background image

13

RO

Domeniul de utilizare

Func

ţ

ionarea este posibil

ă

 cu:

• Cazane sub presiune
• Înc

ă

lzitoare instantanee comandate termic

• Înc

ă

lzitoare instantanee comandate hidraulic

Func

ţ

ionarea cu incinte nepresurizate (înc

ă

lzitoare deschise 

de preparare ap

ă

 cald

ă

) nu este posibil

ă

!

Specifica

ţ

ii tehnice

• Presiune minim

ă

 de curgere

 0,05 MPa (0,5 bar)

• Presiune de lucru maxim

ă

1 MPa (10 bar)

• Presiune de curgere recomandat

ă

0,1 - 0,5 MPa (1 - 5 bar)

• Presiune de încercare

1,6 MPa (16 bar)

• Temperatura

max. 70 °C

Recomandat (cu economizor de energie):

60 °C

• Ventile de separare integrate
La presiuni statice de peste 0,5 MPa (5 bar) se va monta un 
reductor de presiune.
Se vor evita diferen

ţ

ele de presiune mai mari între racordurile 

de ap

ă

 cald

ă

 

ş

i rece!

Preg

ă

tirea instal

ă

rii

1. Se preg

ă

te

ş

te în prealabil peretele în care se face 

instalarea; se vor avea în vedere desenul cu cote de 
pe pagina pliant

ă

 I.

2. Se va respecta adâncimea de montaj conform fig. [1].
3. Se aliniaz

ă

 cutia de încastrare (A) pe orizontal

ă

, pe vertical

ă

 

ş

i paralel cu peretele; a se vedea fig. [2].

4. Se marcheaz

ă

 cutia de încastrare (A) 

ş

i se fixeaz

ă

 cu 

diblurile (B), 

ş

aibele (C) 

ş

ş

uruburile (D); a se vedea  pagina 

pliant

ă

 II, fig. [3].

5. Se leag

ă

 

ţ

evile (E); a se vedea fig. [4]. Racordul la apa cald

ă

 

trebuie f

ă

cut în stânga, iar cel la apa rece în dreapta.

Nu se admite lipirea între conducte 

ş

i carcas

ă

,

 

deoarece 

poate fi deteriorat ventilul de separare deja montat.
6. Se închid ventilele de separare (F); a se vedea fig. [4].

Se deschide alimentarea cu ap

ă

 rece 

ş

i cald

ă

 

ş

i se verific

ă

 

etan

ş

eitatea racordurilor.

Se spal

ă

 temeinic sistemul de conducte înainte 

ş

i dup

ă

 

instalare 

(se va respecta EN 806)

7. Se a

ş

eaz

ă

 ap

ă

r

ă

toarea (G); a se vedea fig. [5].

Se monteaz

ă

 materialul suport (H) pentru inelul de 

etan

ş

are

;

 

a se vedea fig. [6] 

ş

i [7].

Se va finisa tencuiala 

ş

i se va placa cu faian

ţă

.

Se va respecta cota rostului de 1 pân

ă

 la 3mm fa

ţă

 de 

ap

ă

r

ă

toare; a se vedea fig. [8].

Se execut

ă

 opera

ţ

iile finale de instalare.

Alte opera

ţ

ii de montare sunt explicate la instalarea final

ă

 

a p

ă

r

ţ

ii superioare.

CN

应用范围

可与以下设备配套使用:

承压式蓄热热水器

温控式即热热水器

液控式即热热水器

不允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一起使用。

技术参数

最小水流压强

 0.05 MPa

0.5 

巴)

最大工作压强

1 MPa

10 

巴)

建议的水流压强

0.1 – 0.5 MPa

1 - 5 

巴)

测试压强

1.6 MPa

16 

巴)

温度

最高

 70 °C

推荐 (节能):

60 °C

一体式隔离阀

如果静压超过

 0.5 MPa (5 

)

,必须加装减压阀。

避免冷热水进水管之间产生过大压差。

初步安装

1.

对墙壁做些安装准备工作,请参见折页

 I 

上的尺寸图以及。

2.

参照图

 [1] 

判断安装的深度。

3.

将埋墙件保护罩

 (A) 

与墙面水平、垂直、平行对齐,如图

 [2] 

所示。

4.

标记埋墙件保护罩

 (A) 

并使用橡皮塞

 (B)

、密封圈

 (C) 

和螺

(D) 

固定,如图

 [3] 

所示。

5.

连接水管

 (E)

,如图

 [4] 

所示。热水进水管必须接入左侧,

冷水进水管必须接入右侧。

切勿焊接水管和套管之间的连接,否则,可能会损坏内置
隔离阀。

6.

关闭隔离阀

 (F)

,如图

 [4] 

所示。

打开冷热水进水管,检查接口是否存在渗漏情况。

安装前后务必彻底冲洗所有管件 (遵循

 EN 806 

规范)。

7.

安装结构外壳保护装置

 (G)

,如图

 [5] 

所示。

装上密封衬底

(H)

,参见图

[6]

 

和图

[7]

用石膏和瓷砖镶贴墙面。
在初步安装保护壳周围留出

 1 

 3 

毫米灌浆接缝空隙,

如图

 [8] 

所示。

执行最终安装。
配套装置的最终安装将说明进一步安装的步骤。

Summary of Contents for 36 322

Page 1: ... 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 11 UA 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 RUS 14 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 Design Engineering GROHE Germany 99 754 131 ÄM 228486 09 13 36 322 ...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 A 2 ...

Page 3: ...II 3 C D B A 4 E F G 5 8 7 H 6 ...

Page 4: ...rtiginstallation durchführen Weitere Montageschritte werden bei der Fertiginstallation des Oberbaus erklärt GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage heaters Thermally controlled instantaneous heaters Hydraulically controlled instantaneous heaters Operation with unpressurised storage heaters displacement water heaters is not possible Technical data Minimum flow pressure 0 ...

Page 5: ... Installation définitive de la façade E Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con Acumuladores de presión Calentadores instantáneos con control térmico Calentadores instantáneos con control hidráulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Presión mínima de trabajo 0 05 MPa 0 5 bares Presión de utilización máx 1 MPa 1...

Page 6: ...igg 6 e 7 Rifinire la parete e applicare le piastrelle Tenere conto della dimensione delle giunzioni da 1 a 3mm rispetto alla protezione muro grezzo vedere fig 8 Esecuzione dell installazione definitiva Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell installazione definitiva della parte esterna NL Toepassingsgebied Te gebruiken in combinatie met Boilers Thermostatische c v combiketels c v ketels m...

Page 7: ...ginstallationen Ytterligare monteringssteg förklaras vid färdiginstallation av överkonstruktionen DK Anvendelsesområde Driften er mulig med Trykbeholdere Termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Min tilgangstryk 0 05 MPa 0 5 bar Driftstryk maks 1 MPa 10 bar...

Page 8: ...en Videre monteringstrinn forklares ved ferdiginstallering av ventiloverstykket FIN Käyttöalue Käyttö on mahdollista Painevaraajien Lämpöohjattujen läpivirtauskuumentimien Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa Käyttö ei ole mahdollista paineettomien varaajien avoimien vedenlämmittimien yhteydessä Tekniset tiedot Vähimmäisvirtausapaine 0 05 MPa 0 5 bar Käyttöpaine enint 1 MPa 10 b...

Page 9: ... do montażu ściennego A w położeniu poziomym pionowym i równoległym do ściany zob rys 2 4 Zaznaczyć skrzynkę do montażu ściennego A i zamocować za pomocą kołków rozporowych B podkładek C i śrub D zob strona rozkładana II rys 3 5 Podłączyć przewody rurowe E zob rys 4 Doprowadzenie wody ciepłej należy podłączyć z lewej strony wody zimnej z prawej strony Nie należy stosować połączenia lutowanego pomi...

Page 10: ...υλικό βλέπε εικ 6 και 7 Τοποθετήστε το επίχρισµα στον τοίχο και περάστε τα πλακάκια Λάβετε υπόψη σας τις διαστάσεις του αρµού 1 έως 3mm της προστασίας τοιχοποιίας βλ εικ 8 Πραγµατοποιήστε την τελική τοποθέτηση Τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης περιγράφονται στην τελική τοποθέτηση του άνω µέρους CZ Oblast použití Provoz je možný s Tlakovými zásobníky Tepelně řízenými průtokovými ohřívači Hydraulicky...

Page 11: ... építmény készre szerelésénél közöljük P Campo de utilização O seu funcionamento é possível com Termoacumuladores de pressão Esquentadores com controlo térmico Esquentadores com controlo hidráulico instantâneo Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão aquecedores de água abertos Dados técnicos Pressão mínima de caudal 0 05 MPa 0 5 bar Pressão de serviço máx 1 MPa 10 bar Pressão ...

Page 12: ...şekil 8 Son montajı uygulayın Diğer montaj işlemleri üst parçaların son montajında açıklanacaktır SK Oblasť použitia Prevádzka je možná s Tlakovými zásobníkmi Tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi Hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi otvorené ohrievače vody nie je možná Technické údaje Minimálny hydraulický tlak 0 05 MPa 0 5 baru Prevádzkový tlak ma...

Page 13: ...ri opisu fine montaže zgornjega dela HR Područje primjene Može se upotrebljavati S tlačnim spremnicima S toplinski upravljanim protočnim grijačima vode S hidraulički upravljanim protočnim grijačima vode Korištenje s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguće Tehnički podaci Minimalan hidraulički tlak 0 05 MPa 0 5 bar Radni tlak maks 1 MPa 10 bar Preporučeni hidraulički tlak 0 1 0 ...

Page 14: ...онтаж на външните части на арматурата EST Kasutusala Võib kasutada Ühendatuna survestatud soojussalvestitega Termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega Hüdrauliliselt kontrollitavate läbivooluboileritega Ei ole võimalik kasutada koos survevabade boileritega lahtiste veekuumutitega Ohutusteave Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse ruumidesse Impulsstoiteplokki tohib kasutada üksne...

Page 15: ...instalāciju Norādes par turpmākajiem montāžas darbiem iekļautas virsbūves gatavās instalācijas aprakstā LT Naudojimo sritis Galima naudoti su Slėginiais vandens kaupikliais Termiškai valdomais pratekančio vandens šildytuvais Hidrauliniu būdu valdomais pratekančio vandens šildytuvais Netinka naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais t y atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Mažiausias va...

Page 16: ... caldă trebuie făcut în stânga iar cel la apa rece în dreapta Nu se admite lipirea între conducte şi carcasă deoarece poate fi deteriorat ventilul de separare deja montat 6 Se închid ventilele de separare F a se vedea fig 4 Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică etanşeitatea racordurilor Se spală temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare se va respecta EN 806 7 S...

Page 17: ...ено під час остаточного встановлення зовнішньої частини приладу RUS Область применения Эксплуатация возможна с Накопителями работающими под давлением Прямоточными водонагревателями с термическим управлением Прямоточными водонагревателями с гидравлическим управлением Эксплуатация с безнапорными накопителями открытыми водонагревателями не предусмотрена Технические данные Минимальное давление воды 0 ...

Page 18: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 bLXro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: