background image

Filterkörbe

Der Filterkorb (D) wird unter dem Arbeitsregal (F)
an der Rückwand des Behälters (A) festgehakt und
läßt sich zur Reinigung leicht herausnehmen. Das
Lösungsmittel fließt aus dem Spülschlauch (C) auf
das Arbeitsregal und durch die Schlitze hinten im
Arbeitsregal in den Filterkorb (D) hinten in der
Mitte des Behälters. Schwere Schmutzstoffe fallen
in den Boden des Rechtecks. Daraufhin fließt das
Lösungsmittel durch das Filterkissen in den
Behälter zurück. Durch Reinhalten des Filterkorbes
wird die Lebensdauer des Lösungsmittels
verlängert. PL422 hat zwei Schlammfilter-
Sammelschalen (G) mit Schaumstoffiltern.

Arbeitsregale und Werkstückkörbe

PL36: Stützbeine des Arbeitsregals hinten in der
Einheit aufstellen; der Filter ist zwischen den
Stützbeinen angeordnet. Werkstückkorb (H) rechts
am Behälter vor der Pumpe festhaken.

PL422: Die Arbeitsregale (F) sind über dem
Filterkporb angeordnet. Rechtes Regal zur
Herstellung einer kombinierten Arbeits-und
Einweichstelle über das linke schieben. Zur
Herstellung eines Einweichbehälters die
Arbeitsregale anheben und in der Ausnehmung
links im Behälter verstauen. Werkstückkorb (H)
vorn oder hinten an der Einheit festhaken.

Handi-Kleen Pumpen

Die Pumpeinheit (I) ist ein wertvolles Hilfsmittel bei
der Werkstückreinigung, besonders zweckdienlich
zum Wegspülen von weich gewordenem Fett und
Schmutz, während die Werkstücke gebürstet
werden. Die für die Handi-Kleen Modelle
bestimmten Graymills Pumpen der Baureihe VP
sind Kreiselpumpen mit untenliegendem
Saugkanal, die zur Vermeidung von Spritzern mit
niedrigem Druck arbeiten. Diese Pumpen bestehen
aus einem hochfesten verstärkten Thermoplast.
Sicherstellen, daß der Siebfilter zum Schutz des
Pumpensaugkanals in Position ist.

Handi-Kleen Motoren

Handi-Kleen ist je nach Modell mit einem Druckluft-
oder Elektromotor ausgestattet. Frequenz,
Phasenzahl und Spannung der Elektromotoren
müssen dem verfügbaren Netzstrom entsprechen.
Elektromotoren brauchen nicht geschmiert zu
werden. Die Lüftungsöffnungen des Motors dürfen
jedoch nicht geschlossen oder verstopft werden.
Druckluftmotoren brauchen reine Druckluft mit ein
wenig Ölnebel, für den ein in der Nähe des Motors
angeschlossener Luftfilteröler (FRL-1) zuständig ist.

Deutsch

Español

13

Filtros de canasta

El filtro de canasta (D) se engancha a la parte posterior
del tanque (A) bajo el estante de trabajo (F) y se quita
fácilmente para limpiar.  El solvente fluye desde la
manguera de enjuague (C) hasta el estante de trabajo y se
drena a través de las ranuras practicadas en la parte
trasera del estante de trabajo, al filtro de canasta (D)
ubicado en la parte central trasera del tanque.  Las
partículas más pesadas caerán al fondo del recipiente
rectangular.  El solvente pasa entonces por el filtro y
regresa al tanque.  Manteniendo limpio el filtro de
canasta se prolongará la vida útil del solvente.  

Estantes de trabajo y canastas de piezas

PL36: Posicione las patas de soporte de los estantes de
trabajo en la parte posterior de la unidad; el filtro queda
entre las patas.  Enganche la canasta de piezas (H) en el
lado derecho del tanque, delante de la bomba.

PL422: Los estantes de trabajo (F) se colocan sobre el
filtro de canasta.  Deslice el estante derecho sobre el
estante izquierdo para crear un área de trabajo/inmersión
combinada.  Levante y deslice los estantes de trabajo a la
cavidad de almacenamiento en el lado derecho del tanque
para obtener un tanque completo de inmersión.
Enganche la canasta de piezas (H) en el frente o en la
parte posterior de la unidad.

Bombas Handi-Kleen

La unidad de bombeo (I) es una valiosa ayuda en la
limpieza de piezas. es particularmente útil para escurrir
la grasa y mugre suavizadas cuando se cepillan las piezas.
Las bombas Graymills de la serie VP, que están
diseñadas en los modelos Handi-Kleen son de tipo
centrífugo con admisión en la parte inferior y
funcionarán a baja presión para ayudar a evitar las
salpicaduras. Esas bombas se hacen de un termoplástico
reforzado de alta resistencia. Cerciórese de que está
colocado el tamiz de tela metálica para proteger la
entrada de la bomba.

Motores Handi-Kleen

Los Handi-Kleen están equipados con un motor eléctrico
o neumático, dependiendo del modelo. Los modelos
eléctricos deberán ser del mismo voltaje, frecuencia y
número de fases que la energía eléctrica disponible. Los
motores eléctricos no requieren lubricación. Sin embargo,
las aberturas eléctricas del motor no se deberán obstruir
ni bloquear de ninguna forma. Los motores neumáticos
requieren aire comprimido limpio y con algo de niebla de
aceite mezclado por un filtro de aire lubricante (FRL-1)
conectado cerca del motor.

Summary of Contents for HANDI-KLEEN PL36

Page 1: ...S HANDI KLEEN SOLVANT Mod les PL36 et PL422 Mode de fonctionnement et d entretien WERKST CKREINIG UNGSGER TE HANDI KLEEN L SUNGSMITTEL Modelle PL36 und PL422 Bedienungs und Wartungsanleitung LIMPIADOR...

Page 2: ...NS DE S CURIT et celles du manuel AVANT l installation ou l utilisation de cet quipement Garder ce manuel sous la main pour fins de r f rence formation S CURIT Vous trouverez divers types de renseigne...

Page 3: ...esetzten in Verbindung wenn Sie den Eindruck haben da ein Anlagenteil in einem gef hrlichen Zustand sein k nnte ADVERTENCIAS PRECAUCI N Lea todas esas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y las que est n en el...

Page 4: ...S installer pr s des flammes nues ou de la chaleur Ne PAS fumer pr s des nettoyeurs de pi ces Bien se conformer aux instructions de l tiquette fournies avec tout liquide utilis dans cet appareil Utili...

Page 5: ...nen Arzt zu Rate Benutzen Sie immer die n tige Schutzausr stung wie zum Beispiel Handschuhe Sch rze Sicherheits oder Schutzbrillen ATENCI N NO INSTALE este equipo cerca de flama abierta ni de fuentes...

Page 6: ...l doit tre convenablement mis la terre pour viter les dangers d lectrocution Raccorder seulement l appareil une prise trois trous Au cas o le fil serait craquel effiloch ou endommag de quelque fa on q...

Page 7: ...eitet werden F llen Sie den Beh lter vor Anschlu des Stromkabels bis zum empfohlenen Betriebsf llstandbereich siehe TECHNISCHE DATEN ATENCI N Aseg rese de desconectar la energ a el ctrica antes de efe...

Page 8: ...s l effet d un boyau de rin age Les pi ces reposent sur une tablette m tallique inclin e amovible situ e au dessus du niveau de liquide ou elles peuvent tretremp es dans le solvant en dessous de l tag...

Page 9: ...kst cke zur bzw von der Maschine gibt Rund um die Maschine genug Platz f r Fl ssigkeitswechsel und Wartung lassen INTRODUCCI N El limpiador de piezas Handi Kleen es un limpiador de piezas econ mico y...

Page 10: ...r le Handi Kleen de son carton d exp dition placer le r servoir A l envers et monter les pattes B l ext rieur des supports du r servoir si les pattes sont plac es l int rieur des supports les trous ne...

Page 11: ...Einheit nicht in Betrieb steht Der spiegelnde wei e Deckel verbessert die Sicht in Offenstellung ENSAMBLADO Despu s de quitar el Handi Kleen de su cart n de empaque coloque el tanque A de cabeza y mon...

Page 12: ...ge Le solvant s coule partir du boyau de rin age C sur l tag re de travail et se vidange travers les fentes l arri re de l tag re de travail dans le panier filtre D situ au milieu arri re du r servoir...

Page 13: ...ndig ist Deutsch Espa ol 13 Filtros de canasta El filtro de canasta D se engancha a la parte posterior del tanque A bajo el estante de trabajo F y se quita f cilmente para limpiar El solvente fluye d...

Page 14: ...rcle int rieur du r servoir du Handi Kleen Ce lien est con u pour fondre 165 F en cas d incendie Ceci limine le soutien sup rieur et permet au couvercle qui est retenu dans une position l g rement ver...

Page 15: ...len und wieder zusammenbauen MANTENIMIENTO Uni n fusible Una uni n fusible de seguridad J est ubicada en al cubierta interna del tanque del Handi Kleen Esta uni n est dise ada para fundirse a 165 F en...

Page 16: ...m tre L 7 Id al pour les petites pi ces ce panier universel mesure 8 po Lo x 4 po La x 6 po H et s accroche sur le rebord de tout appareil Handi Kleen ou se tient sur ses pattes L 8 Construit en m tal...

Page 17: ...eitsstelle An der R ckwand oder Seitenwand des Beh lters zu montieren ACCESORIOS Vea el cat logo GM100 Canastas Hay varias canastas para piezas disponibles L 3 Permite el enjuague de piezas peque as a...

Page 18: ...iquent pas Les obligations de Graymills dans le cadre de la garantie et les recours de l acheteur dans le cadre des pr sentes l exception du titre de propri t sont uniquement et exclusivement indiqu e...

Page 19: ...s p rdidas de producci n o cualquier otra p rdida provocada por la interrupci n del servicio 19 Die Graymills Corporation gew hrleistet da die im Rahmen des vorliegenden Vertrags gefertigten und gelie...

Page 20: ...Graymills Corporation 3705 N Lincoln Ave Chicago IL 60613 3594 773 248 6825 FAX 773 248 8673 www graymills com...

Reviews: