genug auf die Kappe schieben lässt muss zusätzlich eine Verlängerung 46 191 25mm oder 46 343 50mm eingebaut werden Bei besonders rauen Oberflächen zusätzlich den oberen Rosettenrand mit Silikon abdichten Funktion Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion prüfen Schließen der Armatur bewirkt automatisches Umschalten von Brauseauslauf auf Wanneneinlauf Wartung Alle Teile pr...

Page 5: ...na prolongación 46 191 25mm ó bien 46 343 50mm Si las superficies son especialmente rugosas se deberá estanqueizar adicionalmente con silicona la zona superior del rosetón Funcionamiento Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el funcionamiento de la grifería Al cerrar las llaves se pasa automáticamente de salida por la ducha a salida por el caño de la bañera Mantenimiento Revisar todas las ...

Page 6: ...es yderligere en forlængelse 46 191 25mm eller 46 343 50mm Ved særlig rå overflader skal den øverste kant på rosetten desuden tætnes med silikone Funktion Kontrollér at tilslutningerne er tætte og at armaturet fungerer Når der lukkes for armaturet skiftes der automatisk fra bruser til kar Vedligeholdelse Kontrollér alle dele rens dem udskift dem evt og smør dem med specielt armaturfedt I forbindel...

Page 7: ... ks hoito ohjeet PL Informacja techniczna o produkcie przeznaczona jest wyłącznie dla instalatorów lub osób z przygotowaniem fachowym Informację należy przekazać użytkownikowi Ogranicznik przepływu wody Wykorzystanie funkcji ogranicznika przepływu wody w połączeniu z włączanymi ciśnieniowo przepływowymi podgrzewaczami wody nie jest zalecane Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłuka...

Page 8: ...lze na víčko nasadit dosti daleko musí se dodatečně zabudovat prodloužení 46 191 25mm nebo 46 343 50mm U obzvláště drsných povrchů je nutno horní okraj růžice dodatečně utěsnit silikonem Funkce Zkontrolujte těsnost spojů a funkci armatury Zavřením armatury se přepínací jednotka automaticky přepne z výtoku ze sprchy na vtok do vany Údržba Všechny díly zkontrolujte a vyčistěte případně vyměňte a nam...

Page 9: ... 308 Eğer rozet kapak üzerine yeteri kadar itilemiyorsa bu durumda ilaveten bir uzatma 46 191 25mm veya 46 343 50mm monte edilmelidir Özellikle kaba dış yüzeylerde ilaveten üst rozet kenarlarını silikonla sızdırmaz hale getirin Fonksiyon Bağlantıların sızıntı durumunu ve armatürün çalışıp çalışmadığını kontrol edin Armatürün kapatılması akışı otomatik olarak duştan gagaya geçirir Bakım Bütün parça...

Page 10: ...te dodatno zabrtviti silikonom Funkcija Priključke ispitajte na nepropusnost te provjerite ispravno funkcioniranje armature Zatvaranjem armature automatski se ispust kroz tuš preusmjerava na ispust u kadu Održavanje Sve dijelove provjerite očistite te po potrebi zamijenite i podmažite posebnom mašću za armature Kod radova održavanja zatvorite dovod vode Kod ugradnje kartuše potrebno je pripaziti n...

Page 11: ...1 25mm arba 46 343 50mm Jei paviršiai ypač šiurkštūs viršutinį dangtelio kraštą užsandarinkite silikonu Veikimas Patikrinkite ar jungtys sandarios ir ar veikia maišytuvas Uždarius maišytuvą dušas automatiškai išjungiamas ir įjungiamas vandens tekėjimas į vonią Techninė priežiūra Būtina patikrinti ir nuvalyti detales jei reikia jas pakeisti ir sutepti specialiu maišytuvo tepalu Atlikdami techninės ...

Page 12: ...件 考虑到 EN 806 可以加装温度限制器 产品号 46 308 如果开关把手开关移动中碰到面盖 则必须安装加长 件 46 191 25 毫米 或 46 343 50 毫米 此外 安装在特别粗糙的表面上时 需要另外用硅树 脂密封面盖的顶部边缘 功能 检查连接是否有渗漏现象 并检查龙头的功能 当水龙头关闭时 水流会自动从淋浴花洒回复至浴缸 入水口 维护 检查和清洁所有零件 根据需要更换零件并用专用润 滑油脂润滑零件 维护时应关闭进水管 安装阀芯时 确保正确放置密封圈 均匀用力 交替紧固螺钉 备件 参见分解图 特殊零件 保养 参见 保养指南 UA Ця технічна інформація про продукт призначена виключно для слюсаря сантехніка чи спеціалістів які пройшли відповідний інстру...

Page 13: ...промыть систему трубопроводов соблюдать EN 806 Возможна установка ограничителя температуры артикул 46 308 Если отражатель невозможно достаточно далеко насадить на колпак то дополнительно необходимо установить удлинение 46 191 25мм или 46 343 50мм На особенно неровных поверхностях кромку отражателя следует дополнительно уплотнить силиконом Проверка работы Проверить соединения на герметичность и про...

Page 14: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: