background image

Deutsch

Español

15

WARTUNG

Schmelzstreifen

Im Deckel des Handi-Kleen Behälters ist ein
Sicherheits-Schmelzstreifen (J) angeordnet, der im
Brandfall bei 165°F schmilzt. Dadurch wird die
obere Stütze ausgeschaltet, und der Deckel, der in
leicht vorwärtsgeneigter Lage gehalten wird
(sicherstellen, daß diese Stellung erhalten bleibt),
kann zufallen. Es dürfen KEINE Werkstücke im
Reinigungsgerät bleiben, die das Schließen des
Deckels verhindern würden. Wenn der
Schmelzstreifen beschädigt ist und den Deckel
nicht mehr offenhält, muß er erneuert werden.
PL422-A hat auch einen Schmelzstreifen in der
Druckluftleitung. Dieser wird im Brandfall von der
Hitze geschmolzen, wodurch der Deckel
geschlossen und die Luftversorgung des Feuern
unterbrochen wird.

Reinigung des Behälters

Zur Reinigung des Behälters den Ablauf (K) in der
Mitte des Behälterbodens öffnen und
Lösungsmittel ablaufen lassen. Es kann jedoch
auch der Schlauch (C) von der L-förmigen
Halterung abgenommen und über die
Behälterwände in einen großen Eimer gerichtet
werden; daraufhin wird das Lösungsmittel mit der
Pumpe ausgepumpt. Den leeren Behälter
sauberwischen. Filterkorb spülen und Behälter
wieder füllen. Der Reinigungsvorgang nimmt
gewöhnlich 10 bis 15 Minuten in Anspruch.
Ausführliche Anweisungen sind auf dem Deckel
des Handi-Kleen zu finden.

ACHTUNG

Alte Reinigungsflüssigkeit muß immer
ordnungsgemäß beseitigt werden. Beachten Sie die
Anweisungen auf dem Packungsschild des
Chemikalienherstellers.

Reinigung der Pumpe

Drosselung des Lösungsmittelflusses aus der Düse
kann andeuten, daß nicht genug Lösungsmittel zur
Pumpe (I) strömt, was Schlammansammlungen im
Saugbereich der Pumpe zuzuschreiben sein kann.
Pumpe herausheben und Boden des Pumpenraums
auf Schlamm untersuchen. Wenn das Innere der
Pumpe gereinigt werden muß, Bodenschrauben,
Blech und Dichtung entfernen. Gewindestift im
Pumpenrad losschrauben und mit zwei kleinen
Schraubendrehern heben. Pumpe spülen und
wieder zusammenbauen.

MANTENIMIENTO

Unión fusible

Una unión fusible de seguridad (J) está ubicada en al
cubierta interna del tanque del Handi-Kleen. Esta unión
está diseñada para fundirse a 165°F en caso de incendio.
Esto elimina el soporte superior y permite que la
cubierta, que se sostiene en una posición ligeramente
adelantada (asegúrese de que se mantenga esta posición
ligeramente adelantada) baje y se cierre. NO PERMITA
que haya piezas en el limpiador de piezas que impidan
que la tapa se cierre. El enlace fusible se deberá
reemplazar cada vez que se dañe y no sostenga la tapa
abierta. El PL422-A también tiene una unión fusible en
el tubo de aire. En el caso de incendio, el calor funde la
cinta fusible en el tubo, que cierra la tapa y corta el
suministro de aire al fuego.

Limpieza del tanque

Para limpiar el tanque, quite el solvente abriendo el
drenaje (K) ubicado en el centro del fondo del tanque.
También puede quitar la manquera flexible (C) de la
ménsula de a soporte en “L” (C), apuntarla sobre los
lados del tanque hacia una cubeta grande y quitar el
solvente usando la bomba. Cuando esté vacío, escurra el
tanque hasta que quede limpio. Enjuague el filtro de
canasta y vuelva a llenar el tanque. El proceso de limpieza
normalmente toma de 10 a 15 minutos. Las
instrucciones completas se encuentran en la tapa del
Handi-Kleen.

PRECAUCIÓN

Disponga siempre del fluido de limpieza en forma
apropiada. Consulte las instrucciones en la etiqueta
del paquete del fabricante del producto químico de
limpieza.

Limpieza de la bomba

Un flujo de solvente menor a la salida de la boquilla
podría significar que no esta llegando la cantidad de
solvente suficiente a la bomba (I), indicando que hay
acumulación de lodo en el área de admisión de la bomba.
Levante la bomba y sáquela del compartimiento y revise
el fondo del compartimiento de la bomba para ver si hay
lodo. Si es necesario limpiar el interiro de la bomba quite
los tornillos del fondo, la placa y el empaque. Destornille
el tornillo prisionero en el impulsor y levántelo con la
ayuda de dos destornilladores pequeños. Enjuague la
bomba y vuélvala a ensamblar.

Summary of Contents for HANDI-KLEEN PL36

Page 1: ...S HANDI KLEEN SOLVANT Mod les PL36 et PL422 Mode de fonctionnement et d entretien WERKST CKREINIG UNGSGER TE HANDI KLEEN L SUNGSMITTEL Modelle PL36 und PL422 Bedienungs und Wartungsanleitung LIMPIADOR...

Page 2: ...NS DE S CURIT et celles du manuel AVANT l installation ou l utilisation de cet quipement Garder ce manuel sous la main pour fins de r f rence formation S CURIT Vous trouverez divers types de renseigne...

Page 3: ...esetzten in Verbindung wenn Sie den Eindruck haben da ein Anlagenteil in einem gef hrlichen Zustand sein k nnte ADVERTENCIAS PRECAUCI N Lea todas esas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y las que est n en el...

Page 4: ...S installer pr s des flammes nues ou de la chaleur Ne PAS fumer pr s des nettoyeurs de pi ces Bien se conformer aux instructions de l tiquette fournies avec tout liquide utilis dans cet appareil Utili...

Page 5: ...nen Arzt zu Rate Benutzen Sie immer die n tige Schutzausr stung wie zum Beispiel Handschuhe Sch rze Sicherheits oder Schutzbrillen ATENCI N NO INSTALE este equipo cerca de flama abierta ni de fuentes...

Page 6: ...l doit tre convenablement mis la terre pour viter les dangers d lectrocution Raccorder seulement l appareil une prise trois trous Au cas o le fil serait craquel effiloch ou endommag de quelque fa on q...

Page 7: ...eitet werden F llen Sie den Beh lter vor Anschlu des Stromkabels bis zum empfohlenen Betriebsf llstandbereich siehe TECHNISCHE DATEN ATENCI N Aseg rese de desconectar la energ a el ctrica antes de efe...

Page 8: ...s l effet d un boyau de rin age Les pi ces reposent sur une tablette m tallique inclin e amovible situ e au dessus du niveau de liquide ou elles peuvent tretremp es dans le solvant en dessous de l tag...

Page 9: ...kst cke zur bzw von der Maschine gibt Rund um die Maschine genug Platz f r Fl ssigkeitswechsel und Wartung lassen INTRODUCCI N El limpiador de piezas Handi Kleen es un limpiador de piezas econ mico y...

Page 10: ...r le Handi Kleen de son carton d exp dition placer le r servoir A l envers et monter les pattes B l ext rieur des supports du r servoir si les pattes sont plac es l int rieur des supports les trous ne...

Page 11: ...Einheit nicht in Betrieb steht Der spiegelnde wei e Deckel verbessert die Sicht in Offenstellung ENSAMBLADO Despu s de quitar el Handi Kleen de su cart n de empaque coloque el tanque A de cabeza y mon...

Page 12: ...ge Le solvant s coule partir du boyau de rin age C sur l tag re de travail et se vidange travers les fentes l arri re de l tag re de travail dans le panier filtre D situ au milieu arri re du r servoir...

Page 13: ...ndig ist Deutsch Espa ol 13 Filtros de canasta El filtro de canasta D se engancha a la parte posterior del tanque A bajo el estante de trabajo F y se quita f cilmente para limpiar El solvente fluye d...

Page 14: ...rcle int rieur du r servoir du Handi Kleen Ce lien est con u pour fondre 165 F en cas d incendie Ceci limine le soutien sup rieur et permet au couvercle qui est retenu dans une position l g rement ver...

Page 15: ...len und wieder zusammenbauen MANTENIMIENTO Uni n fusible Una uni n fusible de seguridad J est ubicada en al cubierta interna del tanque del Handi Kleen Esta uni n est dise ada para fundirse a 165 F en...

Page 16: ...m tre L 7 Id al pour les petites pi ces ce panier universel mesure 8 po Lo x 4 po La x 6 po H et s accroche sur le rebord de tout appareil Handi Kleen ou se tient sur ses pattes L 8 Construit en m tal...

Page 17: ...eitsstelle An der R ckwand oder Seitenwand des Beh lters zu montieren ACCESORIOS Vea el cat logo GM100 Canastas Hay varias canastas para piezas disponibles L 3 Permite el enjuague de piezas peque as a...

Page 18: ...iquent pas Les obligations de Graymills dans le cadre de la garantie et les recours de l acheteur dans le cadre des pr sentes l exception du titre de propri t sont uniquement et exclusivement indiqu e...

Page 19: ...s p rdidas de producci n o cualquier otra p rdida provocada por la interrupci n del servicio 19 Die Graymills Corporation gew hrleistet da die im Rahmen des vorliegenden Vertrags gefertigten und gelie...

Page 20: ...Graymills Corporation 3705 N Lincoln Ave Chicago IL 60613 3594 773 248 6825 FAX 773 248 8673 www graymills com...

Reviews: