background image

1

D

Anwendungsbereich

Betrieb ist möglich mit:

Druckspeichern

Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern

Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern

Ein Betrieb mit drucklosen Speichern (offene Warmwasserbereiter) 
ist 

nicht

 

möglich.

Technische Daten

Fließdruck

 - 

min. 

0,5 

bar

  - empfohlen 

1 - 5 bar

Betriebsdruck max. 

10 bar

Prüfdruck 16 

bar

Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei 
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseran-
schluß sind zu vermeiden!

Durchfluß bei 3 bar Fließdruck:  

ca. 27 l/min

Temperatur
Warmwassereingang:             

 

max. 80 

°

C

Zur Energieeinsparung empfohlen: 

60 

°

C

  Wasseranschluß 

warm - links

 

kalt - rechts

Hinweis:

Durch Verwendung einer 3-Wege-Umstellung besteht die 
Möglichkeit, diese Armatur mit Kopf- und Handbrausegarnitur 
zu kombinieren.
Bei der Kombination von UP-Batterien mit  Wannenfüll- und Über-
laufgarnituren ist folgendes zu beachten:

Laut TRWI DIN 1988, Teil 4, ist das Zwischenschalten eines 
Rohrunterbrechers mit DIN-DVGW-Prüfzeichen vorgeschrieben.

Wichtig:
Bei allen Unterputzbatterien dürfen im Abgang (Mischwasser-
leitung) keine Absperrventile nachgeschaltet werden.

Installation

Einbauwand vorfertigen

Löcher für Einhandmischer sowie Schlitze für die Rohrleitungen 
erstellen (siehe DIN 1053).

Einhandmischer mit Einbauschablone einbauen.

Zulässige Toleranzen sind aus der Maßzeichnung ersichtlich, siehe 
Klappseite I.
Die fertige Wandoberfläche (A) muß im Bereich (X) der Einbau-
schablone liegen, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Beachten Sie, daß der Pfeil auf der Einbauschablone nach oben 
zeigen muß.
Der Warmwasseranschluß muß links, der Kaltwasseranschluß 
rechts erfolgen.

Einhandmischer ausrichten, 

siehe Abb. [2].

Legen Sie dazu eine Wasserwaage auf die Nocken der 
Einbauschablone (B).
Zur einfacheren Befestigung der Armatur an die Wand, sind am 
Gehäuse Befestigungslöcher vorgesehen.

Rohrleitungen anschließen, 

siehe Abb. [3].

Ist der Einbau als Brausebatterie vorgesehen, muß der beiliegende 
Stopfen (C) in den freibleibenden Abgang (unten oder oben) 
eingedichtet werden.

Eine Lötverbindung darf nicht vorgenommen werden, 

da sie 

die eingebauten Schalldämpfer beschädigen kann.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Armaturenanschlüsse auf 
Dichtheit prüfen.

Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen.

Als Sonderzubehör empfehlen wir das GROHE

 

Spülset, 

Best.-Nr. 19 092.
Wand fertig verputzen und verfliesen.
Einbauschablone 

nicht 

vor der Fertiginstallation demontieren.

Ersatzteile, 

siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).

GB

Application

Can be used in conjunction with:

Pressurised storage heaters

Thermally controlled instantaneous heaters

Hydraulically controlled instantaneous heaters

Operation with low-pressure displacement water heaters is 

not

 

possible.

Specifications

 Flow pressure

 - 

min. 

0,5 

bar

  - recommended 

1 - 5 bar

  Operating pressure 

max. 10 bar

  Test pressure 

16 bar

A pressure reducer must be fitted if static pressures exceed 5 bar to 
satisfy noise level ratings.
Avoid major pressure differences between hot and cold water 
supply.

Flow rate at 3 bar flow pressure:  

approx. 27 l/min

Temperature
Hot water inlet:

(maximum) 80 

°

C

Recommended:

(energy saving) 60 

°

C

  Water connection 

hot - left

cold - right

Note:

If a 3-way diverter is used, this fitting can be used in combination 
with an overhead shower and hand-spray set.

Important:
Never install stopcocks in the outlet pipe (mixed water) 
downstream of any built-in mixer.

Installation

Prepare the wall for the installation.

Prepare the holes for the single-lever mixer and slots for the pipes.

Install the single-lever mixer using the fitting template.

The permitted tolerances can be taken from the dimensional 
drawing, see fold-out page I.
The finished surface of the wall (A) must lie within the area (X) of 
the fitting template, see fold-out page II, Fig. [1].
Take care to ensure that the arrow on the fitting template is pointing 
upwards.
The hot water supply must be connected on the left, the cold water 
supply on the right, as viewed from the operating position.

Align the mixer,

 see Fig. [2].

For this purpose, place a spirit level on the cam of the fitting 
template (B).
Mounting holes are provided in the housing to simplify mounting the 
fitting to the wall.

Connect the pipes,

 see Fig. [3].

If the unit is to be used as a shower mixer, the plug (C) supplied 
must be installed in the unused outlet (above or below) and sealed.

Joints must not be soldered,

 otherwise the built-in sound 

absorbers could be damaged.
Open the hot and cold water supplies and check the fitting joints for 
leaks.

Flush pipes thoroughly.

Plaster and tile the wall.
Do 

not

 remove the fitting template before installation has been 

completed.

Replacement parts,

 see fold-out page I ( * = special accessories).

Summary of Contents for 33 961

Page 1: ...D 1 I 3 N 5 GR 7 TR 9 BG 11 RO 13 GB 1 NL 3 FIN 5 CZ 7 SK 9 EST 11 RUS 13 F 2 S 4 PL 6 H 8 SLO 10 LV 12 E 2 DK 4 UAE 6 P 8 HR 10 LT 12 Linie Europlus 33 961 95 244 131 M 21 553 01 05...

Page 2: ...Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 46 048...

Page 3: ...II 1 A X 2 B 3 C...

Page 4: ...ungen gem DIN 1988 sp len Als Sonderzubeh r empfehlen wir das GROHE Sp lset Best Nr 19 092 Wand fertig verputzen und verfliesen Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation demontieren Ersatzteile...

Page 5: ...uncionamiento con Acumuladores de presi n Calentadores instant neos a gas Calentadores instant neos el ctricos No instalar con acumuladores sin presi n calentadores de agua sin presi n Datos t cnicos...

Page 6: ...Sciacquare bene le tubature Pulire la parete e piastrellarla Non rimuovere la mascherina di montaggio prima che l installazione sia stata completata Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di coper...

Page 7: ...te bort monteringsmallen innan installationen r avslutad Reservdelar se utvikningssidan I extra tillbeh r DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med tryk varmtvandsbeholdere termisk styrede g...

Page 8: ...emonter ikke innbygnings sjablongen f r ferdig installering Reservedeler se utbrettside I ekstra tilbeh r FIN K ytt alue K ytt on mahdollista paines ili iden termisesti ohjattujen l pivirtauskuumentim...

Page 9: ...umieszczenie armatury w cianie umieszczono otwory w obudowie Pod czenie instalacji patrz rys 3 Je eli przewidziano budowanie baterii natryskowej nale y za czon zatyczk C uszczelni wolne uj cie na dol...

Page 10: ...veden sm en vody dodate n zapojeny uzav rac ventily Instalace P prava mont n st ny Zhotovte otvory pro jednop kovou baterii jako i v ezy pro potrub Zamontov n jednop kov baterie pomoc mont n ablony P...

Page 11: ...I kihajthat oldalon speci lis tartoz kok P Campo de utiliza o A sua utiliza o poss vel com Termoacomuladores de press o Esquentadores com comando t rmico Esquentadores com comando hidr ulico N o poss...

Page 12: ...bl nu pred kone nou in tal ciou N hradn diely pozri skladaciu stranu I zvl tne pr slu enstvo TR Kullanma Alan Bas n l hava kaplar yla termik kumandal s rekli ak l su s t c lar yla Hidrolik kumandal s...

Page 13: ...i kon ana Nadomestni deli glej zlo ljivo stran I posebna oprema HR Podru je primjene Mo e se koristiti s tla nim spremnicima toplinski upravljanim proto nim grija ima vode hidrauli ki upravljanim prot...

Page 14: ...alaskesse seguveetorusse sulgventiile lisaks paigaldada Paigaldamine Valmistage sein segisti paigaldamiseks ette Teha avad kangsegisti ja torude jaoks Paigaldage kangsegisti paigaldus ablooniga Lubatu...

Page 15: ...tal cijas gatav bas Rezerves da as skatiet I atv rumu Speci lie piederumi LT Naudojimo sritis Galima naudoti su sl giniais vandens kaupikliais termi kai reguliuojamais tekan io vandens ildytuvais hidr...

Page 16: ...alele pentru conducte Se monteaz bateria cu monocomand cu ajutorul ablonului de montare Toleran ele admisibile se pot vedea pe desenele cu cote a se vedea pagina pliant I Suprafa a preg tit a peretelu...

Page 17: ......

Page 18: ......

Reviews: