background image

53

RUS

Страницы

 

в

 

развернутом

 

виде

:

Информация

 

по

 

технике

 

безопасности

Установку

 

разрешается

 

производить

 

только

 

в

 

тёплых

 

помещениях

.

Управляющая

 

электроника

 

пригодна

 

только

 

для

 

использования

 

в

 

закрытых

 

помещениях

.

При

 

поврежденном

 

наружном

 

соединительном

 

проводе

 

этого

 

устройства

 

управления

 

его

 

должен

 

заменять

 

изготовитель

 

или

 

сервисная

 

служба

или

 

же

 

замену

 

должен

 

выполнять

 

персонал

 

соответствующей

 

квалификации

чтобы

 

не

 

подвергаться

 

опасности

.

При

 

очистке

 

смесителя

 (

раковины

не

 

допускать

 

прямого

 

попадания

 

воды

 

на

 

ревизионную

 

плитку

за

 

которой

 

установлено

 

электронное

 

оборудование

.

Для

 

обеспечения

 

оптимальной

 

защиты

 

от

 

попадания

 

воды

 

следует

 

тщательно

 

герметизировать

 

ревизионную

 

плитку

.

Разрешается

 

использовать

 

только

 

оригинальные

 

запчасти

 

и

 

комплектующие

 

детали

.

Применение

 

иных

 

деталей

 

ведет

 

к

 

утрате

 

гарантии

 

и знака

CE.

Технические

 

данные

Расход

 

воды

 

при

 

давлении

 3 

бара

прибл

. 6 

л

/

мин

Питающее

 

напряжение

:

230 V, 50/60 Hz

(

трансформатор

 230 V 

перем

тока

/12 V 

перем

тока

)

Потребляемая

 

мощность

:

3,2 VA

Автоматическое

 

безопасное

 

отключение

(

заводская

 

установка

):

60 

сек

.

Моющий

 

режим

 (

заводская

 

установка

):

мин

Автоматическая

 

промывка

 (

заводская

 

установка

 

деактивирована

)

Диапазон

 

зоны

 

чувствительности

 

по

 Kodak Gray Card, 

серая

 

сторона

, 8 x 10", 

поперечный

 

формат

 

(

заводская установка

):

22

см

Время

 

действия

:

сек

.

Проверка

 

на

 

электромагнитную

 

совместимость

 (

излучение

 

по

-

мех

произведена

 

с

 

рабочими

 

значениями

 

напряжения

 

и

 

тока

.

Допуск

 

к

 

эксплуатации

 

и

 

соответствие

Удостоверения

 

о

 

соответствии

 

можно

 

запросить

 

по

 

нижеуказанному

 

адресу

:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

Специальные

 

принадлежности

Пульт

 

дистанционного

 

управления

 

с

 

инфракрасным

 

излучением

 (

артикул

 

: 36 206) 

для

 

изменения

 

заводских

 

установок

 

и

 

выбора

 

специальных

 

функций

.

Установка

Подготовка

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [1].

1.

Снять

 

покрытие

 (A).

2.

Открыть

 

предварительный

 

запорный

 

вентиль

 (B).

Перед

 

установкой

 

и

 

после

 

установки

 

тщательно

 

промыть

 

систему

 

трубопроводов

 (

соблюдать

 

стандарт

 EN 806)!

Внимание

При

 

промывке

 

направление

 

течения

 

воды

 

должно

 

быть

 

из

 

излива

 

в

 

помещение

.

3.

Закрыть

 

предварительный

 

запорный

 

вентиль

 (

В

).

Установка

 

электромагнитного

 

клапана

см

рис

. [2].

Заменить

 

вставку

 (C) 

на

 

электромагнитный

 

клапан

 (D) 

с

 

уплотнениями

(D1). 

Внимание

Электромагнитный

 

клапан

 

устанавливать

 

по

 

направлению

 

течения

!

Установка

 

трансформатора

см

рис

. [3] 

и

 [4].

1.

Установить

 

верхнюю

 

часть

 (E) 

трансформатора

 

на

 

нижнюю

 

часть

 (E1), 

см

рис

. [3], 

предварительно

 

сняв

 

защиту

.

2.

Подключить

 

кабель

 

электромагнитного

 

клапана

 (F1) 

к

 

элек

-

тромагнитному

 

клапану

 (D) 

с

 

помощью

 

разъема

см

рис

. [4].

3.

Подключить

 

кабель

 

электронного

 

блока

 (F2) 

к

 

соединительному

 

кабелю

 

трансформатора

(E2).

Установка

 

инфракрасного

 

электронного

 

блока

см

рис

. [5] - [8].

1.

Укоротить

 

ревизионное

 

окно

 (G) 

заподлицо

 

с

 

плиткой

см

рис

. [5].

2.

Вынуть

 

кабель

 

электронного

 

блока

 (F2) 

и

 

кабель

 

электромагнитного

 

клапана

 (F1) 

из

 

отверстия

см

рис

. [6].

3.

Подключить

 

кабель

 

инфракрасного

 

электронного

 

блока

 (H) 

к

 

кабелям

 

электронного

 

блока

(F2) 

и

 

электромагнитного

 

клапана

 (F1).

4.

Инфракрасный

 

электронный

 

блок

 (H) 

выставить

 

горизонтально

 

и

 

закрепить

 

его

 

винтами

 (K) 

на

 

ревизионном

 

окне

 (G), 

см

рис

. [7].

5.

Установить

 

розетку

 (J) 

на

 

инфракрасный

 

электронный

 

блок

 

и

 

закрепить

 

ее

 

шестигранным

 

ключом

 

на

 2

мм

см

рис

. [8].

Установка

 

излива

см

рис

. [9] - [11].

1.

Закрепить

 

излив

 (M) 

к

 

розетке

(N) 

шестигранным

 

ключом

 

на

 2

мм

см

рис

. [9].

2.

Определить

 

размер

 

„X“

 

от

 

верхней

 

кромки

 

соединительного

 

уголка

 

до

 

верхней

 

кромки

 

керамической

 

плитки

см

рис

. [10].

3.

Отрезать

 

соединительный

 

ниппель

 (L) 

таким

 

образом

чтобы

 

его

 

размер

 

составил

 

„X“+24

мм

.

4.

Ввинтить

 

соединительный

 

ниппель

 (L) 

в

 

соединительный

 

уголок

 

при

 

помощи

 

шестигранного

 

ключа

 

на

 12

мм

 

таким

 

образом

чтобы

 

монтажный

 

размер

 

составил

 

6

мм

см

рис

. [11].

5.

Закрепить

 

излив

 (M) 

на

 

соединительном

 

ниппеле

 (L) 

шестигранным

 

ключом

 

на

 2,5

мм

.

Обслуживание

Инфракрасный

 

электронный

 

блок

 

посылает

 

невидимые

 

пульсирующие

 

световые

 

сигналы

.

Инфракрасный

 

электронный

 

блок

 

отрегулирован

 

таким

 

образом

что

 

при

 

приближении

 

рук

 

под

 

излив

 

начинает

 

поступать

 

вода

Как

 

только

 

руки

 

будут

 

удалены

 

из

 

зоны

 

излива

поток

 

воды

 

прекращает

 

поступать

 

через

 2

сек

(

заводская

 

установка

).

Диапазон

 

действия

 

сенсора

 

зависит

 

от

 

отражающих

 

свойств

 

объекта

.

Данное

 

изделие

 

удовлетворяет

 

требованиям

 

соответствующих

 

директив

 

ЕС

.

Summary of Contents for Essence E

Page 1: ...3 BG 41 RO 49 GB 3 NL 11 FIN 19 CZ 27 SK 35 EST 43 CN 51 F 5 S 13 PL 21 H 29 SLO 37 LV 45 RUS 53 E 7 DK 15 UAE 23 P 31 HR 39 LT 47 Design Quality Engineering GROHE Germany Essence E Essence E 96 895 231 ÄM 218746 08 10 36 252 ...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Page 3: ...II 8 9 6 11 7 x 24 L 10 1 2 3 4 5 6 ...

Page 4: ...tung beim Durchspülen muss das Wasser vom Auslauf in den Raum geleitet werden 3 Vorabsperrung B schließen Magnetventil installieren siehe Abb 2 Distanzstück C durch Magnetventil D mit den Dichtungen D1 ersetzen Achtung Magnetventil in Durchflussrichtung montieren Transformator installieren siehe Abb 3 und 4 1 Oberteil E des Transformators auf das Unterteil E1 aufstecken siehe Abb 3 vorher Schutz a...

Page 5: ...ik siehe Klappseite III Abb 15 1 Rosette J demontieren 2 Schrauben K lösen Elektronik H herausziehen und die Steckverbindungen trennen Montage in umgekehrter Reihenfolge IV Mousseur 13 943 mit Schlüssel demontieren und säubern siehe Klappseite I Montage in umgekehrter Reihenfolge Ersatzteile siehe Klappseite I Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflege...

Page 6: ... water must be directed from the spout into the room during flushing 3 Close isolating valve B Installing solenoid valve see Fig 2 Replace spacer C with solenoid valve D together with seals D1 Important install solenoid valve in flow direction Installing transformer see Figs 3 and 4 1 Fit upper part E of the transformer to base E1 see Fig 3 remove protection first 2 Establish plug in connection be...

Page 7: ... reverse order III Electronic see fold out page III Fig 15 1 Remove escutcheon J 2 Remove screws K pull out electronics H and disconnect the plug in connectors Assemble in reverse order IV Remove mousseur 13 943 using a spanner and clean see fold out page I Assemble in reverse order Replacement parts see fold out page I special accessories Care For directions on the care of this fitting please ref...

Page 8: ... 3 Fermer le robinet de barrage B Installer l électrovanne voir fig 2 Remplacer l entretoise C par l électrovanne D avec les joints D1 Attention monter l électrovanne en respectant le sens de fonctionnement Installer le transformateur voir fig 3 et 4 1 Insérer la partie supérieure E du transformateur sur la partie inférieure E1 voir fig 3 retirer la protection au préalable 2 Débrancher la fiche de...

Page 9: ...g 15 1 Démonter la rosace J 2 Desserrer les vis K extraire le système électronique H et débrancher les fiches de raccordement Le montage s effectue dans l ordre inverse de la dépose IV Dévisser le mousseur 13 943 à l aide d une clé et le nettoyer voir volet I Le montage s effectue dans l ordre inverse de la dépose Pièces de rechange voir volet I Accessoires spéciaux Entretien Les indications relat...

Page 10: ... agua del caño a la estancia 3 Cerrar el bloqueo de seguridad B Instalar la electroválvula véase la fig 2 Sustituir la pieza distanciadora C por la electroválvula D con las juntas D1 Atención Montar la electroválvula en la dirección del flujo Instalar el transformador véase la fig 3 y 4 1 Encajar la parte superior E del transformador en la parte inferior E1 véase la fig 3 retirar antes la protecci...

Page 11: ...gina desplegable III fig 15 1 Desmontar el rosetón J 2 Soltar los tornillos K sacar la electrónica H y separar las conexiones de enchufe El montaje se efectúa en el orden inverso IV Desmontar el mousseur 13 943 con la llave y limpiarlo véase la página desplegable I El montaje se efectúa en el orden inverso Piezas de recambio véase la página desplegable I accesorios especiales Cuidados Las indicaci...

Page 12: ... bocca nel vano 3 Chiudere la valvola d intercettazione B Installare la valvola elettromagnetica vedere fig 2 Sostituire il distanziatore C con la valvola elettromagne tica D provvista di guarnizioni D1 Attenzione Montare la valvola elettromagnetica nella direzione del flusso Installare il trasformatore vedere figg 3 e 4 1 Inserire la testina E del trasformatore sulla base E1 vedere fig 3 prima to...

Page 13: ...ontare la rosetta J 2 Allentare le viti K estrarre l elettronica H e staccare i connettori Eseguire il rimontaggio in ordine inverso IV Smontare con la chiave il mousseur 13 943 e pulirlo vedere risvolto di copertina I Eseguire il rimontaggio in ordine inverso Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina I Accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordin...

Page 14: ...len EN 806 in acht nemen Waarschuwing bij het doorspoelen moet het water van de uitloop in de ruimte worden geleid 3 Sluit de voorafsluiter B Installeer het magneetventiel zie afb 2 Vervang afstandsstuk C door magneetventiel D met de pakkingen D1 Waarschuwing Bevestig het magneetventiel in de doorstroomrichting Installeer de transformator zie afb 3 en 4 1 Zet bovenstuk E van de transformator op on...

Page 15: ...derdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd III Elektronica zie uitvouwbaar blad III afb 15 1 Demonteer rozet J 2 Draai schroeven K los verwijder elektronica H en ontkoppel de stekkerverbindingen De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd IV Demonteer mousseur 13 943 met de sleutel en reinig deze zie uitvouwbaar blad I De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd Reserv...

Page 16: ...vera vid spolningen måste vattnet ledas från utloppet ut i rummet 3 Stäng säkerhetsspärren B Installera magnetventilen se fig 2 Byt ut distansstycket C mot magnetventilen D och tätningarna D1 Observera Montera magnetventilen i flödesriktningen Installera transformatorn se fig 3 och 4 1 Fäst transformatorns överdel E på underdelen E1 se fig 3 ta av skyddet först 2 Anslut kontaktanslutningen mellan ...

Page 17: ...dningsföljd III Elektronik se utvikningssida III fig 15 1 Demontera täckbrickan J 2 Lossa skruvarna K dra ut elektroniken H och lossa kontaktanslutningarna Monteringen sker i omvänd ordningsföljd IV Demontera mousseuren 13 943 med en nyckel och rengör se utvikningssida I Monteringen sker i omvänd ordningsföljd Reservdelar se utvikningssida I extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare f...

Page 18: ...skylningen skal vandet ledes fra udløbet ind i rummet 3 Luk forafspærringen B Installer magnetventilen se ill 2 Udskift afstandsstykket C med magnetventilen D med pakninger D1 Bemærk Monter magnetventilen i gennemstrømningsretningen Installer transformatoren se ill 3 og 4 1 Sæt transformatorens overdel E på underdelen E1 se ill 3 tag kappen af forinden 2 Opret en stikforbindelse mellem magnetventi...

Page 19: ...sn skruerne K træk elektronikken H ud og skil stikforbindelsen ad Monteringen foretages i omvendt rækkefølge IV Demonter mousseuren 13 943 med nøglen og rens den se foldeside I Monteringen foretages i omvendt rækkefølge Reservedele se foldeside I specialtilbehør Pleje Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i vedlagte vedligeholdelsesvejledning Fejl årsag afhjælpning Fejl Årsag A...

Page 20: ...ranen ledes ut i rommet 3 Steng forsperren B Installer magnetventilen se bilde 2 Skift ut avstandsstykket C med magnetventilen D med tetninger D1 Merk Monter magnetventilen i gjennomstrømningsretningen Installer transformatoren se bilde 3 og 4 1 Sett transformatorens overdel E på underdelen E1 se bilde 3 Ta av beskyttelsen først 2 Koble sammen støpselforbindelsen mellom magnetventilledningen F1 og...

Page 21: ...kefølge III Elektronikk se utbrettside III bilde 15 1 Demonter rosetten J 2 Løsne skruene K trekk ut elektronikken H og koble fra støpselforbindelsene Monter i motsatt rekkefølge IV Demonter mousseuren 13 943 med en nøkkel og rengjør den se utbrettside I Monter i motsatt rekkefølge Reservedeler se utbrettside I ekstra tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieve...

Page 22: ... ohjata juoksuputkesta huoneeseen 3 Sulje katkaisin B Magneettiventtiilin asennus katso kuva 2 Korvaa välikappale C magneettiventtiilillä D ja tiivisteillä D1 Huomio Asenna magneettiventtiili oikeassa virtaussuunnassa Muuntajan asennus katso kuva 3 ja 4 1 Paina muuntajan yläosa E kiinni alaosaan E1 katso kuva 3 poista suojus sitä ennen 2 Kytke magneettiventtiilin johdon F1 ja magneetti venttiilin ...

Page 23: ...a 14 Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä III Elektroniikka katso kääntöpuolen sivu III kuva 15 1 Irrota peitelaatta J 2 Avaa ruuvit K vedä elektroniikka H ulos ja irrota pistoliitokset Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä IV Ruuvaa poresuutin 13 943 avaimella irti ja puhdista se katso kääntöpuolen sivu I Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä Varaosat katso kääntöpuole...

Page 24: ...na z wylewki do pomieszczenia 3 Zamknąć zawór odcinający B Montaż zaworu elektromagnetycznego zob rys 2 Wymienić element dystansowy C na zawór elektromagnetyczny D z uszczelkami D1 Uwaga Zamontować zawór elektromagnetyczny zgodnie z kierunkiem przepływu Montaż transformatora zob rys 3 i 4 1 Nałożyć górną część E transformatora na część dolną E1 zob rys 3 przedtem zdjąć osłonę 2 Wykonać połączenie ...

Page 25: ...ać śruby K wyjąć układ elektroniczny H i rozłączyć połączenie wtykowe Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności IV Zdemontować perlator 13 943 przy użyciu klucza i oczyścić zob str rozkładana I Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności Części zamienne zob str rozkładana I wyposażenie dodatkowe Pielęgnacja Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w załączonej instrukcji pielęgnacji Uster...

Page 26: ...23 ...

Page 27: ...24 ...

Page 28: ...από την εκροή στο χώρο 3 Κλείστε τη βαλβίδα αποµόνωσης B Τοποθέτηση µαγνητικής βαλβίδας βλέπε εικ 2 Αντικαταστήστε το τεµάχιο απόστασης C µε τη µαγνητική βαλβίδα D µε τις µονώσεις D1 Προσοχή Τοποθετήστε τη µαγνητική βαλβίδα προς την κατεύθυνση ροής Εγκατάσταση µετατροπέα βλέπε εικ 3 και 4 1 Τοποθετήστε το επάνω εξάρτηµα Ε του µετατροπέα στη βάση Ε1 βλέπε εικ 3 αφαιρέστε προηγουµένως την προστασία ...

Page 29: ...ικ 15 1 Αφαιρέστε τη ροζέτα J 2 Λύστε τις βίδες K τραβήξτε προς τα έξω το ηλεκτρονικό σύστηµα Η και αποσυνδέστε τους συνδετήρες Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά IV Ξεβιδώστε το φίλτρο νερού 13 943 µε ένα κλειδί και καθαρίστε το βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά Ανταλλακτικά βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I πρόσθετος εξοπλισµός Π...

Page 30: ...ete předuzávěr B Instalace magnetického ventilu viz obr 2 Distanční trubku C nahraďte magnetickým ventilem D s těsněními D1 Pozor Magnetický ventil namontujte ve směru průtoku Instalace transformátoru viz obr 3 a 4 1 Horní díl E transformátoru nasuňte na spodní díl E1 viz obr 3 předtím sejměte ochranný kryt 2 Spojte zásuvný kontakt kabelu magnetického ventilu F1 s magnetickým ventilem D viz obr 4 ...

Page 31: ...pořadí III Elektronika viz skládací strana III obr 15 1 Vymontujte růžici J 2 Uvolněte šrouby K vytáhněte elektroniku H a odpojte zásuvné kontakty Montáž se provádí v opačném pořadí IV Perlátor 13 943 vymontujte klíčem a vyčistěte viz skládací strana I Montáž se provádí v opačném pořadí Náhradní díly viz skládací strana I zvláštní příslušenství Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uve...

Page 32: ...yiségbe kell vezetni 3 Zárja el a B elzárócsapot Szerelje be a mágnesszelepet lásd 2 ábra Cserélje ki a C távtartót a D mágnesszelepre a D1 tömítésekkel Figyelem A mágnesszelepet a folyásirányba szerelje be Szerelje be az transzformátort lásd 3 és 4 ábra 1 Helyezze fel a transzformátor E felső részét az E1 alsó részre lásd 3 ábra előtte vegye le a védőt 2 Csatlakoztassa az F1 mágnesszelep vezetéke...

Page 33: ...I kihajtható oldal 15 ábra 1 Szerelje le a J rozettát 2 Oldja a K csavarokat húzza ki a H elektronikát és húzza ki a dugaszoló csatlakozókat Az összeszerelés fordított sorrendben történik IV Szerelje ki a perlátort 13 943 egy kulccsal és tisztítsa meg lásd I kihajtható oldal Az összeszerelés fordított sorrendben történik Alkatrészek lásd I kihajtható oldal speciális tartozékok Ápolás A szerelvény ...

Page 34: ...s da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Atenção Ao purgar a água deve correr para a caixa 3 Fechar a válvula de segurança B Instalar electroválvula ver fig 2 Substituir alongamento C pela electroválvula D com juntas D1 Atenção Montar electroválvula na direcção do caudal Instalar transformador ver fig 3 e 4 1 Encaixar a parte superior E do transformador na parte inferior E...

Page 35: ...rónico ver página desdobrável III fig 15 1 Desmontar espelho J 2 Desaparafusar parafusos K retirar dispositivo electró nico H e a ficha Montagem na ordem inversa IV Desmontar e limpar emulsor 13 943 com chave ver página desdobrável I Montagem na ordem inversa Peças sobresselentes ver página desdobrável I acessórios especiais Conservação As instruções para a conservação desta torneira constam nas I...

Page 36: ...ş ucundan hazneye ulaştırılmalıdır 3 İzole valfi B kapatın Selenoid valfi takın bkz şekil 2 Uzatmayı C solenoid valf aracılığıyla D contalarla D1 değiştirin Dikkat Solenoid valfi akış yönüne monte edin Transformatörün kurulması bkz şekil 3 ve 4 1 Transformatörün üst parçasını E alt parçaya E1 takın bkz şekil 3 koruyucuyu önceden çıkartın 2 Solenoid valf kablosu F1 ile solenoid valf D arasındaki so...

Page 37: ...II Elektronik bkz katlanır sayfa III şekil 15 1 Rozeti J sökün 2 Civataları K gevşetin elektroniği H dışarı çekin ve soket bağlantısını ayırın Montaj ters sıralamayla yapılır IV Perlatörü 13 943 anahtar ile sökün ve temizleyin bkz Katlanır sayfa I Montaj ters sıralamayla yapılır Yedek parçalar bkz katlanır sayfa I Özel aksesuar Bakım Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen ...

Page 38: ...vého hrdla viesť do priestoru 3 Uzavrite preduzáver B Inštalácia magnetického ventilu pozri obr 2 Dištančnú trubku C nahraďte magnetickým ventilom D s tesneniami D1 Pozor Magnetický ventil namontujte v smere prietoku Inštalácia transformátora pozri obr 3 a 4 1 Horný diel E transformátora nasuňte na spodný diel E1 pozri obr 3 predtým vyberte ochranný kryt 2 Spojte zásuvný kontakt kábla magnetického...

Page 39: ...m poradí III Elektronika pozri skladaciu stranu III obr 15 1 Vymontujte rozetu J 2 Uvoľnite skrutky K vytiahnite elektroniku H a odpojte zásuvné kontakty Montáž nasleduje v opačnom poradí IV Perlátor 13 943 vymontujte kľúčom a vyčistite pozri skladaciu stranu I Montáž nasleduje v opačnom poradí Náhradné diely pozri skladaciu stranu I zvláštne príslušenstvo Ošetrovanie Pokyny na ošetrovanie tejto a...

Page 40: ...ozor Pri izpiranju je treba vodo iz iztoka speljati v prostor 3 Zaprite predzaporo B Vgradite magnetni ventil glejte sliko 2 Distančnik C skozi magnetni ventil D zamenjajte skupaj s tesnili D1 Pozor Magnetni ventil vgradite v smeri pretoka Vgradite transformator glejte sliki 3 in 4 1 Namestite zgornji del E transformatorja na spodnji del E1 glejte sliko 3 prej odstranite zaščito 2 Nataknite vtična...

Page 41: ...ložljivo stran III slika 15 1 Odstranite rozeto J 2 Popustite vijake K izvlecite elektroniko H in ločite vtikače Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu IV S ključem demontirajte razpršilnik 13 943 in ga očistite glejte zložljivo stran I Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu Nadomestni deli glejte zložljivo stran I dodatna oprema Vzdrževanje Navodila za vzdrževanje te armature najdete v prilož...

Page 42: ... ispiranja voda iz slavine mora otjecati u prostor 3 Zatvorite zaporni ventil B Ugradnja magnetskog ventila pogledajte sl 2 Zamijenite odstojni element C magnetskim ventilom D s brtvilom D1 Pozor Ugradite magnetski ventil u smjeru protoka Ugradnja transformatora pogledajte sl 3 i 4 1 Nataknite gornji dio E transformatora na donji dio E1 pogledajte sl 3 prije toga skinite zaštitu 2 Razdvojite utičn...

Page 43: ...III Elektronika pogledajte preklopnu stranicu III sl 15 1 Demontirajte rozetu J 2 Otpustite vijak K izvucite elektroniku H i razdvojite utične spojeve Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom IV Odvrnite mousseur 13 943 i očistite ga pogledajte preklopnu stranicu I Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom Zamjenski dijelovi pogledajte preklopnu stranicu I poseban pribor Njega Naputke za njegu ove ...

Page 44: ...06 Внимание При промиване на тръбопроводите водата трябва да се изведе и изтича извън отвора 3 Затворете спирателния вентил B Монтаж на електромагнитния вентил виж фиг 2 Заменете ограничителния елемент C с електромагнитния вентил D и уплътнителите D1 Внимание Монтирайте електромагнитния вентил в посока на потока Монтаж на трансформатора виж фиг 3 и 4 1 Поставете горната част E на трансформатора въ...

Page 45: ... винтовете K извадете електрониката H и освободете щепселните съединения Монтажът се извършва в обратна последователност IV Развинтване с ключ и почистване на аератора 13 943 виж страница I Монтажът се извършва в обратна последователност Резервни части виж стр I Специални части Поддръжка Указания за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка Неизправност Пр...

Page 46: ... väljalaskeavast ruumi 3 Sulgege eeltõkesti B Magnetventiili paigaldamine vt joonist 2 Asendage distantspuks C tihenditega D1 magnet ventiiliga D Tähelepanu paigaldage magnetventiil läbivoolusuunas Transformaatori paigaldamine vt jooniseid 3 ja 4 1 Pange transformaatori ülemine osa E alumisele osale E1 vt joonist 3 eemaldage eelnevalt kaitse 2 Ühendage magnetventiili juhe F1 magnetventiiliga D vt ...

Page 47: ... Keerake kruvid K lahti tõmmake elektroonika H välja ja lahutage pistikühendused Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras IV Aeraatori 13 943 eemaldamine võtmega ja puhastamine vt voldiku I lk Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras Tagavaraosad vt voldiku I lk eriosad Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis Rike põhjus kõrvaldamine...

Page 48: ...agnētisko vārstu skatiet 2 attēlu Distances detaļas C vietā uzstādiet magnētisko ventili D ar blīvēm D1 Uzmanību Magnētisko vārstu uzstādiet caurplūdes virzienā Uzstādiet transformatoru skatiet 3 un 4 attēlu 1 Uzlieciet transformatora augšējo daļu E uz apakšējās daļas E1 iepriekš noņemot aizsardzību skatiet 3 attēlu 2 Savienojiet magnētiskā vārsta vadu F1 ar magnētisko vārstu D skatiet 4 attēlu 3 ...

Page 49: ...cībā III Elektronika skatiet III salokamo lapu 15 attēlu 1 Noņemiet rozeti J 2 Atskrūvējiet skrūves K izvelciet elektronikas vienību H un atvienojiet spraudsavienojumus Salieciet pretējā secībā IV Ar uzgriežņu atslēgu nomontējiet aeratoru 13 943 un iztīriet to skatiet I salokāmo lapu Salieciet pretējā secībā Rezerves daļas skatiet I salokāmo lapu Papildaprīkojums Kopšana Norādījumi par šī ūdens ma...

Page 50: ...arymo sklendę B Elektromagnetinio vožtuvo įrengimas žr 2 pav Pakeiskite tarpinę detalę C elektromagnetiniu vožtuvu D su sandarikliais D1 Dėmesio Sumontuokite elektromagnetinį vožtuvą vandens pratakos kryptimi Transformatoriaus įrengimas žr 3 ir 4 pav 1 Viršutinę transformatoriaus dalį E užmaukite ant apatinės dalies E1 prieš tai nuėmę apsaugą žr 3 pav 2 Kištukine jungtimi sujunkite elektromagnetin...

Page 51: ...isvinkite varžtus K ištraukite elektroninę sistemą H ir atjunkite kištukines jungtis Sumontuokite atvirkštine tvarka IV Purkštuko 13 943 išmontavimas raktu valymas žr I atverčiamąjį puslapį Sumontuokite atvirkštine tvarka Atsarginės dalys žr I atlenkiamąjį puslapį specialūs priedai Priežiūra Maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje Gedimas Priežastis Gedimo šalini...

Page 52: ...e ventilul de separare B Instalarea electrovalvei a se vedea fig 2 Se înlocuieşte piesa distanţier C cu electrovalva D şi cu cu garniturile D1 Atenţie Se va monta electrovalva în direcţia de curgere Instalarea transformatorului a se vedea fig 3 şi 4 1 Partea superioară E a transformatorului se introduce în partea inferioară E1 a se vedea fig 3 scoţându se în prealabil apărătoarea 2 Se realizează c...

Page 53: ... rozeta J 2 Se slăbesc şuruburile K se scoate blocul electronic H şi se deconectează conectoarele Montarea se face în ordine inversă IV Aeratorul 13 943 se demontează cu cheia şi apoi se curăţă a se vedea pagina pliantă I Montarea se face în ordine inversă Piese de schimb a se vedea pagina pliantă I accesorii speciale Îngrijire Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în instrucţi...

Page 54: ... A 2 打开隔离阀 B 安装前后务必彻底冲洗所有管件 遵照 EN 806 重要事项 冲洗时 水必须从出水嘴引入房间 3 关闭隔离阀 B 安装电磁阀 参见图 2 使用带密封圈 D1 的电磁阀 D 更换定位件 C 重要事项 按水流方向安装电磁阀 安装变压器 参见图 3 和图 4 1 将变压器的上部 E 安装到底座 E1 上 参见图 3 首先卸下保护装置 2 在电磁阀电缆 F1 和电磁阀 D 之间建立插入式连接 参见图 4 3 将电子装置电缆 F2 连接到变压器连接线 E2 安装红外电子装置 参见图 5 到图 8 1 在与瓷砖齐平的位置切断检验腔 G 参见图 5 2 将电子装置电缆 F2 和电磁阀电缆 F1 从开口拉出 参见图 6 3 将红外电子装置电缆 H 连接到电子装置电缆 F2 和电磁阀 电缆 F1 4 将红外电子装置 H 水平对齐 然后使用螺钉 K 紧固在检验 腔 G 上 参见图 7 ...

Page 55: ...中的图 1 2 断开电磁阀 D 和电子装置之间的插入式连接器 参见折页 III 中的图 13 3 卸下电磁阀 D 4 卸下过滤网 D2 并进行清洗 参见图 14 安装时请按照相反的顺序进行 III 电子装置 参见折页 III 中的图 15 1 卸下面盖 J 2 卸下螺钉 K 拔出电子装置 H 并断开插入式连接器 安装时请按照相反的顺序进行 IV 使用扳手卸下出水嘴 13 943 并进行清洗 参见折页 I 安装时请按照相反的顺序进行 备件 参见折页 I 特殊配件 保养 有关该龙头的保养说明 请参考附带的 保养指南 故障 原因 故障排除方法 故障 原因 故障排除方法 不出水 供水中断 打开截止阀 电磁阀中的过滤网堵塞 清洗过滤网 参见电磁阀维护 插入式连接器接触不良 连接插入式连接器 传感器系统的检测距离设置得过近 使用遥控器 特殊附件 产品编 号 36 206 提高检测距离 电磁阀发生故障 ...

Page 56: ...имание При промывке направление течения воды должно быть из излива в помещение 3 Закрыть предварительный запорный вентиль В Установка электромагнитного клапана см рис 2 Заменить вставку C на электромагнитный клапан D с уплотнениями D1 Внимание Электромагнитный клапан устанавливать по направлению течения Установка трансформатора см рис 3 и 4 1 Установить верхнюю часть E трансформатора на нижнюю час...

Page 57: ... последовательности IV Демонтаж аэратора 13 943 с помощью ключа и очистка см складной лист I Установка производится в обратной последовательности Запчасти см складной лист I специальные принадлежности Уход Указания по уходу за настоящим изделием приведены в прилагаемой инструкции по уходу Неисправность причины устранение Неисправность Причина Устранение причины Вода не течет Поступление воды прерв...

Page 58: ...III 14 D2 12 15 13 ...

Page 59: ......

Page 60: ......

Reviews: