Grillo CL 75 Operator'S Manual Download Page 21

CL75

/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales

BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE

Il bloccaggio differenziale si inserisce agendo sulla leva (fig. 2, rif. D) ed è possibile mantenerlo inserito
agendo sulla levetta di blocco (fig. 2, rif. B). Utilizzare il bloccaggio differenziale in caso di slittamento
delle   ruote   motrici.   Per   mantenere   in   aderenza   entrambe   le   ruote   motrici   è  consigliabile   usare   il
bloccaggio anche in discesa, in forte pendenza e nel lavoro trasversale in pendenza. E' inoltre possibile
il bloccaggio della ruota anteriore in posizione rettilinea mediante l'apposito meccanismo (fig. 1, n. 18).
Nel lavoro trasversale in pendenza il bloccaggio differenziale risulta molto utile al fine d'ottenere un
avanzamento uniforme della macchina ed evitare lo slittamento della ruota a monte.  Attenzione! Non
utilizzare il bloccaggio differenziale in curva. Mantenere lubrificati con grasso l'innesto e le catene. Per
eseguire questa operazione occorre rimuovere la cofanatura svitando le due viti superiori (fig. 12, rif. D).

REGISTRAZIONE MACCHINA

Per registrare la tensione della cinghia per la trasmissione della lama, si deve intervenire sulla vite di
regolazione (fig. 7, rif. C) e mantenere un' estensione della molla di compensazione di 2 mm. Il freno
lama è composto da un organo in materiale d'attrito frenante (fig. 7, rif. B). Il distacco dalla puleggia in
fase di lavoro deve essere minimo e deve avvenire solo nella fase finale della escursione del galoppino
della PTO che si registra tramite una vite (fig. 6, rif. A). 

REGOLE UTILI PER IL BUON USO

1) Non forzare mai il motore: quando fuma dallo scarico, è sotto sforzo; bisogna rallentare.
2) Non tenere la macchina sotto la pioggia.
3) Affilare frequentemente le lame; il taglio sarà migliore e il motore assorbirà meno potenza. 
4) Durante  la  rasatura  tenere  il  motore a  massimo  regime,  regolare  la   velocità  in  base  all’altezza

dell’erba.

5)

Mantenere pulite le griglie sopra al motore e le alette di raffreddamento del motore idraulico
(fig. 10 – fig. 14).

POSIZIONI DI TAGLIO

Per regolare l’altezza di taglio si agisce sulla manovella (fig. 12, rif. B). Il piatto può essere posizionato in
diverse posizioni di taglio che variano da 50 a 150 mm. In presenza di terreno accidentato, cunette o
dossi, è conveniente operare con il piatto nella posizione di taglio più alta onde evitare urti da parte della
lama. Bloccare la manovella in posizione tramite l'apposito fermo (fig. 12, rif. C). 

MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE

ATTENZIONE!
  -   Scollegare   la   candela   prima   di   iniziare   qualsiasi   intervento   di   pulizia,   manutenzione   o
riparazione. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro.
  -   Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti o
fermi di sicurezza.
  -   Non lasciare la macchina in manutenzione, priva di sicurezze o sollevata, in luoghi accessibili
a persone inesperte, specialmente bambini. 

 

  -       Non   disperdere   mai   nell’ambiente   olii   esausti,   benzina,   gasolio   ogni   altro   prodotto

inquinante!
  -   Un’efficiente   manutenzione   e   una   corretta   lubrificazione   contribuiscono   a   mantenere   la
macchina in perfetta efficienza. 

ATTENZIONE!

Per accedere alla trasmissione idrostatica è sufficiente rimuovere la carenatura svitando due viti M8
poste sulla parte alta (fig. 12, rif. D).

MOTORE

Per   gli   intervalli   di   lubrificazione   seguire   le   norme   contenute   nel   libretto   del   motore;   comunque   è
indispensabile   sostituire   l’olio   dopo   le   prime   20   ore   di   lavoro.   La   prima   precauzione   è   che   venga
effettuata   regolarmente   una   corretta   manutenzione   del   motore   con   filtro  aria,   alette  raffreddamento,
testata pulita e l’olio motore a livello. Controllare il filtro aria ogni 4 ore, più frequentemente se l’ambiente
è molto polveroso (fig. 1 n. 13).  Controllare la griglia a rete di aspirazione del raffreddamento del motore
(fig. 10). 

19

Summary of Contents for CL 75

Page 1: ...02456 15 CL 75 OPERATOR S MANUAL MANUALE DELL OPERATORE MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...ssistance 26 Caract ristiques techniques 26 Mise en service de la machine 27 Mode d emploi 27 Maintenance et lubrification 28 Illustrations 52 Certificat de conformit CE Niveaux sonores et de vibratio...

Page 3: ...e indication car elles pourraient conduire au danger de mort VERBOT strengstens untersagt bedeutet dass der Vorgang unter diesem Symbol absolut nicht durchgef hrt werden darf da er zur einer lebensgef...

Page 4: ...ituaciones importantes de peligro Todas las normas de prevenci n de accidentes detalladas son importantes y deben respetarse estrictamente Conserve este manual al alcance de la mano l alo atentamente...

Page 5: ...Explosion kann schwere Verletzungen oder den Tod verursachen La separaci n entre el neum tico y la llanta producida por la explosi n del neum tico puede provocar graves herida e incluso la muerte A s...

Page 6: ...ES MANTENER ALEJADAS LAS PERSONAS PERIGO LER O MANUAL DE INSTRU ES MANTER AS PESSOAS AFASTADAS Before using the machine it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices body protect...

Page 7: ......

Page 8: ...re using the mower in reverse make sure there are no people or obstacles in the way 8 Check the ground before mowing Make sure that there are no stones sticks or other objects which could be run over...

Page 9: ...ide any building where the engine fumes can reach naked flames sparks or bare electrical wires The mower must always be used according to the warnings and instructions given in this manual The manufac...

Page 10: ...t up from the Grillo website For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply RECOMMENDED LIST OF SPARE PARTS TO BE KEPT IN STORE 2 x mowing blades 2 x blade screws 2 x blade screw nut...

Page 11: ...se the choke and pull the throttle lever to its mechanical end Turn on the engine by strongly pulling the recoil starter fig 1 no 11 Once the engine has started turn off the choke device and wait a fe...

Page 12: ...tter and the engine will not strain too much 4 Keep the engine at the maximum r p m during mowing and adjust the speed according to the grass height 5 Keep the grids above the engine and the cooling f...

Page 13: ...the two blades follow the scheme fig 13 CAUTION Tighten the fixing screw firmly fig 13 ref A Always replace damaged or bent blades never attempt to repair them To install the blades follow the scheme...

Page 14: ...on MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE AT EACH USE AFTER 20 HOURS EVERY 50 HOURS EVERY 100 HOURS EVERY 200 HOURS Engine oil check the level change Air filter check replace Spark plug check adjust repl...

Page 15: ...aise cutting height Uneven cutting Cutting deck not parallel to ground Check tyre pressure Blades fault Check that the blades are correctly mounted Sharpen or change the blades Check the tension of th...

Page 16: ...months by using an appropriate fuel stabilizer Add this additive to the fuel in the tank or in the fuel container Run the engine for a while to let the stabilizer get into the fuel system Caution if...

Page 17: ...anti scarponi occhiali 5 Durante il lavoro indossare adeguati mezzi di protezione acustica cuffie 6 Prima di accendere la macchina verificare che non ci siano persone intorno specialmente bambini 7 Pr...

Page 18: ...il vano motore la marmitta i collettori di scarico la zona serbatoio e conduttura carburante liberi da erba foglie polvere ecc 37 Non immagazzinare la macchina all interno di un edificio dove i vapori...

Page 19: ...aranzia della macchina al cliente finale stampando una copia della registrazione dal sito Grillo Per quanto riguarda il motore valgono le condizioni previste dai rispettivi Produttori RICAMBI CHE SI C...

Page 20: ...met corsa il manettino acceleratore fig 1 n 4 Se il motore freddo azionare il dispositivo di starter spingendo a fine corsa il manettino acceleratore Avviare il motore tirando con forza la maniglia de...

Page 21: ...meno potenza 4 Durante la rasatura tenere il motore a massimo regime regolare la velocit in base all altezza dell erba 5 Mantenere pulite le griglie sopra al motore e le alette di raffreddamento del...

Page 22: ...A Sostituire sempre i coltelli danneggiati o storti non tentare mai di ripararli Per il montaggio seguire lo schema fig 13 rif B USARE SEMPRE COLTELLI ORIGINALI Verificare sempre visivamente che i bul...

Page 23: ...e interna la macchina in folle TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE AD OGNI USO PRIME20 ORE OGNI 50 ORE OGNI 100 ORE OGNI 200 ORE Olio motore Controllare il livello Cambiare Filtro aria Control...

Page 24: ...enza nell impianto d accensione Controllare il fissaggio del cappuccio della candela Verificare la pulizia e la corretta distanza fra gli elettrodi Calo di rendimento del motore durante il taglio Velo...

Page 25: ...ina non viene utilizzata per pi di 30 giorni occorre svuotare del carburante il motore onde prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali del carburatore N...

Page 26: ...mmencer le travail mettre toujours des protections acoustique adaptes casques 6 Avant de mettre le broyeur en marche v rifier que personne ne se trouve tout pr s de la machine sp cialement des enfants...

Page 27: ...la zone r servoir et la tuyauterie du carburant ne soient pas obstru s par des herbes des feuilles des poussi res etc 37 Ne pas remiser le broyeur dans un difice o les vapeurs du carburant peuvent ar...

Page 28: ...t final une copie de la carte de garantie de la machine qui pourra tre t l charg e du site Grillo apr s avoir enregistr la machine m me En ce qui concerne le moteur seulement les conditions pr vues pa...

Page 29: ...urse la manette de l acc l rateur fig 1 n 4 Si le moteur est froid actionner le dispositif de starter en poussant le levier acc l rateur jusqu la fin de course Mettre le moteur en marche en tirant ave...

Page 30: ...ailettes de refroidissement du moteur hydraulique soient toujours propres fig 10 fig 14 POSITIONS DE COUPE Pour r gler la hauteur de coupe utiliser sur la manivelle fig 12 r f B Le plateau peut tre r...

Page 31: ...ou tordus ne jamais les r parer Pour le montage respecter le sch ma fig 13 r f B UTILISER TOUJOURS DES COUTEAUX D ORIGINE V rifier toujours que les boulons de la lame ne soient pas endommag s ou us s...

Page 32: ...USAGE APRES LES PREMIERES 20 HEURES TOUTES LES 50 HEURES TOUTES LES 100 HEURES TOUTES LES 200 HEURES Huile moteur contr ler le niveau remplacer Filtre air contr ler remplacer Bougie d allumage contr...

Page 33: ...s obstru Contr ler la fixation du capuchon de la bougie V rifier le nettoyage et la distance correcte entre les lectrodes Baisse de rendement du moteur pendant la coupe Vitesse d avancement lev e par...

Page 34: ...vidanger l essence pour pr venir les d p ts de gomme dans le syst me d alimentation ou sur des pi ces vitales du carburateur Afin d viter cette op ration il est possible de prolonger le temps du stock...

Page 35: ...ese genau im Gebrauch der Maschine und ber die Unfallverh tungsma nahmen zu unterweisen 4 Beim Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung Handschuhe solides Schuhwerke und Schutzbrille tragen 5 W hrend...

Page 36: ...e 31 Im R ckw rtsgang nur langsam fahren 32 Es ist gef hrlich bei hohen Motordrehzahlen die Hebel ruckartig zu bet tigen 33 Nur im Freien tanken und vor dem Tanken immer den Motor abstellen Nicht rauc...

Page 37: ...ette mit der Seriennummer dem Fabrikationsjahr und der Modell der Maschine KUNDENDIENST In diesem Handbuch finden Sie Anleitungen f r den korrekten Gebrauch Ihrer Maschine und die vom Benutzer allein...

Page 38: ...to d mpfenden Messerk pfen LENKHOLM Vom Lenker aus vertikal und seitlich verstellbar ABMESSUNGEN L nge 2150 mm Breite 845 mm H he 1050 mm GEWICHT 140 kg INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1 Die Maschine auf...

Page 39: ...gkeit zu w hlen und auch den R ckw rtsgang zu w hlen Wenn der Hebel nach vorne verschoben wird w hlt man die Vorw rtsgeschwindigkeit wenn der Hebel nach hinten verschieben wird w hlt man den R ckw rts...

Page 40: ...ng blockieren Abb 12 C WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG Vor jedem Reinigungs Wartungs oder Reparatureingriff das Z ndkabel von der Z ndkerze trennen Zweckm ige Arbeitskleidung und Arbeitshandschuhe trag...

Page 41: ...ma Abb 13 B AUSSCHLIE LICH ORIGINAL MESSER VERWENDEN Vergewissern Sie sich immer dass die Bolzen der Schneide nicht abgenutzt oder besch digt sind KEILRIEMEN F R DEN MESSERANTRIEB Die Riemenspannung w...

Page 42: ...n legen Sie den Leerlauf ein durch Kippen des Hebels In der internen Stellung ist die Maschine auf Leerlauf ZUSAMMENFASSENDE WARTUNGSTABELLE ARBEIT NACH JEDEM GEBRAUCH NACH DEN ERSTEN 20 STUNDEN JEWEI...

Page 43: ...stigung des Z ndkerzensteckers kontrollieren Abstand und Zustand der Elektroden kontrollieren Motorleistung sinkt beim M hen F r die Schnitth he zu hohe Geschwindigkeit Langsamer fahren Schnitth he h...

Page 44: ...ffbeh lter um die Bildung von lr ckst nden in der Kraftstoffanlage oder im Vergaser zu vermeiden Wenn Sie diese Operation vermeiden m chten es ist m glich den Kraftstoff im Tank bis zum 12 Monaten auf...

Page 45: ...urante el trabajo utilizar los dispositivos adecuados de protecci n ac stica cascos 6 Antes de poner en marcha la m quina controle que no haya personas alrededor sobre todo ni os 7 Antes de arrancar e...

Page 46: ...cape la bater a la zona del dep sito y de los conductos del carburante libres de hierbas hojas polvo etc 37 No almacene la m quina al interior de un edificio donde los vapores del carburante puedan ll...

Page 47: ...garant a de la m quina al cliente final imprimiendo una copia de la registraci n del sitio Internet Grillo Por lo que respecta el motor valen las condiciones previstas por los respectivos fabricantes...

Page 48: ...ar la manija del acelerador hasta la mitad de su recorrido fig 1 n 4 Si el motor est fr o accionar el dispositivo de estarter empujando la palanca del accelerador hasta el final de carrera Poner en ma...

Page 49: ...cho menos 4 Durante el corte mantener el motor en r gimen m ximo regular la velocidad en base a la altura del c sped 5 Mantener limpias las rejillas situadas sobre el motor y las aletas de enfriamient...

Page 50: ...A Sustituir siempre las cuchillas da adas o torcidas nunca tratar de repararlas Para el montaje seguir el esquema fig 13 ref B USAR SIEMPRE CUCHILLAS ORIGINALES Verificar siempre visivamente que las...

Page 51: ...ndola as en posici n neutral TABLA RECAPITULATIVA MANTENIMIENTO INTERVENTOS CADA UTILIZ O PRIMERAS 20 HORAS CADA 50 HORAS CADA 100 HORAS CADA 200 HORAS Aceite motor Controlar el nivel Sustituir Filtro...

Page 52: ...a de encendido Controle el fijado de los capuchones de las buj as Controle la limpieza y la corecta distancia entre los electrodos Calo del rendimiento del motor durante el corte Velocidad de avance e...

Page 53: ...or a un mes es necesario vaciar el motor del combustible para prevenir la formaci n de dep sitos gomosos en el sistema de alimentaci n o en partes vitales del carburador Si se quiere evitar esta opera...

Page 54: ...Fig 1 52 1 3 2 5 4 8 6 7 10 11 12 13 19 18 19 15 1 9 14 17 16...

Page 55: ...e r glage blocage differentiel 8 Levier r glage verticale du mancheron 9 Pommeau de reglage duret levier d avancement 10 Dispositif r glage hauteur de coupe 11 D marrage rappel automatique 12 Bouchon...

Page 56: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 54 A B C 1 A B D C...

Page 57: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 55 A B A A A B C A...

Page 58: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 56 A B B A B C D B A...

Page 59: ...Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 57 B A A A...

Page 60: ...Fig 20 58...

Page 61: ...DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse 9 D 86199 Augsburg Tel 49 082126879910 Faxnr 49 01733132860 Webseite www grillodeutschland de E Mail grillo grillodeutschland de Grillo Agrigarden LTD Dove fields Utt...

Reviews: