background image

2

GB

Application

Thermostat mixers are designed for hot water supplies from 
pressurized storage heaters and offer the highest temperature 
accuray when used in this way. Given sufficient output (min. 18 kW 
or 250 kcal per min), electric or gas- fired instantaneous heaters are 
also suitable.
Thermostats cannot be used in conjunction with unpressurized 
storage heaters (displacement water heaters).
All thermostats mixers are adjusted at the factory with a flow 
pressure of 3 bar on both sides.
If temperature deviations should occur on account of special 
installation conditions, the thermostat should be adjusted to local 
conditions (see Adjustment).

Technical data

Minimum flow pressure without downstream resistances 

0.5 bar

Minimum flow pressure with downstream resistances 

1 bar

Max. operating pressure      

10 bar

Recommended flow pressure 

1 - 5 bar

Test pressure       

16 bar

Flow rate at 3 bar flow pessure 
34 334 / 34 336

approx. 20 l/min.

34 624 / 34 646

approx. 27 l/min.

Max. water temperature at hot water inlet      

80 

°

C

Recommended max. flow temperature (energy saving)

60 

°

C

Safety stop

38 

°

C

Hot water temperature at supply connection 2 

°

higher than mixed water temperature
Hot water connection

left

Cold water connection 

right

Minimum rate of flow     

= 5 l/min

At flow pressures above 5 bar, we recommend installing a 
pressure-reducing valve in the supply pipe.

Installation

Flush pipes thoroughly

Install S-unions ans screw-mount the mixer, see Fig. [1].
For this purpose, refer to the dimensional drawings on fold-out 
page I. The hot water supply must be connected on the left, the cold 
water supply on the right, as viewed from the operating position.
The projection can be increased by 20mm with an extension, see 
fold-out page I (Prod. no. 07 130).

Check connections for leaks.
Reversed connection 

(hot on right - cold on left). Replace 

thermostatic cartridge (Z), see replacement parts fold-out page I, 
Prod. no.: 47 282 (1/2”).

Adjustment
For temperature-adjustment,

 see Figs. [2] and [3]

Before the mixer is put into service, if the mixed water 
temperature measured at the point of discharge varies from the 
specified temperature set on the thermostat.

After any maintenance operation on the thermostatic cartridge.

Open the shut-off valve and check the temperature of the water 
with a thermometer, see Fig. [2].
With the safety stop depressed, turn temperature control handle (E) 
until the water temperature reaches 38 

°

C.

-  Hold temperature control handle (E) in this position and unscrew 

and remove screw (G).

-  Pull off temperature control handle (E) and reinstall in such a way 

that the 38 

°

C mark on the handle coincides with the mark (W) on 

the mixer body.

- Hold temperature control handle (E) and reinstall screw (G), 

see Fig. [3].

Temperature limitation

The safety stop limits the temperature range to 38 

°

C.

If a higher temperature is desired, the 38 

°

C limit can be overridden 

by depressing the safety stop.

Temperature end stop 

for 45 

°

C for additional assembly available 

under Prod. no. 05 657, see fold-out page I.

Prevention of frost damage

When the domestic water system is drained, thermostat mixers 
must be draind separately, since non-return valves are installed in 
the hot and cold water connections. For this purpose, the mixer 
must be removed from the wall.

Check function of automatic diverter (R) of bath mixer 34 334 
and 34 336,

 see also Fig. [4].

The water supply is turned on by opening the shut-off valve.
The water will always emerge from the bath outlet first of all. Pulling 
the diverter (R) closes the water passage to the bath and the water 
is diverted to the shower outlet.
When the mixer is turned off, the diverter is automatically reset to its 
starting condition, with the result that the water always flows out of 
the bath tap when the mixer is turned on again.
In addition, the diverter assembly can be secured manually 
(advantageous at pressures below 0.5 bar or at low rates of 
discharge). In this case, pull the diverter knob of the diverter 
assembly (R) and turn it anti-clockwise, see also Fig. [5].

Maintenance 

For maintenance,

 see fold-out page I and Figs. [6] and [7].

Shut off hot and cold water supplies.

I. Non-return valve

1. With a 30mm open-ended spanner, unscrew and remove mixer 

from unions.

2. Remove dirt strainer (U).
3. With a 12mm allen key, remove union nipple (S) by turning 

clockwise (left-hand thread).

4. Remove non-return valve (V).
Reassemble in the reverse order.

II. Thermostatic cartridge

1. Unscrew and remove (G) and pull off thermostatic cartridge (E).
2. Unscrew and remove regulating nut (B).
3. Pull off stop ring (A).
4. With a 24mm open-ended spanner, unscrew and remove 

thermostatic cartridge (Z).

Reassemble in the reverse order. In doing so, ensure that the stop 
ring (A) is installed in its original position [groove (P) offset by 45

°

], 

see Fig. [6].
Readjustment is necessary after every maintenance operation on 
the thermostatic cartridge (see Adjustment).

III. Ceramic headpart

1. Remove shut-off handle (F).
2. Remove screw (D) and snap insert (H).
3. With a 17mm open-ended spanner, unscrew and remove 

ceramic headpart (Y).

Reassemble in the reverse order.

IV. Diverter assembly

, see Fig. [7].

1. Unscrew and remove cap (N).
2. With an open-ended 7mm spanner, unscrew and remove nut (O) 

and remove diverter knob (I).

3. With an open-ended 13mm spanner, remove headpart (J) and 

remove spring (T).

4. Pull off lock washer (K) from diverter spindle (L).
5. With a 12mm socket spanner, remove outlet nipple (M).
Reassemble in the reverse order.

V. 

Unscrew and clean

 aerator (13 927), 

see fold-out page I.

Inspect and clean all parts, replace if necessary and lubricate with 
special valve grease (Prod. no. 18 012).

Replacement parts

, see fold-out page I ( * = special accessories).

Care

For directions on the care of this thermostat mixer, please refer to 
the accompanying Care Instructions.

Summary of Contents for 34 334

Page 1: ...13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Grohtherm 1000 95 197 231 M 21 639 04 05 Grohtherm 1000 34 334 34 336...

Page 2: ...uctions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 624 34 334 34 646 34 336 34...

Page 3: ...II E G W 3 1 30mm 22mm E 38 C 2 R 4 R 5 7 N O I J K L M T 12mm 7mm 13mm A P 45 6...

Page 4: ...so kann durch Dr cken der Sicherheitssperre die 38 C Sperre berschritten werden Temperaturendanschlag f r 45 C zum nachtr glichen Einbau unter Best Nr 05 657 erh ltlich siehe Klappseite I Achtung bei...

Page 5: ...re range to 38 C If a higher temperature is desired the 38 C limit can be overridden by depressing the safety stop Temperature end stop for 45 C for additional assembly available under Prod no 05 657...

Page 6: ...le de d passer le blocage de 38 C en appuyant sur le verrouillage de s curit Butt e de temp rature maximale 45 C disponible en option r f 05 657 voir volet I Attention en cas de risque de gel Lors de...

Page 7: ...m s alta oprimiendo el tope de seguridad puede sobrepasarse el tope de 38 C Tope limitador de temperatura para a 45 C installaci n adicional bajo no de ref 05 657 v ase la p gina desplegable I Atenci...

Page 8: ...mperatura La gamma di temperatura limitata a 38 C dal pulsante di sicurezza Se si desidera una temperatura pi alta premere il pulsante di sicurezza per superare i limite di 38 C Limitatore di temperat...

Page 9: ...iligheidspal worden overschreden Temperatuurbegrenzer voor 45 C is als extra onderdeel te bestellen onder best nr 05 657 zie uitvouwpagina I Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginst...

Page 10: ...n arretering p 38 C markeringen Vill du ha en h gre temperatur kan du f varmare vatten genom att vrida arreteringselementet ver 38 C sp rren Temperaturbegr nsning till 45 C f s genom att montera tillb...

Page 11: ...eraturomr det begr nses til 38 C af skoldningssp rren Hvis man nsker en h jere temperatur kan 38 C sp rren overskrides ved at trykke skoldningssp rren ind Temperaturbegr nser til ekstra montering 45 C...

Page 12: ...r det begrenses ved hjelp av sikkerhetssperren til 38 C Dersom det nskes en h yere temperatur kan 38 C sperren overskrides ved trykke sikkerhetssperren Temperatur sperre for 45 C som tilleggsutstyr er...

Page 13: ...tilan 38 C een Jos haluat l mpim mp vett voit ylitt 38 C een rajan painamalla turvarajoitin pohjaan J lkik teen asennettava l mp tilanrajoitin 45 C saatavissa tilausnumerolla 05 657 ks k nt puolen siv...

Page 14: ...wy sza temperatura wody mo na przez naci ni cie blokady bezpiecze stwa obej blokad temperatury 38 C Dost pny jest ogranicznik temperatury dIa 45 C do dodatkowej zabudowy o nr katalogowym 05 657 patrz...

Page 15: ...12 w UAE...

Page 16: ...36 20 l 34 624 34 646 27 l 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 bar S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 C W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 R 34 334 34 336 4 R 0 5 bar R 5 6 7 1 30 2 U 3 S A 12 4 V 1 G E...

Page 17: ...h je omezen pojistnou zar kou na 38 C V p pad e si p ejete vy teplotu lze stla en m bezpe nostn zar ky p ekro it tepelnou hranici 38 C Tepeln rel pro 45 C k dodate n mont i lze obdr et pod obj s 05 65...

Page 18: ...queio de seguran a Selector de temperaturas para 45 C para montagem posterior aquisi o atrav s do n de enc 05 657 ver lado da tampa I Aten o no caso de perigo de geada Quando se esvazia a instala o do...

Page 19: ...l magasabb h m rs kletre van ig ny akkor a biztons gi reteszel s benyom s val a 38 C os lez r s t ll phet H m rs kleti v g tk z 45 C hoz ut lagos be p t sre 05 657 rend sz mon kaphat l sd I sz kihajt...

Page 20: ...C ile s n rlanmaktad r Suyun daha s cak olmas n n istenmesi halinde s cakl k ayar kolunu ekerek 38 C s n r a labilir 45 C lik s dayanma s n r n ek olarak tak lmas talebinde Sipari 05 657 ba vurunuz S...

Page 21: ...potom m e byt 38 C tepeln z vora prekro en stla en m bezpe nostnej z vory Teplotn zar ku pre 45 C k dodato nej mont i je mo n objednat pod obj 05 657 pozri str I Pozor pri nebezpe enstve mrazu Pri vyp...

Page 22: ...o lahko pritisnete na varnostno zaporo in prekora ite temperaturo 38 C Omejilec temperature za 45 C za naknadno vgradnjo pod t naro 05 657 glej zlo ljivo stran I Pozor v primeru nevarnosti zmrzovanja...

Page 23: ...iskom sigurnosnog zapora mo e presko iti grani nik za temperaturu od 38 C Krajnji grani nik temperature za 45 C za naknadnu ugradnju dostupan je pod katalo kim brojem 05 657 pogledajte preklopnu stran...

Page 24: ...46 27 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 S 1 20 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 38 C G 38 C W G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G 2 3 4 Z 24 45 6 III 1 F 2 D 3 Y 1...

Page 25: ...38 C piiri letada Temperatuuri l pppiire 45 C t iendavaks monteerimiseks tellimisnumbri all 05 657 saadaval vaata voldiku lk I Ettevaatust k lmumisohu korral Maja veev rgi t hjendamisel tuleb termost...

Page 26: ...kst p rsniegt 38 C dro bas robe u Ja nepiecie ama augst ka temperat ra nospie ot dro bas temperat ras ierobe ot ju var p rsniegt 38 C robe u Temperat ras gala ierobe ot js 45 C papildu uzst d anai sa...

Page 27: ...o Prilaikydami termostato ranken l E v l sukite var t G r 3 pav Temperat ros apribojimas Apsauginis temperat ros ribotuvas apriboja temperat r iki 38 C Jei pageidaujama auk tesn temperat ra paspaudus...

Page 28: ...tat superior la 38 C Dac se dore te o temperatur mai ridicat prin ap sarea limitatorului de siguran se poate dep i limitarea de 38 C Limitatorul de temperatur de 45 C pentru montare ulterioar poate fi...

Page 29: ...6 27 80 60 38 C 2 5 5 S 1 I 20 I 07 130 Z I 47 282 1 2 2 3 2 E 38 C E G E 38 W E G 3 38 C 38 C 45 C 05 657 I R 34 334 34 336 4 R 0 5 R 5 6 7 I I 1 30 2 U 3 S 12 4 V II 1 G E 2 3 4 Z 24 45 6 III el 1 F...

Page 30: ...Grohe Water Technology AG Co KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel 0 23 72 93 0 Fax 0 23 72 93 12 22...

Reviews: