background image

18

SK

Oblast’ použitia

Termostatické batérie sú konštruované na zásobovanie teplou 
vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi a pri tomto použití sa 
dosahuje najvyššia presnost’ nastavenej teploty.
V spojení s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrieva

č

e vody) sa 

termostaty nemôžu používat’.
Všetky termostaty sú z výroby nastavené pri obojstrannom 
hydraulickom tlaku 3 bary.

Technické údaje

Minimálny hydraulický tlak bez dodato

č

ne zapojených 

odporov 0,5 

baru

Minimálny hydraulický tlak s dodato

č

ne zapojenými odpormi  1 bar

Max. prevádzkový tlak 

10 barov

Doporu

č

ený hydraulický tlak 

1 - 5 barov

Skúšobný tlak 

16 barov

Max. teplota teplej vody na vstupe 

80 °C

Doporu

č

ená max. prietoková teplota (šetrenie energie) 

60 °C

Bezpe

č

nostná závora 

38 °C

Teplota teplej vody je na zásobovacej prípojke min. o 2 °C vyššia 
ako teplota zmiešanej vody
Prípojka teplej vody - W - (-H-) 

vl’avo

Prípojka studenej vody - K - (-C-) 

vpravo

Minimálny prietok 

5 l/min

Na dodržanie predpísaných hodnôt hlu

č

nosti je potrebné pri 

statických tlakoch vyšších než 5 barov namontovat’ reduk

č

ný ventil.

Upozornenie, 

pozri skladaciu stranu I, II a III.

V spojení s vtokovou, odtokovou a prepadovou súpravou, obj. 

č

. 28 990 a 28 991 sa musí namontovat’ prípojka pre vtok do 

vane (E). Naviac treba namontovat’ prerušova

č

 potrubia s 

vonkajším závitom 3/4", pozri skladaciu stranu II, obr. [1].

Výšku revíznej šachty resp. podstavcov je potrebné nastavit’ 
podl’a výšky vane.
Za ú

č

elom nastavenia výšky podstavcov treba uvol’nit’ skrutky (A) 

a podstavce nastavit’ do požadovanej výšky, pozri obr. [2].
Dodržat’ pritom kótované rozmery na skladacej strane I.

Na skrinku pre hadice (D) nainštalujte odtokovú hadicu (C), 
návod k montáži pozri priložený popis výrobku 95.502.xxx, na 
skladacej strane II, obr. [2] a skladacej strane III, obr. [6].

Prívodné prípojky G1/2 namontovat’ podl’a udaných rozmerov, 
obr. [3] a [6].

Odnímatel’ná krycia doska (H) 610 x 150mm je ur

č

ená pre 

obklada

č

ky s rozmerom 150mm. 

Môžu sa samozrejme použit’ tiež iné rozmery obklada

č

iek a 

krycích dosiek. 
Aby sa pri obkladaní nevyskytli žiadne problémy, je potrebné 
zvolené rozmery zohl’adnit’ už pri plánovaní revíznej šachty.
Popis pozri kone

č

ná inštalácia.

Hrubá inštalácia

Montáž montážneho rámu s podstavcami

, pozri skladaciu 

stranu II.

- Montážny rám upevnit’ na podlahu pomocou priložených 

hmoždiniek (B1) a skrutiek (B2), pozri obr. [2].

- Odtokovú hadicu (C) namontovat’ na skrinku pre hadice (D).
- Ochranné vložky (F) a kryciu dosku (H) vybrat’, pozri obr. [3].
- Priloženú hadicu (M) pripojit’ na prípojku pre vtok do vane (E), 

pozri obr. [4]. 

- Priloženú hadicu (L) (dlhá, ozna

č

enie modrou farbou) 

naskrutkovat’ na prípojku studenej vody.
Priloženú hadicu (K) (krátka, ozna

č

enie 

č

ervenou farbou) 

naskrutkovat’ na prípojku teplej vody.
Pozor na správnu polohu výstupných oblúkov hadíc. 

- Hadice viest’ držiakom armatúry smerom hore a pripojit’. 

Vedenie hadíc, pozri skladaciu stranu III, obr. [5].

- Kryciu dosku (H) a ochranné vložky (F) opät’ nasadit’, pozri 

obr. [3].

Montáž montážneho rámu bez podstavcov 

(montáž do 

pripraveného muriva resp. do revíznej šachty), pozri skladaciu 
stranu III.

- Priložené hmoždinky (N1) nasadit’ do muriva, pozri obr. [6], 

pritom dodržat’ kótované rozmery na skladacej strane I.

- Ochranné vložky (F) a kryciu dosku (H) vybrat’, pozri obr. [7].
- Priloženú hadicu (M) pripojit’ na prípojku pre vtok do vane (E), 

pozri obr. [6] a [7].

- Priloženú hadicu (L) (dlhá, ozna

č

enie modrou farbou) 

naskrutkovat’ na prípojku studenej vody.
Priloženú hadicu (K) (krátka, ozna

č

enie 

č

ervenou farbou) 

naskrutkovat’ na prípojku teplej vody.
Pozor na správnu polohu výstupných oblúkov hadíc.

- Odtokovú hadicu (C) namontovat’ na skrinku pre hadice (D), 

pozri obr. [6] a [7].

- Hadice viest’ držiakom armatúry smerom hore, armatúru nasadit’ 

do muriva resp. do revíznej šachty a upevnit’ pomocou 
priložených skrutiek (N2), pozri obr. [7].

- Hadice pripojit’.

Vedenie hadíc, pozri obr. [5].

- Kryciu dosku (H) a ochranné vložky (F) opät’ nasadit’, pozri obr. [7].

Potrubia dobre prepláchnut’.
Skontrolovat’ tesnost’ spojov.
Upozornenie pre inštalatérov:

ď

alšom postupe montáže pokra

č

ovat’ až po namontovaní vane 

resp. po nalepení obklada

č

iek.

Upozornenie pre obklada

č

ov

, pozri skladaciu stranu IV:

Príprava krycej dosky (H), 

pozri obr. [8] a [9]. 

1. Kryciu dosku (H) obložit’ obklada

č

kami, priložit’ šablónu na 

v

ŕ

tanie otvorov (O) a ozna

č

it’ výrezy resp. stredy pre v

ŕ

tanie 

otvorov, pozri obr. [8].

2. Do obklada

č

iek zapracovat’ výrezy resp. otvory, obklada

č

ky 

nalepit’ na kryciu dosku (H) a po vytvrdnutí vyšpárovat’, 
pozri obr. [9].

3. Kryciu dosku (H) a ochranné vložky (F) opät’ nasadit’.

Kone

č

ná inštalácia

Sprchovú hadicu (R) nasunút’ cez príslušný otvor (H1) v krycej 
doske (H) a zaistit’ proti spätnému zasunutiu, pozri obr. [10].

Kryciu dosku (H) a ochranné vložky (F) opät’ nasadit’.

Pozor!

Pri rozdielnej výške obklada

č

iek medzi rovinou krycej dosky a 

rovinou osadenia je treba postupovat’ nasledujúcim spôsobom:
- Ochranné vložky (F) a kryciu dosku (H) opät’ vybrat’ a pomocou 

šiestich závitových kolíkov (P) nastavit’ tak, aby bola krycia 
doska v rovnakej výške ako výška osadenia, pozri obr. [10].

- Kryciu dosku (H) a ochranné vložky (F) opät’ nasadit’.
Dokon

č

it’ inštaláciu.

Další postup montáže je uvedený pri kone

č

nej inštalácii hornej 

č

asti.

Summary of Contents for 34 085

Page 1: ...ST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 95 915 131 ÄM 30 278 10 07 34 085 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RUS 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 ...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Page 3: ...II 28 990 28 991 150 E 1 2 A B1 6mm C D B2 4 L K 24mm M 24mm M E 24mm 24mm 3 400 25 95 25 G G 370 25 H F ...

Page 4: ...uch M an den Anschluss für Wanneneinlauf E anschließen siehe Abb 4 Beiliegenden Schlauch L lang Markierung blau auf den Kaltwasseranschluss schrauben Beiliegenden Schlauch K kurz Markierung rot auf den Heißwasseranschluss schrauben Lage der Abgangsbögen der Schläuche beachten Schläuche durch den Armaturenträger nach oben führen und anschließen Schlauchführungen siehe Klappseite III Abb 5 Abdeckpla...

Page 5: ...move protective sleeves F and cover plate H see Fig 3 Attach enclosed hose M to outlet to spout E see Fig 4 Attach enclosed hose L long blue marking to the cold water threaded connector Attach enclosed hose K short red marking to the hot water threaded connector Observe correct position of hose outlet elbows Guide hoses upwards through the fitting assembly and connect For hose routing fold out pag...

Page 6: ...protection F et le cache H voir fig 3 Raccorder le flexible fourni M au raccord du bec de la baignoire E voir fig 4 Visser le flexible fourni L long repère bleu sur le raccord d eau froide Visser le flexible fourni K court repère rouge sur le raccord d eau chaude Tenir compte de la position des coudes de sortie des flexibles Guider les flexibles par le haut à travers le support de robinetterie et ...

Page 7: ...llar el tubo flexible adjunto L largo marca azul en la acometida del agua fría Atornillar el tubo flexible adjunto K corto marca roja en la acometida del agua caliente Observar la posición de los codos de salida de los tubos Conducir los tubos flexibles a través de la placa de soporte de la armadura hacia arriba y conectar seguidamente Para las guías de tubos flexibles véase pág desplegable III fi...

Page 8: ...zione L lungo contrassegno colore blu sul raccordo di acqua fredda Avvitare il tubo in dotazione K corto contrassegno colore rosso sul raccordo filettato acqua calda Prestare attenzione alla posizione delle curve di scarico dei tubi Portare i tubi verso l alto attraverso il supporto del rubinetto e collegarli Guide tubi vedere risvolto di copertina III fig 5 Rimontare la piastra di copertura H e l...

Page 9: ...eleverde slang M aan de aansluiting voor de toevoer voor de badkuip E aansluiten zie afb 4 Schroef de bijgeleverde slang L lang kleuraanduiding blauw op de koudwateraansluiting Schroef de bijgeleverde slang K kort kleuraanduiding rood op de warmwateraansluiting Neem de positie van de verbindingsbochtstukken van de slang en in acht Steek de slangen door de kraansteun naar boven en sluit ze aan Slan...

Page 10: ...ickade slangen M till anslutningen för karets inlopp E se bild 4 Skruva fast den medskickade slangen L lång markering blå på kallvattenanslutningen Skruva fast den medskickade slangen K kort markering röd på varmvattenanslutningen Observera slangböjarnas läge För slangarna uppåt genom armaturhållaren och anslut Slangstyrningar se utvikningssidan III bild 5 Fäst skyddsplattan H och skyddshylsorna F...

Page 11: ...slut den vedlagte slange M til tilslutningen til karudløbet E se ill 4 Skru den vedlagte slange L lang blå markering på koldtvandstilslutningen Skru den vedlagte slange K kort rød markering på varmtvandstilslutningen Vær opmærksom på positionen af slangernes afgangsbøjninger Før slangerne opad gennem armaturholderen og tilslut dem Slangeføringer se foldeside III ill 5 Sæt dækpladen H og beskyttels...

Page 12: ...nløpet E se bilde 4 Skru medfølgende slange L lang merket med blått på kaldtvannstilkoblingen Skru medfølgende slange K kort merket med rødt på varmtvannstilkoblingen Legg merke til plasseringen til slangenes utgangsbend Før slangene oppover gjennom armaturholderen og koble til Plassering av slangene se utbrettside III bilde 5 Sett på dekkplaten H og beskyttelseshylsene F igjen se bilde 3 Monterin...

Page 13: ...etku C letkukoteloon D Poista suojaholkit F ja peitelevy H ks kuva 3 Liitä oheinen letku M ammeen juoksuputken liitäntään E ks kuva 4 Ruuvaa oheinen letku L pitkä sininen merkintä kylmävesiliitäntään Ruuvaa oheinen letku K lyhyt punainen merkintä lämminvesiliitäntään Huomaa letkujen ulostulokaarien asento Ohjaa letkut alustalevyn läpi ylös ja liitä paikalleen Letkuohjaimet ks kääntöpuolen sivu III...

Page 14: ...pływowy C do skrzynki przewodów elastycznych D Zdjąć tulejki ochronne F i pokrywę H zob rys 3 Przyłączyć załączony przewód elastyczny M do przyłącza wylewki wannowej E zob rys 4 Wkręcić załączony przewód elastyczny L długi oznaczenie niebieskie na przyłącze wody zimnej Wkręcić załączony przewód elastyczny K krótki oznaczenie czerwone na przyłącze wody gorącej Uważać na położenie łuków wylotowych p...

Page 15: ...12 UAE ...

Page 16: ...ή εισόδου ροής Ε βλ εικ 4 Βιδώστε τον παρεχόµενο λαστιχένιο σωλήνα L µακρύς µπλε σηµάδι πάνω στο στόµιο µε σπείρωµα του κρύου νερού Βιδώστε τον παρεχόµενο λαστιχένιο σωλήνα Κ βραχύς κόκκινο σηµάδι πάνω στο στόµιο µε σπείρωµα του ζεστού νερού Προσέξτε τη θέση των τόξων εκροής των λαστιχένιων σωλήνων Οδηγήστε τους λαστιχένιους σωλήνες µέσα από τον φορέα υδραυλικής συσκευής προς τα πάνω και συνδέστε ...

Page 17: ...vyjmout viz zobr 3 Přiloženou hadici M připojit na přípojku pro vtok do vany E viz zobr 4 Přiloženou hadici L dlouhá označení modrou barvou našroubovat na přípojku studené vody Přiloženou hadici K krátká označení červenou barvou našroubovat na přípojku teplé vody Pozor na správnou polohu výstupních oblouků hadic Hadice vést držákem armatury směrem nahoru a připojit Vedení hadic viz skládací strana...

Page 18: ...őt M a kád befolyószerelvény csatlakoztatóra E szerelje rá lásd 4 es ábra A mellékelt tömlőt L hosszú jelölés kék a hidegvíz csatlakoztatóra csavarozza fel A mellékelt tömlőt K rövid jelölés piros a forróvíz csatlakoztatóra csavarozza fel A tömlők lemenő ívének helyzetét vegye figyelembe A tömlőket a szerelvénytartón keresztül vezesse el felfelé és csatlakoztassa Tömlővezetéseket lásd a III kihajt...

Page 19: ...ra H ver fig 3 Ligar o tubo flexível anexo M à ligação para a bica da banheira E ver fig 4 Aparafusar o tubo flexível anexo L comprido marcação azul à ligação da água fria Aparafusar o tubo flexível anexo K curto marcação vermelha à ligação da água quente Atenção à posição correcta dos arcos dos tubos flexíveis Conduza os tubos flexíveis para cima através do suporte da misturadora e ligue os Passa...

Page 20: ...işindeki E bağlantıya takın bakın Şekil 4 Birlikte verilen hortumu L uzun mavi işaretli soğuk su bağlantısına takın Birlikte verilen hortumu K kısa kırmızı işaretli sıcak su bağlantısına takın Hortumların çıkış kıvrımları pozisyonuna dikkat edin Hortumları batarya taşıyıcısı ile yukarı geçirin ve bağlayın Hortum yolları için bakınız katlanır sayfa III Şekil 5 Sökülebilir üst plakayı H ve koruma ko...

Page 21: ... pozri obr 3 Priloženú hadicu M pripojit na prípojku pre vtok do vane E pozri obr 4 Priloženú hadicu L dlhá označenie modrou farbou naskrutkovat na prípojku studenej vody Priloženú hadicu K krátka označenie červenou farbou naskrutkovat na prípojku teplej vody Pozor na správnu polohu výstupných oblúkov hadíc Hadice viest držiakom armatúry smerom hore a pripojit Vedenie hadíc pozri skladaciu stranu ...

Page 22: ...ženo cev M priključite na priključek za dotok v kad E glej sliko 4 Privijte priloženo cev L dolga z modro oznako na priključek hladne vode Privijte priloženo cev K kratka z rdečo oznako na priključek vroče vode Pazite na pravilen položaj kolena cevi Cevi potisnite navzgor skozi nosilce armature in jih priključite Za položaj cevi glej zložljivo stran III sliko 5 Krovno ploščo H in zaščitna tulca F ...

Page 23: ...ti sl 3 Priloženo crijevo M spojiti na priključak za uljev u kadu E vidjeti sl 4 Priloženo crijevo L dugo plava oznaka spojiti na priključak hladne vode Priloženo crijevo K kratko crvena oznaka spojiti na priključak vruće vode Pripazite na položaj odlaznih koljena crijeva Crijeva provući prema gore kroz nosač armature i spojiti Za provlačenje crijeva pogledajte preklopnu stranu III sl 5 Pokrovnu p...

Page 24: ...куч M към връзката E за пълнене на ваната виж фиг 4 Завинтете приложения маркуч L дълъг синя маркировка към връзката за студената вода Завинтете приложения маркуч K къс червена маркировка към връзката за горещата вода Спазвайте положението на монтаж на изходящите колена на маркучите Изведете маркучите нагоре през тялото на арматурата и ги свържете Положение на маркучите виж страница III фиг 5 Пост...

Page 25: ...ev voolik M vanni juurdevoolu E liidese külge vt joonis 4 Keerake kaasasolev voolik L pikk sinine markeering külmaveeühenduse külge Keerake kaasasolev voolik K lühike punane markeering kuumaveeühenduse külge Jälgige voolikute väljalaskepõlvede õiget asendit Tooge voolikud läbi segisti alusplaadi üles ja ühendage need Vooliku asendid vt lk III joonis 5 Paigaldage taas katteplaat H ja kaitsehülsid F...

Page 26: ...s D Noņemt aizsargčaulas F un nosegplāksni H skatīt attēlu 3 Pievienoto šļūteni M pievienot vannas ieplūdes E pieslēgumam skatīt attēlu 4 Pievienoto šļūteni L gara marķējums zils uzskrūvēt uz aukstā ūdens pieslēguma Pievienoto šļūteni K īsa marķējums sarkans uzskrūvēt uz siltā ūdens pieslēguma Ievērot šļūteņu atzara līkņu stāvokli Šļūtenes izvilkt caur armatūras turekli uz augšu un pievienot Šļūte...

Page 27: ...ektuojamą žarną M prijunkite prie vonios užpildymo E prijungimo žr 4 pav Komplektuojamą žarną L ilga pažymėta mėlyna spalva prisukite prie šalto vandens prijungimo Komplektuojamą žarną K trumpa pažymėta raudona spalva prisukite prie karšto vandens prijungimo Žiūrėkite kad žarnų išleidžiamosios alkūnės būtų teisingoje padėtyje Praveskite žarnas pro armatūros laikiklį į viršų ir jas prijunkite Žarnų...

Page 28: ...нительному элементу для излива в ванну Е см рис 4 Навинтить прилагаемый шланг L длинный синяя маркировка на подсоединение холодной воды Навинтить прилагаемый шланг К короткий красная маркировка на подсоединение горячей воды Следить за положением изогнутых отводов шлангов Шланги протянуть через держатель арматуры наверх и подсоединить Направляющие втулки шланга см складной лист III рис 5 Установить...

Page 29: ......

Page 30: ...III M L K M 5 N1 C 400 25 370 25 G min 630 min 150 M 24mm E 6 G 95 25 F H K L 24mm N2 D M 24mm 7 24mm ...

Page 31: ...IV O 8 H 9 H P R H1 10 2 5mm ...

Page 32: ......

Reviews: