background image

26

Данный

 

смеситель

 GROHE 

Вы

 

можете

 

использовать

 

как

 

для

 

обычного

 

водопровода

так

 

и

 

вместе

 

с накопителем

работающим

 

под

 

давлением

или

 

прямоточным

 

водонагревателем

.

Эксплуатация

 

с

 

безнапорными

 

накопителями

 

( = c

открытыми

 

водонагревателями

не предусмотрена

.

Для

 

обеспечения

 

безупречной

 

работы

 

смесителя

 

давление

 

воды

 

должно

 

составлять

 1-5 

бар

.

При

 

более

 

высоком

 

давлении

 

в

 

водопроводе

 

рекомендуется

 

установить

 

редуктор

 

давления

.

При

 

новой

 

установке

 

перед

 

монтажом

 

и после

 

монтажа

 

трубопроводы

 

холодной

 

и горячей

 

воды

 

необходимо

 

промывать

 

до

 

полного

 

исчезновения

 

загрязнений

В противном

 

случае

 

возможные

 

отложения

 

могут

 

забить

 

смеситель

 

и

 

загрязнить

 

питьевую

 

воду

.

Следить

 

за

 

тем

чтобы

 

при

 

установке

 

смесителя

 

не

 

повредить

 

поверхности

 

инструментами

В

 

связи

 

с

 

этим

 

ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

применять

 

щипцы

 

с

 

зубцами

.

1

Номер

 

рисунка

1

Перед

 

монтажом

 

вставить

 

верхнюю

 

часть

 

A

 

тяги

 

в смеситель

 

и

 

завинтить

 

ее

 

в

 

нижнюю

 

часть

 

или

 

монтаж

 

цепочка

.

2

Надеть

 

уплотнение

C

 

на

 

смеситель

Вставить

 

смеситель

 

через

 

отверстие

 

в раковине

D

Надеть

 

снизу

 

уплотнительную

 

шайбу

E

 

и

 

контргайку

F

Закрепить

 

смеситель

 

гайкой

G

.

3

Необходимо

 

следить

 

за

 

тем

чтобы

 

напорные

 

шланги

 

смесителя

 

не

 

перегибались

 

или

 

перекручивались

.

4

Привинтить

 

напорные

 

шланги

 

к

 

угловым

 

вентилям

подложив

 

уплотнение

 

H

.

5

Монтаж

 

сливного

 

гарнитура

.

Уплотнить

 

чашу

 

I

 

к

 

раковине

 

замазкой

 

(

приобрести

 

в

 

специализированном

 

магазине

и

 

прилагаемым

 

круглым

 

уплотнением

 

J

.

5

Надавить

 

вниз

 

шаровой

 

шарнирный

 

рычаг

 

K

 

сливного

 

гарнитура

Вставить

 

нижнюю

 

часть

 

тяги

 

B

 

в отверстие

 

шарнира

 

M

 

и

 

вдавить

 

ее

 

вниз

 

до упора

В

 

вертикальном

 

положении

 

нижней

 

части тяги

 

B

 

завинтить

 

до

 

отказа

 

винты

 

N

.

Открыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

 

и проверить

 

подсоединения

 

и

 

сливной

 

гарнитур

 

на

 

герметичность

.

6

Так

 

следует

 

управлять

 

смесителем

.

Настоящий

 

смеситель

 

снабжен

 

регулятором

 

расхода

Тем

 

самым

 

возможно

 

индивидуальное

 

бесступенчатое

 

ограничение

 

расхода

.

На

 

заводе

-

изготовителе

 

установлен

 

максимальный

 

уровень

 

расхода

.

Регулятор

 

расхода

 

не

 

рекомендуется

 

использовать

 

в

 

системе

 

с

 

гидравлическими

 

проточными

 

водонагревателями

.

7

Вынуть

 

пробку

 

Q

Вывинтить

 

установочный

 

винт

 

P

 

шестигранным

 

ключом

 

на

 3

мм

 

и

 

вытащить

 

рычаг

O

Снять

 

колпачок

 

R

.

8

Изменить

 

расход

 

воды

поворачивая

 

регулировочный

 

винт

 

шестигранным

 

ключом

 

на

2,5

мм

.

Неисправность

:

 

Количество

 

воды

 

заметно

 

меньше

 

или

 

изменение

 

поступления

 

струй

 

воды

1.

Недостаточное

 

давление

 

в

 

водопроводе

Проверить

 

вентили

 

стояка

.

2.

Аэратор

 

засорен

 / 

загрязнен

Прочистить

 

или

 

заменить

 

аэратор

.

Неисправность

:

 

Негерметичность

 

на

 

корпусе

 

смесителя

1.

Крепежное

 

соединение

 (46 460) 

картриджа

 (46 374) 

ослаблено

Подтянуть

 

крепежное

 

соединение

 

картриджа

.

2.

Повреждение

 

уплотнений

 

на

 

основании

 

картриджа

 

или

 

наличие

 

частиц

 

загрязнений

 

на

 

уплотнительных

 

поверхностях

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

Проверить

 

и

 

очистить

 

уплотнительные

 

поверхности

 

или

 

заменить

 

картридж

 

в

 

сборе

.

3.

Недопустимые

 

условия

 

эксплуатации

такие

 

как

например

температура

 

на

 

входе

 

горячей

 

воды

 

превышает

 80 °C, 

гидроудары

 

в

 

стояке

Обеспечить

 

требуемые

 

условия

 

эксплуатации

При

 

необходимости

 

заменить

 

картридж

 

в

 

сборе

.

В

 

случае

 

возникновения

 

затруднений

 

следует

 

обращаться

 

к

 

слесарю

-

сантехнику

.

Указания

 

по

 

уходу

 

приведены

 

в

 

прилагаемой

 

инструкции

 

по

 

уходу

При

 

утилизации

 

смесителя

 

соблюдать

 

действующие

 

национальные

 

предписания

.

Перед

 

установкой

Установка

стр

. 2

Регулирование

 

расхода

стр

. 2

Устранение

 

неисправностей

стр

. 1

Уход

 

и

 

утилизация

RUS

Summary of Contents for 23 454

Page 1: ...US 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 Design Engineering GROHE Germany Get 99 088 231 M 229897 01 14 Get 32 884 32 883 23 454 32 885 32 886 D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4...

Page 2: ...II...

Page 3: ...III 6 C D E F G 13mm 2 A B 1 8 2 5mm 3 max 80 C 4 H 19mm B N M K J I 5 M M N N R O P Q 7 3mm...

Page 4: ...r Stellung des Zugstan genunterteils B die Schraube n N fest ffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und pr fen Sie die Anschl sse und die Ablauf garnitur auf Dichtheit 6 So bedienen Sie die Armatur D...

Page 5: ...the stop is reached Tighten the screw s N while holding the bottom part of the lift rod B in a vertical position Open the cold and hot water supply and check the connections and the pop up waste for w...

Page 6: ...cage une fois la partie inf rieure de la tirette de vidage B la verticale Ouvrir les arriv es d eau chaude et d eau froide et contr ler l tanch it des raccords et de la garniture de vidage 6 Voici com...

Page 7: ...ertical fijar la tornillo N Abrir las llaves de paso del agua fr a y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones y el vaciador 6 Manejo de la grifer a Esta grifer a est equipada co...

Page 8: ...viti N tenendo la parte inferiore dell asta dello scarico a saltarello B in posizione verticale Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi e degli accessori di sca...

Page 9: ...stang B in verticale positie vast Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen en de afvoergarnituur op lekkages 6 Bediening van de kraan Deze kraan is voorzien van een kardoes met...

Page 10: ...ego B nale y dokr ci ruby N Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno zestawu odp ywowego 6 Obs uga armatury Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywu wody Dzi k...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 I J 5 K M N 6 7 Q 3mm R 8 2 5mm 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 GR...

Page 12: ...spodn ho d lu t hla B pevn za roubujte rouby N Otev ete ventily p vodu studen a tepl vody a zkontrolujte t snost v ech spoj soupravy pro vypou t n vody 6 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena ome...

Page 13: ...savarokat Nyissa ki a hideg s a melegv z sarokszelepeit s ellen rizze a csatlakoz sok s a lefoly t m tetts g t 6 gy kezelheti a szerelv nyt Ez a szerelv ny be p tett mennyis gkorl toz val rendelkezik...

Page 14: ...mila totalmente para baixo Com a parte inferior da vareta B na vertical aparafusar bem os parafusos N Abrir a entrada de gua quente e de gua fria e verificar a estanqueidade das liga es e da v lvula a...

Page 15: ...spodnjega dela vle ne ro ice B privijte vijake N Odprite dovod hladne in tople vode in preverite e tesnijo vsi priklju ki in odto na garnitura 6 Upravljanje armature Armatura je opremljena z omejeval...

Page 16: ...nika U okomitom polo aju donjeg dijela vla ne motke B zategnite vijke N Otvorite dovod hladne i tople vode i provjerite jesu li spojevi i ispusna garnitura zabrtvljeni 6 Tako se rukuje armaturom Armat...

Page 17: ...de jos a tijei de ac ionare B Deschide i robinetii de alimentare cu ap rece i cald i verifica i etan eitatea racordurilor i a garniturii de evacuare 6 Astfel utiliza i bateria Aceast baterie este dot...

Page 18: ...So uk ve s cak su giri ini a n ve bo altma grubu ile ba lant lar s zd rmazl k y n nden kontrol edin 6 Bataryan n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bir...

Page 19: ...r tt l ge ppna kallvatten och varmvattentilloppet och kontrollera anslutningarnas och avloppsgarnityrens t thet 6 S h r anv nder du blandaren Blandaren r utrustad med en m ngdbegr nsare D rmed kan du...

Page 20: ...kstangens nederste del B ben for koldt og varmtvandtilf rslen og kontroller om afl bsarmaturet er t t 6 Betjening af armaturet Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning Gennemstr mningsm ngd...

Page 21: ...t stilling pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene og avl pet er tette 6 Betjene armaturen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r en trinnl s individuel...

Page 22: ...on alaosan B ollessa pystyasennossa Avaa kylm n ja l mpim n veden tulo ja tarkasta liit nt jen ja vipupohjaventtiilin tiiviys 6 N in k yt t hanaa T m hana on varustettu virtausm r n rajoittimella Sen...

Page 23: ...laosa B vertikaalselt hoides kruvid N kinni Avage k lma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige henduste ja ravoolugarnituuri hermeetilisust 6 Segisti kasutamine K esolev segisti on varustatud voolum r...

Page 24: ...apak da ai B esot vertik l poz cij ieskr v jiet skr ves N Atveriet karst un aukst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu un nopl des komplekta bl vumu 6 Armat ru lieto turpm k nor d t veid armat ra apr...

Page 25: ...raukl s apatin dalis B nustatyta vertikali pad t priver kite var tus N Atsukite alto bei kar to vandens iaupus ir patikrinkite jung i bei i leidimo dali rinkinio sandarum 6 Taip valdomas mai ytuvas ia...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C c 2 2 1 UA...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 I J 5 K B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 RUS...

Page 28: ...27 Grohe AG 32 883 32 884 32 885 32 886 23 454 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 8 1 6 1 9 1 5 2...

Page 29: ......

Page 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: