background image

31

IMPORTANCE DES CONTROLES DE L’EAU

: Il est important de faire ces contrôles pour assurer la bonne qualité de l’eau et la sécurité des baigneurs, pour prévenir les problèmes d’infections,

d’intoxications, etc. produits par une eau de mauvaise qualité.

PROBLEMES

CAUSES

SOLUTIONS

Eau trouble

Manque de filtration.PH elevé,

Remettez de l’eau propre dans lapiscine, ajoutez un floculant en

surplus de résidus organiques

pastilles dans un dosificateur .Réalisez une chloration de choc

Eau verte

Formation d’algues ou de moisissures

Brossez soigneusement le fond et les parois de la piscine

Analysez le pH et ajustez-le. Réalisez une chloration de choc

Eau marron

Présence de fer ou de manganèse 

Analysez le pH et ajustez-le .Réalisez une chloration de choc

Ajoutez un algicide et un floculant Liquide

  Irritation des yeux et de la peau. Mauvaises odeurs

PH déséquilibré. Surplus de résidus organiques

Remplacez l’eau de la piscine

WASSERKONTROLLEN SIND AUSSERORDENTLICH WICHTIG:

 Diese müssen regelmäßig durchgeführt werden, um die Wasserqualität und die Sicherheit der Badend en zu gewährleisten,

um Infektionen, Vergiftungen usw. infolge mangelhafter Wasserqualität vorzubeugen.

PROBLEM

URSACHEN

LÖSUNGEN

Trübes Wasser

Keine Filterung. Hoher pH-Wert. Zu viele organische

Pool ablassen und mit frischem Wasser füllen. Flockungsmittel in Tablettenform

Abfälle im Wasser

in einem Dosierer zugeben. Stoßchlorierung vornehmen.

Grünes Wasser

Algen- oder Moosbildung

Boden und Wände des Pool vorsichtig abbürstenpH-Wert prüfen

und einstellen.Stoßchlorierung vornehmen.

Braunes Wasser

Pool enthält Eisen oder Mangan.

pH-Wert prüfen und einstellen. Stoßchlorierung vornehmen.

Algenvertilgungsmittel und flüssiges flockungsmittel zugeben.

Augen- und Hautreizung.Übler Geruch.

pH-Wert falsch eingestellt. Zu viele organische Abfälle

Pool ablassen und mit frischem Wasser füllen

IMPORTANZA DEI CONTROLLI DELL'ACQUA: 

È importante eseguire tali controlli per assicurare la qualità dell'acqua e la sicurezza dei bagnanti, per prevenire eventuali infezioni, intossicazioni,

ecc…, prodotte da un'acqua in cattivo stato.

PROBLEMI

CAUSE

SOLUZIONI

Acqua torbida

Mancanza di filtraggio. pH elevato

Sostituirla con acqua pulita.Aggiungere una sostanza flocculante

Eccesso di rifiuti organici

in pastiglie a mezzo dosatore. Effettuare una clorazione shock.

Acqua verde

Formazione di alghe o verderame

Spazzolare lievemente il fondo e le pareti della piscina

Analizzarne il pH e regolarlo. Effettuare una clorazione shock.

Acqua marrone

Presenza di ferro e manganese 

Analizzarne il pH e regolarlo.Effettuare una clorazione shock.

Aggiungere un alghicida e una sostanza flocculante liquida.

Irritazione agli occhi e alla pelleCattivo odore

pH non regolare. Eccesso di rifiuti organici.

Sostituire l’acqua della piscina.

ENTRETIEN ET UTILISATION:

- Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine
- Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau.
- Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs. Nettoyez périodiquement le pli d’union du fond au latéral du liner car c’est une zone où la saleté
s’accumule. Si vous faites par accident un petit trou dans le liner, vous pouvez le réparer avec nos rustines AR202 ou V12
- Ne pas plonger ni marcher sur le rebord supérieur de la piscine
- Utiliser exclusivement

 

l’échelle pour entrer et/ou sortir de la piscine. (Retirez-la de la piscine après utilisation)

- Les bâches d’été (isothermes) protègent votre piscine des insectes, poussière, feuilles, etc. et évitent la perte de température de l’eau. Placez-la toujours avec les bulles en contact avec l’eau

Traitements Chimiques

: Lisez avec attention les instructions du fabricant du produit chimique. ATTENTION: Conserver les produits chimiques dans un endroit prope, sec et horsde portée des

enfants. 

Important

: Tous les produits utilisés doivent être compatibles avec le liner en PVC

Premier remplissage

: Analyser le pH et le Chlore (Cl) de l’eau et les ajuster aux niveaux optimum : pH : 7,2 – 7,6 ; Chlore : 0,5 – 2 ppm

Cloration choc

: Cela consiste à augmenter le niveau de chlore jusqu’à 20 ppm approximativement pour éliminer les bactéries et algues. La réaliser uniquement lorsque l’eau de la piscine provient

de puits, étangs, … ou lorsqu’elle est restée longtemps sans traitement.

Contrôles :

 Contrôler, au moins une fois par semaine, les niveaux de pH et Chlore. (Utilisez un analyseur de Chlore et pH) De même, vous devrez rajouter de l’algicide pour prévenir la formation

des algues.

Avertissements

: Ne jamais se baigner jusqu’à ce que le niveau de chlore soit stabilisé. Surveiller le niveau correct de l’eau de la piscine

Toujours

 

utiliser un dosificateur flottant pour la dissolution du produit chimique (pastilles). Le dosage des produits chimiques se fait en fonction de : le volume d’eau de votre piscine, la fréquence

des baignades, les conditions climatiques, température de l’eau et emplacement. Toujours agiter l’eau et attendre la dissolution d’un produit chimique avant d’en rajouter un autre. Attendre environ
12 h. entre chaque ajustement de pH, de Chlore, ou d’anti-algues  en faisant fonctionner le système de filtration.

Traitements Mécaniques : 

Vérifier que l’épurateur, skimmer, buses et tuyaux soient correctement connectés à la piscine. Mettre en fonctionnement le système de filtration une fois par jour pour

assurer un renouvellement complet du volume d’eau et  toujours lorsque la piscine n’est pas utilisée pour la baignade. (voir manuel de l’épurateur). Tenez en compte que plus la température de
l’eau est élevée, plus long sera le temps de filtration.Temps de filtration théorique = volume d’eau / débit du système de filtration (généralement 8h/jour avec la température de l’eau à 21

°

C), (Idéal :

2h le matin – 4h à la mi journée – 2h l’après-midi) 

Bien respecter les périodes de fonctionnement en continu indiquées sur les manuels des épurateurs.

Aspirateur de fond par Aspiration (manuel ou automatique) : Uniquement pour les piscines avec skimmer.

 Connecter une extrémité du tuyau à la tête du balai et le plonger dans l’eau pour

qu’il se remplisse. Connecter l’autre extrémité du tuyau à l’adaptateur d’aspiration (TA) et le mettre sur le panier du skimmer. Mettre en marche l’épurateur en position FILTER et commencer à nettoyer
le fond. Faire attention dans les zones à plis là où s’accumule la saleté.

- Aspirateur de fond type Ventury

: Assembler  un tuyau d’arrosage sur l’embout de l’aspirateur de fond et l’introduire dans la piscine. Ouvrir le robinet à une pression normale pour que l’eau coule

vers le fond de la piscine, produisant ainsi un courant ascendant qui récupère la saleté et la dépose dans le filtre installé sur l’aspirateur de fond.

WARTUNG UND BENUTZUNG:

- Sämtliche Schraubverbindungen des Pools auf evtl. Rostschäden überprüfen. Bevor Wasser eingefüllt wird, ist auch der Liner auf Sauberkeit zu überprüfen.
- Der Poolwasserstand muss immer mindestens 15 cm unter der Pooloberrand liegen. Schwimmbad niemals

 

ohne Wasser lassen.

- PVC-Liner und Wasserlinie immer sauber halten und dazu nicht aggressive Reinigungsmittel verwenden. Reinigen Sie regelmäßig die Falte, die den Boden mit dem Seitenteil des Liners verbindet,
 da sich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann. Geringfügige Löcher, die im Liner entstehen könnten, lassen sich mit unseren Flicken  AR202  instandsetzen.
- Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolrand begehen.

- Die Leiter darf nur zum Hineingehen und/oder zum Verlassen des Pools benutzt werden.(Entfernen Sie sie nach der Benutzung aus dem Pool).
- Die (isothermische) Sommerabdeckung schützt Ihr Schwimmbad vor Insekten, Staub, Laub usw. und halten die Wassertemperatur. Bringen Sie sie so an, dass die Blasen direkt auf dem Wasser
liegen.

- Chemische Produkte: 

Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen des Herstellers des chemischen Produktes. WICHTIGER HINWEIS: Bewahren Sie die chemischen Stoffe an einem sauberen,

trockenen und Kindern nicht zugänglichen Ort auf. 

Wichtiger Hinweis: 

Alle eingesetzten Produkte müssen mit dem PVC-Liner kompatibel sein.

Erste Befüllung: 

pH-Wert und Chlorgehalt (Cl) des Wassers feststellen und auf die optimalen Werte einstellen: pH: 7,2-7,6 ;Chlor 0,5-2 ppm.

- Schock-chlorierung:

Dabei wird der Chlorgehalt zur Beseitigung von Bakterien und Algen bis ca. 20 ppm eingestellt,  Schockchlorierung ist jedoch nur angezeigt, wenn das Poolwasser aus Flüssen,

Teichen usw. stammt oder längere Zeit nicht behandelt wurde.

Kontrollen: 

Mindestens einmal wöchentlich pH-Wert und Chlorgehalt überprüfen. (Dazu Chlor- und pH-Analysator verwenden).Außerdem ist ein Algenvertilgungsmittel beizugeben, um Algenbildung

zu unterbinden.

Wichtige Hinweise: 

Das Schwimmbad darf keinesfalls benutzt werden, bevor nicht der Chlorgehalt eingestellt ist. Achten Sie auf korrekten Wasserstand des Pools.Zum Auflösen des chemischen

Produktes (Pastillen) verwenden Sie immer einen  Schwimmdosierer.Die Dosierung chemischer Produkte erfolgt in Abhängigkeit 

vom Wasservolumen Ihres Pools, der Badehäufigkeit, den klimatischen

Bedingungen, der Wassertemperatur und dem Standort. Nach dem Eindosieren immer rühren und abwarten, bis sich das chemische Produkt gelöst hat, bevor ein weiteres zugegeben wird. Zwischen
einer Einstellung des pH-, Chlorwertes und des Algenvertilgungsmittelwertes und der nächsten, lassen sie mehr oder weniger 12 Stunden beim gleichzeitigem Betrieb der Filteranlage verstreichen.

- Mechanische Mittel: 

Stellen Sie sicher, dass Reinigungsanlage, Skimmer, Ventile und Schläuche korrekt an das Pool angeschlossen sind.

Schalten Sie die Filteranlage einmal täglich ein, um sicher zu gehen, dass das gesamte Wasservolumen erneuert wird und immer dann, wenn das Pool nicht zum Baden benutzt wird. (Siehe Handbuch
der Reinigungsanlage). Bedenken Sie dabei, dass die Filtrierzeit umso länger ist, je höher die Wassertemperatur ist.Theoretische Filtrierzeit = Wasservolumen / Durchflussmenge des Filtersystems
(im Allgemeinen  8 h/Tag bei einer Wassertemperatur von 21ºC ), ( Ideal: 2 Std.. morgens - 4 Std. mittags - 2 Std. nachmittags ).

- Bodenreinigung durch Absaugung (manuell oder automatisch ): Nur für Schwimmbäder mit Skimmer. 

Schlauchende des Bodenreinigers an die Kehrvorrichtung anschließen und ins Wasser

tauchen, damit sich der Schlauch füllt. Das andere Schlauchende mit dem Saugdeckel (TA) verbinden und in den Skimmerkorb setzen. Reinigungsanlage in Stellung FILTER in Gang setzen und
mit der Bodenreinigung beginnen. Auf Faltenbereiche, in denen sich Schmutz ansammelt, ist besonders zu achten.

- Venturibodenreiniger: 

Einen Gartenschlauch mit dem Kopf des Bodenreinigers verbinden und in das Schwimmbad einführen. Hahn mit normalem Druck öffnen, damit das Wasser gegen den

Poolboden fließt und so ein aufsteigender Strom entsteht, durch den der Schmutz in den in den  Bodenreiniger eingebauten Filter gelangt.

USO E MANUTENZIONE:

- Controllare la viteria della piscina, i possibili punti di corrosione e verificare che il liner sia pulito prima di riempire la piscina.
- Il livello d'acqua della piscina deve sempre

 

essere come minimo a 15 cm dal bordo superiore della stessa. Non lasciare mai

 

la piscina senz'acqua.

- Pulire regolarmente il Liner P.V.C. e la linea del livello d'acqua con prodotti non abrasivi. Pulire periodicamente la piega d’unione del fondo con il laterale del liner, poiché è una zona di accumulo di sporco.
 Se incidentalmente si fa un piccolo foro nel liner, si può riparare con le nostre toppe AR202.
- Non tuffarsi o camminare sul bordo superiore della piscina.

- Utilizzare esclusivamente

 

la scaletta per entrare e/o uscire dalla piscina (rimuoverla dalla piscina dopo l'uso).

- Le coperture estive (isotermiche) proteggono la piscina da insetti, polvere, foglie, ecc…, ed evitano la perdita di temperatura dell'acqua. Montarla sempre con le bolle a contatto con l'acqua

- Mezzi chimici: 

Leggere attentamente le istruzioni del fabbricante del prodotto chimico. ATENZIONE: Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito, lontano dalla portata dei bambini. 

Importante:

Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P.V.C.

Primo riempimento:

Analizzare il pH e il Cloro (Cl) dell'acqua e regolarli agli indici ottimali: pH: 7,2 - 7,6 ;Cloro: 0,5 - 2 ppm.

Clorazione d'urto:

Consiste nell'aumentare l'indice di cloro sino a 20 ppm circa, allo scopo di eliminare i batteri e le alghe. Si realizzerà solo

 

quando l'acqua della piscina proviene da fiumi,

stagni, o dopo un lungo periodo senza trattamento.

Controlli:

Controllare almeno una volta alla settimana gli indici di pH e Cloro (utilizzare un analizzatore di Cloro e pH ). Si dovrà inoltre aggiungere Alghicida per prevenire la formazione di alghe.

Avvertenze:

Non fare mai

 

il bagno finché non si sarà stabilizzato l'indice di cloro. Tenere sotto controllo il corretto livello dell'acqua della piscina.

Utilizzare sempre

 

un Dosatore galleggiante per la soluzione del prodotto chimico (pastiglie). La dosatura dei prodotti chimici si realizza in funzione:

 

Del volume d'acqua della piscina, della frequenza di

bagno, delle condizioni climatiche, della temperatura dell'acqua e dell'ubicazione. Rimuovere sempre l'acqua ed attendere la soluzione di un prodotto chimico prima di aggiungerne un altro. Attendere
circa 12 ore fra una regolazione di pH, Cloro, o di antialghe, facendo funzionare il sistema di filtraggio.

- Mezzi meccanici:

Verificare che il depuratore, lo skimmer, le valvole e i tubi flessibili siano correttamente collegati alla piscina. Porre in funzionamento il sistema di filtraggio una volta al giorno, per

assicurare un rinnovamento completo del volume d'acqua e sempre

 

quando non si sta utilizzando la piscina per il bagno (vedi manuale del depuratore). Tenere sempre presente che a maggior

temperatura dell'acqua sarà necessario più tempo di filtraggio. Tempo filtraggio teorico = Volume d'acqua / Portata del sistema di filtraggio (in genere, 8 h/giorno con la temperatura dell'acqua a
21ºC ), (Ideale: 2 h. al mattino -  4 h. a mezzogiorno - 2 h. la sera).

- Pulisci fondo mediante Aspirazione (manuale o automatico): Solo per piscine con skimmer. 

Collegare un'estremità del tubo flessibile del pulisci fondo alla spazzatrice e sommergerlo nell'acqua

fino a riempire il tubo. Collegare l'altra estremità del tubo flessibile al Coperchio di Aspirazione (TA) e situarlo sopra la cesta dello skimmer. Avviare il depuratore in posizione FILTER ed iniziare a
pulire il fondo. Fare particolare attenzione alle zone con pieghe, in cui si accumula lo sporco.

- Pulisci fondo tipo Venturi: 

Collegare un tubo flessibile da giardino alla testa del pulisci fondo e sommergerlo nella piscina. Aprire il rubinetto a una pressione normale affinché l'acqua fluisca

contro il fondo della piscina, producendo una corrente ascendente che deposita lo sporco nel filtro di cui è dotato il pulisci fondo.

Summary of Contents for NATURE POOL

Page 1: ...webs www gre es www starpool es i TM HIMNP 08 FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA 57 TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N REG IND 48 06762 MADE IN SPAIN FABRIQUE EN...

Page 2: ...S COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING...

Page 3: ...INUNDATION DANGER SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E...

Page 4: ...r y actuar Vigile los ni os de cerca y constantemente Escoja a un responsable para la seguridad y aumente la vigilancia cuando son muchos ba istas en la piscina Disponga de un equipo de flotaci n para...

Page 5: ...e queste istruzioni per future consultazioni PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI PERINFORMAZIONITELEFONO Italia Tel 800 781 592 Fax 33 4 92 28 03 33 Suizzera numero verde 0 800 563 82...

Page 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N P...

Page 7: ...auszuheben brauchen um den Boden zu planieren Der Bereich darf bei Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Po...

Page 8: ...ch Ihnen zwei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mit Hilfe von Holzpflocks Schraubenzie...

Page 9: ...votre piscine soit parfaitement install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en...

Page 10: ...arroser et le compacter avec un rouleau de jardin V rifier qu il soit bien nivel Ne pas utiliser le sable pour niveler le terrain La finition doit tre parfaite Nous vous conseillons de mettre sur le...

Page 11: ...lagen PLYME PLYMI senkrechte Profile PVM Leiter Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwir...

Page 12: ...32 1 1 1 20 9 1 10 10 92 57 108 10 1 10 32 2 x 2 5 lts 1 x 3 8 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts 1 x 2 5 lts COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES LINER PVC T P V C...

Page 13: ...2 3 2 3 5 h 4 h 4 h 5 50 m 3 50 m 4 60 m COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 3 00 m 2 40 m TFM TFC PLAYA TMC L CH TT PI SF TPVC PIPC PI P M N PCF TCM PVM T2...

Page 14: ...talen trap de instructies op de verpakking COMPONENTES DA ESCADA DE MADEIRA Para a escada de a o inoxid vel leia as instru es que v o na embalagem 1 32 m 1 20 m A B C D E TF1 M4x40 TF2 M4x50 TF3 M5x80...

Page 15: ...r peuvent l g rement varier Wichtig Die zur Herstellung unserer Becken eingesetzte Folie ist langfristig w rme und UV best ndig Jedoch sind unter b e s t i m m t e r W i t t e r u n g s u n d Einsatzb...

Page 16: ...N OHNE WIND VERWENDEN SIE VORSICHTSHALBER HANDSCHUHE SIE SIND ZUM MONTIEREN DER STAHLWAND UNBEDINGT ERFORDERLICH MONTAGE DER UNTERENPROFILEN PI UNTERPROFILE PI F R RUNDE POOLS HINWEIS DIESE GEBOGENEN...

Page 17: ...ch CH mit den Schrauben TT wobei der Schraubenkopf innen im Pool die Unterlegscheibe und die Blindmutter jedoch au en liegen m ssen Ziehen Sie die Schrauben an ohne das Material zu verformen F r diese...

Page 18: ...le Schraubenk pfe zu decken Decke bodendecke Zu Beachtung Es wird dringend empfohlen Wand und Boden des Schwimmbads mit einem Staubsauger von jeglichem Schmutz zu befreien bevor die Decke bodendecke v...

Page 19: ...IEREN UND DIE LINER SEITEN GEGEN DIE STAHLWAND ZIEHEN DIE UNTERE RUNDE SCHWEI N HTE DES LINERS MUSS BER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS M GLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKE...

Page 20: ...icht gleichm ig bedecken so deutet dies darauf hin da der Untergrund nicht einwandfrei nivelliert ist Nehmen Sie dann das Becken Liner wieder ab und nivellieren Sie den Untergrund PART 2 PASO 2 HINWEI...

Page 21: ...onder dat het nodig is de profielen met elkaar te verbinden De een wordt na de andere geplaatst en aan het einde van de perimeter wordt het overblijvende stuk profiel afgesneden De referenties NP3521...

Page 22: ...il y ait des arbres plus grands suivant leur emplacement Le bois s che rapidement et sans d fauts IMPORTANT LA VIE DU BOIS Lorsque le bois est sec il est normal qu il gonfle et que de petites fissures...

Page 23: ...to il pannello dello skimmer che ha due tasselli in legno e il pannello sul quale poggia la scaletta che non ne ha nessuno Il tassello in legno si avvita con tre tirafondi TFM A24050 dalla parte inter...

Page 24: ...chbohren Sie vorsichtig den Liner Bitte beachten Sie die Skimmeranweisungen HINWEIS Wenn die Pooltreppe an einem bestimmten Punkt angebracht werden soll dann muss am gew hlten Ort die Holzplatte f r d...

Page 25: ...l and the wooden block in the same direction as the inside play a finishing pieces and push them up against the inside playa pieces Screw them on with the screws TFM 2 TFM for each inside playa finish...

Page 26: ...avoir branch la soupape de retour continuer remplir la piscine et arr ter 4 cm de la pi ce perc e du skimmer NOTA Au moment du montage de la soupape de retour il faudra mettre galement l enjoliveur de...

Page 27: ...as Tampas Met licas Curvas TMC com os Tira fundos curtos TFC 8 por cada tamp o 8 PINTURA TINTA Caracter sticas uma impregna o com gua id nea para a preserva o da madeira no exterior contra o ataque do...

Page 28: ...ares sem esperar que se deteriore Manuten o a manuten o ptima da sua piscina de madeira depende do lugar aonde se instale e das condi es ambientais Por isso aconselha se aplicar a pintura tinta KIT TI...

Page 29: ...D per mezzo degli agganci E con tirafondi TF4 che consentano di rimuovere e montare la scala Montare la scala in acciaio inox come indicato dalle istruzioni Situarla all interno della piscina per pote...

Page 30: ...e descer 2 ou 3 mil metros a pe a enganche E2 Isto permitir que a fun o do enganche seja mais forte Con cuidado de no mover de su posici n 2 3 mm por debajo de la marca deber hacer las marcas de los a...

Page 31: ...29 INSTRUCTIONS PA R T E 5 5 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O...

Page 32: ...ay 2h in the afternoon PLEASE RESPECT THE CONTINUOUS WORKING PERIOD INDICATED IN THE FILTER MANUALS Bottom cleaner for exhaustion manual or automatic Only for pools with skimmer Connect an hose extrem...

Page 33: ...ich in diesem Bereich leicht Schmutz ansammeln kann Geringf gige L cher die im Liner entstehen k nnten lassen sich mit unseren Flicken AR202 instandsetzen Nicht ins Pool springen oder den oberen Poolr...

Page 34: ...nden Stel het filtratiesysteem eenmaal per dag in werking om van een volledige verversing van het watervolume verzekerd te zijn en doe dit altijd wanneer het zwembad niet voor het bad in gebruik is zi...

Page 35: ...33 INSTRUCTIONS WINTERING INVIERNO HIVERNAGE WINTER INVERNO WINTER INVERNO PA R T E 6...

Page 36: ...them with soft water and tidy them away TO RUN THE POOL AGAIN Remove the winter cover install the filter change at least 1 3 of water and realize a chlorine treatment Switch on the filter for at least...

Page 37: ...a elasticit NUOVO AVVIO Leggere di nuovo le Istruzioni del presente manuale dall inizio WINTER A INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD 1 De bodem en de wanden van de Liner rei...

Page 38: ...36 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 7 7...

Page 39: ...37 AR20820 AR20810 AR2068 AR208201...

Page 40: ...38 AR20750 AR2094 AR2095 AR2096 AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...

Page 41: ...39 CIPR CPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...

Page 42: ...APITAL SAT MADRID 91 323 18 83 MADRID SUM SANTAGATA S L 91 616 24 58 MALAGA ANTONIO BANDERAS 952 28 81 01 MELILLA AQUA PUR WAT TREATMENT S L 95 269 15 28 MENORCA PISCI WORLD S L 971 36 94 25 MURCIA FE...

Page 43: ...sation du produit que vous venez d acqu rir afin d viter d ventuels probl mes IL EST TRES IMPORTANT DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE EN CAS DE PROBLEME NOUS CONSULTER AU N SUIVANT 33 0892 707 720 0...

Page 44: ...iefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs oder Materialsch den jeder Art gew hrt Die Gew hrleistung gilt nur f r Teile die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden B...

Reviews: