GRE AR10250 Instructions Manual Download Page 2

 

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE SOLARDUSCHE

 

MONTAGE

A) Legen Sie den gewünschten Außenstandort für den Aufbau der Solardusche fest. Es wird empfohlen, die Dusche an einem sonnigen 

Ort in der Nähe von Wasserzulauf und -ablauf aufzustellen.

B)  Bohren Sie 4 Löcher (ca. 12 mm Durchmesser, ca. 55 mm tief) in den Boden.

C) Befestigen Sie die Solardusche mit 4 Schrauben und den entsprechenden Muttern aufrecht am Boden. Schraubenmaße: 10 mm 

Durchmesser, 45 mm Länge.

D) Bringen Sie den Duschkopf durch Aufschrauben im Uhrzeigersinn an.

E) Schließen Sie, gegebenenfalls mithilfe eines Zwischenstücks, den Wasserzulauf an. Schließen Sie danach den Wasserablauf der 

Solardusche.

F) Sobald die Dusche komplett aufgebaut ist, drehen Sie den Wasserhahn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf. Lassen Sie 

Wasser einströmen (und die Luft austreten), bis die Solardusche gefüllt ist.

G) Sobald der Duschkörper vollständig mit Wasser gefüllt ist, tritt Wasser aus dem Duschkopf aus. Drehen Sie nun den Duschkopf zu, 

um den Wasseraustritt zu schließen. Auf diese Weise kann sich das im Duschkörper angesammelte Wasser durch die Sonne erwärmen. 

Für kaltes Duschen kann die Dusche jederzeit genutzt werden. 

GEBRAUCH

A) In den Sommermonaten kann es vorkommen, dass Wassertropfen aus dem Duschkopf austreten. Das ist eine normale Erscheinung, 

die sich durch die Ausdehnung des Wasservolumens bei höheren Temperaturen ergibt.

WICHTIGE HINWEISE

A) Nicht bei Gewitter verwenden.

B) In den heißesten Monaten des Jahres kann das Wasser in der Dusche bis zu 60°C heiß werden. Daher sollte die Temperatur vor dem 

Duschen mit dem Drehregler eingestellt werden. Zum Schutz vor möglichen Verbrennungen sollte man auch den Kontakt mit der Oberfläche 

der Solardusche meiden.

C) Die Solardusche ist kompatibel mit Temperaturen über 3°C und dem üblichen Wasserdruck in Höhe von 3 bar (3 kg).

D) Am Ende der Betriebssaison Wasserzulauf schließen. In Gegenden, in denen die Temperatur unter 3°C sinken kann, empfiehlt es sich, 

das Wasser komplett aus der Solardusche abzulassen, um etwaige Frostschäden zu vermeiden.

E) Gelegentlich kann nach dem Abstellen des Wassers weiterhin Wasser aus der Dusche fließen. Das ist normal und hört nach 10 - 15 

Sekunden auf.

WARTUNG

A) Reinigung der Kalkablagerungen, die sich durch den kontinuierlichen Gebrauch der Dusche im Duschkopf/Sprühverteiler ansammeln. 

Denken Sie dabei daran, vor der Demontage den Wasserzulauf zu schließen.

 

ISTRUZIONI DELLA DOCCIA SOLARE

 

INSTALLAZIONE

a) Scegliere la posizione dove poter installare la doccia in un punto ben soleggiato e ben arieggiato, con possibilità di accesso ad una 

presa di acqua fredda ed a uno scarico. 

b) Con l'aiuto di un trapano praticare 4 fori  diametro 12 millimetri e profondi 55 millimetri nel pavimento.

c) Fissare la doccia solare in posizione verticale con le 4 viti a corredo

d) Installare il diffusore ruotandolo in senso orario.

e) Connettere la presa dell'acqua per mezzo di un adattatore se è necessario. Diseguito chiudere l'entrata dello scarico della doccia solare.

f) Una volta completata l'installazione della doccia, ruotare completamente la maniglia sul caldo (in senso antiorario) per lasciare uscire 

l'aria presente all'interno e consentire il fuoriuscire dell'acqua fino al riempimento della doccia solare.  

g) Quando il corpo doccia si è riempito completamente di acqua, si potrà notare che l'acqua comincia ad uscire per il diffusore. Di seguito 

girare il difussore fino a bloccare l'uscita dell'acqua, permettendo così che l'acqua che resta bloccata nel corpo doccia si scaldi con il sole. 

La doccia con acqua fredda potrà essere utilizzata in qualsiasi momento.

FUNZIONAMENTO

a) Durante i mesi estivi si potrà notare l'uscita di alcune gocce di acqua dal diffusore. Questo abituale fenomeno è dovuto all'espansione 

del volume di acqua per effetto dell'aumento della temperatura.

IMPORTANTE

a) Evitare l'utilizzo durante temporali e fulmini.

b) Nei mesi più caldi dell'anno, l'acqua all'interno della doccia può raggiungere i 60°C. Si raccomanda regolare la temperatura con la leva 

di controllo dell'acqua prima di docciarsi. Nello stesso tempo evitare il contatto con la superficie della doccia stessa escludendo possibili 

bruciature. 

c) La doccia solare è compatibile con temperature superiori i 3°C, con la pressione dell'acqua abituale di 3 Bar. 

d) Una volta definito il periodo di utilizzo, chiudere il collegamento dell'acqua. Nelle zone dove la temperatura può scendere sotto i 3°C, 

si raccomanda di svuotare completamente la doccia solare evitando così possibili gelate.

e) In alcuni casi si potrà notare che l'acqua continua ad uscire dalla doccia dopo averla chiusa. Questo è normale e cesserà dopo 10/15 

secondi.

MANUTENZIONE

a) Per la pulizia dei depositi di calcare che si formano nel diffusore e nel soffione, causa il continuo utilizzo della doccia, si ricorda di 

chiudere l'entrata dell'acqua prima di smontarli. 

 

SOLAR SHOWERS INSTRUCTIONS

INSTALLATION

A. Find a sunny outdoors location with easy access to the water supply and drains

B. Drill 4 holes of 12mm diameter and 55mm deep on the ground.

C. Fix the solar shower vertically to the ground with 4 screws and screw nuts. (screw sizes: 10mm width by 45mm length)

D. Install the shower head by rotating it clockwise.

E. Connect the water supply. If necessary, use the connection adapter. Then close the draining hole of the solar shower.

F. Once the shower has been completely installed, turn shower handle to full on hot position (anticlockwise rotation) to allow the trapped 

air to come out and enable the water to come in, until the solar shower is full of water.

G. When the body of solar shower is full of water, a few drops will start coming through the shower head. You can then turn the shower 

head off to allow the water to stay inside the solar shower. The water inside will be heated using solar energy. The cold water can be used 

at any time.

OPERATION

A. When the water has warmed up by sun heat during the summer days, there might be some water drops falling through the shower 

head. This is a usual phenomenon caused by the increased volume of water inside as the temperature goes up.

IMPORTANT

A. Do not use during thunderstorms and lightening.

B. Be aware that during the hottest months, the water inside the solar shower may reach 60?. It is advisable to adjust the water temperature 

by using the control handle before having a shower. Also, do not touch the surface of the solar shower as it may result in a slight scald.

C. The solar shower can be used in areas with temperatures above 3ºC.

D. Once the season has finished, turn the water supply off. In areas where the winter temperatures can fall below 3ºC, please drain out 

all the water from the inside of the solar shower to avoid potential damages caused by water freezing.

E. There might be some water coming out when the shower is turned off. It is usual and will stop in 10-15 seconds.

MAINTENANCE

In order to clean the lime scale and other deposits accumulated in the shower head after a long use. Please stop the water supply and 

turn the controller off before taking it apart to be cleaned.

 

INSTRUCCIONES DE LA DUCHA SOLAR

INSTALACIÓN

A) Determine el lugar al aire libre donde desea instalar la ducha solar. Se recomienda instalar la ducha en un lugar soleado y con 

accesibilidad a la toma de agua y al desagüe.

B) Taladre 4 agujeros en el suelo de unos 12mm de diámetro y unos 55 mm de profundidad.

C) Sujete la ducha solar verticalmente al suelo con 4 tornillos y sus correspondientes tuercas. El tamaño de los tornillos es 10mm de 

ancho por 45mm de largo.

D) Instale el rociador girándolo en sentido horario.

E) Conecte la toma del agua por medio de un adaptador si es necesario. A continuación cierre la entrada del desagüe de la ducha 

solar.

F) Una vez la ducha esté instalada al completo, gire el grifo al máximo en sentido antihorario y deje que salga el aire y entre agua 

hasta que la ducha solar esté llena.

G) Cuando el cuerpo de la ducha se haya llenado completamente de agua, notará que el agua empieza a salir por el rociador. A 

continuación gire el rociador hasta cortar la salida del agua, y así permitir que el agua que queda atrapado en el cuerpo de la ducha se 

caliente con el sol. La ducha de agua fría podrá ser utilizada en cualquier momento.

FUNCIONAMIENTO

A) Durante los meses de verano se puede apreciar la salida de algunas gotas de agua a través del rociador. Esto es algo habitual y es 

debido a la expansión del volumen del agua cuando la temperatura aumenta.

IMPORTANTE

A) Evite su uso durante  tormentas y rayos.

B) En los meses más calurosos del año, el agua del interior de la ducha puede alcanzar hasta 60°C. Se recomienda adaptar la 

temperatura con la manilla de control de agua antes de ducharse. Así mismo, evite el contacto con la superficie de la ducha solar para 

evitar posibles quemaduras. 

C) La ducha solar es compatible con temperaturas por encima de 3°C, y con la presión de agua habitual de 3 bares (3Kg). 

D) Una vez finalizada la temporada de uso, apague la conexión del agua. En las zonas donde la temperatura puede descender por 

debajo de los 3°C, se recomienda el vaciado completo del agua de la ducha solar para evitar los daños causados por las posibles 

heladas.

E) En ocasiones se puede dar el caso de que el agua continúe saliendo de la ducha después de haber sido apagada. Esto es normal y 

se detendrá en 10-15 segundos.

MANTENIMIENTO

A) Para la limpieza de los depósitos cálcicos acumulados en el rociador y el pulverizador a consecuencia del uso continuado de la 

ducha, recuerde cortar la entrada del agua antes de desmontarlos. 

 

NOTICE INSTALLATION DE LA DOUCHE SOLAIRE

INSTALLATION

a) Choisir un emplacement extérieur où la douche soit exposée au maximum au soleil (une exposition à 360° serait l'idéal) et où il soit 

facile de la connecter à l'alimentation et à l'écoulement. 

b) Perforez 4 trous au niveau de l'emplacement de votre douche solaire, le diamètre de ce trou doit faire environ 12mm et la profondeur 

55mm.

c) Installez la douche solaire verticalement sur le sol avec les 4 vis (la taille des vis est de 45mm de diamètre et 10mm de long).Fixez les 

vis avec les écrous.

d) Installez le pommeau en le tournant dans le sens horaire. 

e) Connectez la douche à l'alimentation d'eau. Au besoin, utilisez le raccord. Fermez alors l'évacuation d'eau.

f) Une fois que la douche est complètement installée, tournez le robinet au maximum dans le sens antihoraire et laissez que l'air sorte et 

que l'eau rentre jusqu'à ce que la douche solaire se remplisse.

g) Quand l'eau commence à sortir par la tête de douche, cela  signifie que le récipient d'eau est plein .Vous pouvez alors stopper 

l'écoulement de l'eau afin de laisser qu'elle se réchauffe au soleil. La fonction eau froide peut être utilisée à n'importe quel moment.

FONCTIONNEMENT

a) Quand l'eau est réchauffée par la chaleur du soleil les jours d'été, il peut y avoir un petit écoulement au niveau du pommeau. Cela est 

normal parce que le volume d'eau intérieur peut augmenter quand la température de l'eau monte. 

IMPORTANT

a) Ne pas utiliser la douche solaire par temps orageux. 

b) Les jours les plus chauds, la température de l'eau de la douche solaire peut atteindre les 60°C. Dans ce cas nous suggérons à 

l'usager de régler l'eau de douche avec la manette. D'autre part, ne touchez pas la surface de la douche solaire afin d'éviter de vous 

brûler.

c) La douche solaire est conçue pour être employée à des températures supérieures à 3°C et avec une pression d'eau habituelle de 3 

bar (3 kg). 

d) Une fois la saison terminée, arrêtez l'approvisionnement en eau. Si la température ne dépasse pas les 3°C, videz toute l'eau de la 

douche solaire, pour éviter que l'eau gèle à l'intérieur. 

e) Il peut y avoir un léger écoulement d'eau au moment de la fermeture de votre douche, cela se stoppera au bout de 10 à 15 

secondes. 

MAINTENANCE

Pour le nettoyage des dépôts calcaires accumulés dans le pommeau et le pulvérisateur (optionnel) après un usage prolongé de la 

douche, souvenez-vous d'arrêter l'entrée d'eau avant de les démonter.

EN

FR

DE

IT

ES

Summary of Contents for AR10250

Page 1: ...gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen Reservamo nos no dereito de alterar total ou parcialmente as caracteristicas os no...

Page 2: ...as warmed up by sun heat during the summer days there might be some water drops falling through the shower head This is a usual phenomenon caused by the increased volume of water inside as the tempera...

Page 3: ...ra aby odpowietrzy prysznic oraz wpu ci wod do prysznica ISTRUZIONI DELLA DOCCIA SOLARE INSTALLAZIONE a Scegliere la posizione dove poter installare la doccia in un punto ben soleggiato e ben arieggia...

Page 4: ...utilizare ndelungat v rug m s opri i alimentarea cu ap i s opri i controlerul nainte de a le desface pentru a fi cur ate CS RO ISTRUZIONI DELLA DOCCIA SOLARE INSTALLATION A Hitta en solig utomhusplat...

Page 5: ...tions 2 INDIVIDUAL TERMS This guarantee covers the products referred to in this manual This Guarantee Certificate will only be applicable in European Union countries For this guarantee to be effective...

Page 6: ...ONES PARTICULARES La presente garant a cubre los productos a que hace referencia este manual El presente Certificado de Garant a ser de aplicaci n nicamente en los pa ses de la Uni n Europea Para la e...

Page 7: ...tie couvre les produits auxquels ce manuel fait r f rence Le pr sent Certificat de Garantie ne sera applicable que dans les pays de l Union europ enne En vue de l efficacit de cette garantie l acheteu...

Page 8: ...ng hat nicht ein 2 SONDERBEDINGUNGEN Die vorliegende Garantie gilt f r die Produkte auf die sich dieses Handbuch bezieht Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den L ndern der Europ ischen Geme...

Page 9: ...presente garanzia copre i prodotti al quali si riferisce questo manuale Il presente Certificato di Garanzia avr vigore unicamente nell ambito dei paesi dell Unione Europea Per la validit di questa gar...

Page 10: ...nationale normen 2 BIJZONDERE VOORWAARDEN Deze garantie dekt de produkten waarnaar deze handleiding verwijst Het huidige Garantiecertifikaat is slechts van toepassing in landen van de Europese Unie Vo...

Page 11: ...te garantia cobre os produtos descritos neste manual O presente Certificado de Garantia s sera v lido nos pa ses da Uni o Europeia Para a efic cia desta garantia o comprador dever seguir rigorosamente...

Page 12: ...ertyfikat Gwarancji b dzie obowi zywa wy cznie w krajach Unii Europejskiej Aby ta gwarancja by a skuteczna nabywca musi ci le przestrzega instrukcji producenta zawartych w dokumentacji dostarczonej z...

Page 13: ...spot ebitele podle n rodn ch p edpis 2 INDIVIDU LN PODM NKY Tato z ruka se t k v robku k n mu pat tato p ru ka Tento z ru n list lze uplatnit pouze v zem ch Evropsk unie Aby byla tato z ruka platn mu...

Page 14: ...sa vz ahuje na v robky uveden v tomto n vode Tento z ru n list bude platn iba v krajin ch Eur pskej nie Aby bola t to z ruka inn kupuj ci mus striktne dodr iava pokyny v robcu uveden v dokument cii d...

Page 15: ...onale 2 CONDI II INDIVIDUALE Aceast garan ie acoper produsele men ionate n acest manual Acest certificat de garan ie se va aplica numai n rile Uniunii Europene 2 3 Pentru ca aceast garan ie s fie efic...

Page 16: ...produkter som avses i denna handbok Detta garantibevis kommer endast att till mpas i EU s l nder F r att denna garanti ska vara giltig K paren m ste strikt f lja tillverkarens anvisningar som ing r i...

Page 17: ...r contents of this document without prior notice Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las caracter sticas de nuestros art culos o el contenido de este documento sin previo aviso N...

Page 18: ......

Reviews: