background image

38 

В

 

телбод

 

е

 

адаптиран

 

към

 

работа

 

в

 

два

 

режима

 : 

единично

 

чукане

 

и

 

контакт

 

чукане

Режимът с

 

единичен 

чук

 

е

 

предназначен

 

за

 

прецизно

 

чукване

 .

 

Режим с

 

единичен чук

 :

 

 

Поставете

 

превключвателя

 

на

 

режима

 ( 

вляво

 

(Едини

чна

 

позиция на

 

изстрелване

 

) за 

еднократно

 

закрепване

 / 

нокти

 ( 

фиг. G

 

) .  

 

      

 

 

 

 

Почивка 

и

 

натискане

 

на

 

спусъка

 ( 

срещу

 

на

 

заготовката

 

за 

образуване на 90 °

 

ъгъл

 . 

 

 

 

Натиснете

 

спусъка

 ( 

), за 

да

 

задействате

 

телбод

 

или

 

пирон

 ( 

фиг. Н

 

) . 

 

   

 

 

 

 

Освобождаване

 

на

 

спусъка

 ( 

) и

 

спусък

 ( 

). 

 

 

 

 

Режим на

 

контактни

 

стикове

 :

 

 

Поставете

 

превключвателя

 

на

 

режима

 ( 

вдясно

 ( 

конт

актна

 

позиция за

 

стрелба

 

), за 

да

 

задвижвате

 

със

 

скоби

 / 

пирони

 ( 

фиг. G

 

) .  

 

       

 

 

 

 

Натиснете и

 

задръжте

 

на

 

спусъка

 ( 

). 

 

 

 

Натиснете

 

спусъка

 ( 

срещу

 

на

 

детайла

 

да

 

стреля

 

на

 

н

октите

 

или

 

щапелни

 ( 

фиг. I

 

) . 

 

    

 

 

 

 

Поддържане

 

на

 

спусъка

 ( 

натиснат

 , 

освобождава

 

от

 

н

алягането

 

на

 

спусъка

 , 

се движат

 

на

 

защипващ 

инструмент

 

за

 

друга

 

позиция

 

и

 

натискане

 

на

 

спусъка

 ( 

о

тново

 

да

 

управлява

 

друг

 

пирон

 

или

 

щапелни.

 

В

 

операцият

а

 

може

 

да се

 

повтори

 

много

 

пъти

 

, без да

 

се 

налага

 

да

 

натискате

 

на

 

спусъка

 

всеки

 

път

 . 

Забравяйте

 

да

 

се 
освободи

 

от

 

налягането

 

на

 

спусъка

 

всеки

 

път

 

скобата

 

се

 

з

адвижва

 

в (

 

). 

 

  

 

      

 

 

РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛБОТА НА СТЪПЛИТЕ / НОТИ

 

В

 

дълбочина

 

корекция

 

копчето

 ( 

помага

 

да

 

защитите

 

на

 

работа

 

повърхността

 

и

 

позволява

 

на

 

правилната

 

настройк

а

 

на 

основна 

/

 

пирон

 

шофиране

 

дълбочината

 ( 

фиг. 

) .  

 

   

 

 

 

превръщането

 

на

 

дълбочина

 

корекция

 

копчето

 ( 

към

 

н

а

 

марката

 

увеличава

 

щапелни 

пирон

 

шофиране

 

дълбочина. 

 

чрез

 

завъртане

 

на

 

дълбочина

 

корекция

 

копчето

 ( 

към

 

на

 

марката

 

щапелни 

пирон

 

шофиране

 

дълбочина

 

е

 

намалена. 

  

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КОНТРОЛ

 

А

 

предупреждение

 

индикатор

 (LED) 

показва

 

нередности

 

в

 

работата

 

на

 

телбод

 ( 

фиг 

К.

 

) :  

 

   

 

 

 

 

LED 

сира

 

червената

 

щапелни

 

или

 

ноктите

 

заседнала

 

 

 

Светодиодът

 

е

 

постоянно

 

червен

 - 

батерията

 

е

 

изтоще

на

 .  

 

 

LED 

пулсира

 

зелено

 

прегряване на

 

устройството

 .

  

 

 

Светодиодът

 

е

 

стабилно

 

зелен

 

няма

 

скоби

 / 

нокти

 

в

 

списанието

 .

  

 

ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ЗАКЛАДЕН ГОЛЕМ ИЛИ СТОПИ

 

Предупреждение

 ! 

Премахване

 

на

 

заседнала

 

нокти

 / 

скобите

 

преди

 

използване

 

на

 

устройството

 . 

В 

противен случай

 , 

тя

 

може

 

да 

повреди

 

на

 

телбод

 

механизъм

 .   

 

 

Премахване

 

на

 

батерията

 

от

 

устройството

 .

 

 

Отворете

 

списанието

 

и

 

отстранете

 

всички

 

скоби

 / 

нокти

 ( 

фиг. L

 

).  

 

 

 

Освободете

 

на

 

винта

 

на

 

млатило

 

капака

 ( 

13 

) ( 

без

 

отстр

аняване

 

го

 

) с

 

приложената

 

хекс

 

ключ

 ( 

фиг. М

 

).   

 

   

 

 

 

Премахване

 

на

 

заседнала

 

нокти

 

/ скобата 

и

 

затягане

 

на

 

свободни

 

винта

 

на

 

млатило

 

капака

 ( 

13 

фиг. N

 

).  

 

 

 

 

Дръжка

 

В

 

телбод

 

има

 

един

 

практичен

 

дръжка (

 

12 

) , 

който

 

се

 

използва

 

за

 

закачане

 

на

 

монтаж

 

колан

 , 

когато

 

работи

 

на

 

височина

 .  

 

 

ПОДДРЪЖКА И ПОДДРЪЖКА

 

ВНИМАНИЕ!

 

Премахване

 

на

 

батерията

 

от

 

устройствот

преди

 

извършването на

 

каквито и да 

било

 

монтаж

 , 

настройка

 , 

ремонт

 

или

 

поддръжка

 

опер

ации

 . 

 

ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ

 

 

След

 

всяка

 

употреба

 , 

изтриване

 

на

 

външната

 

обвивка

 

с

 

кърпа

 .

 

 

Не

 

се

 

използват

 

всякакви

 

почистващи

 

средства

 

или

 

разтворител

и,

 

като

 

те

 

могат да

 

повредят

 

пластмасовите

 

части

 .  

 

 

Уверете

 

се, че

 

това

 

не

 

води

 

получава

 

в

 

по

 

устройството

 .

 

 

Само

 

на

 

поддръжката

 

процедури

 , 

описани

 

в

 

това

 

ръководство

 

може

 

да 

се

 

извършват

 

от

 

най

на

 

устройството

 . 

Всички

 

други

 

дейно

сти

 

могат

 

само

 

да 

бъдат

 

извършени

 

от

 

един

 

упълномощен

 

сервизен

 

център

 . 

 

 

Не

 

правете

 

никакви

 

промени

 

в дизайна на

 

устройството

 .

 

 

Когато

 

не се

 

използва

 , 

телбодът

 

трябва 

да

 

се

 

съхранява

 

чист

 

, на

 

сухо

 , 

недостъпно

 

за

 

деца

 .

 

 

В

 

устройството

 

трябва

 

да 

се

 

съхранява

 

с

 

батерията

 

отстранени

 .

 

Всички

 

дефекти

 

трябва 

да

 

бъдат

 

отстранени

 

от

 

производителя

 

упълномощен

 

серв

изен

 

отдел

 .

 

ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

 

ОЦЕНЕНИ ДАННИ

 

телбод

 58G081

 

параметър

 

стойно

ст

 

Напрежение на

 

батерията

 

18V DC

 

Максимален

 

брой

 

на

 

операциите

 

на

 

минута

 

100

 

Среден

 

брой

 

на

 

операциите

 

на

 

минута

 

60

 

Максимална

 

дължина на

 

ноктите

 

50 мм

 

Максимална

 

дължина на

 

телбод

 

40 мм

 

Максимален

 

капацитет 

на

 

списанието

 ( 

скоби

 / 

нокти

 )

 

100

 

Клас на

 

защита

 

III

 

Тегло

 ( 

без

 

батерии

 )

 

2,7 кг

 

Година

 

на

 

производство

 

 

 

58G081 

означава

 

както

 

машина

 

тип

 

и

 

машина

 

определен

ие

 

ДАННИ ЗА ШУМ И ВИБРАЦИЯ

 

Звук

 

налягане

 

ниво

 

PA 

= 79,9 dB (A) K = 3dB 

(A) 

 

  

 

Звукова

 

мощност

 

ниво

 

WA 

= 90,9 dB (A) K = 3dB 

(A) 

 

  

 

Стойност на

 

ускорението

 

= 1,39 m / s 

K = 1,5 m / 

2

 

 

 

 

 

 

Информация за

 

шума

 

и

 

вибрациите

 

На

 

нивото

 

на

 

шума

 , 

излъчван

 

от

 

устройството

 

е

 

описано

 

от: 

на

 

звук

 

налягане

 

ниво

 

на 

Lp 

А

 

и

 

звукова

 

мощност

 

ниво

 Lw 

А

 

където

 

К

 

е

 

за

 

измерване

 

несигурност

 ). 

Вибрацията,

 

излъчвана

 

от

 

устройството,

 

се

 

описва

 

със

 

стойността

 

на

 

вибрационното

 

ускорение

 a 

къ

дето

 K 

е

 

несигурността

 

на

 

измерването

 ).   

 

   

 

     

 

   

 

На

 

нивото

 

на

 

излъчвана

 

звук

 

налягане

 Lp 

А

 

на

 

звук

 

мощност

 

ниво

 Lw 

А

 

и

 

стойността

 

на

 

вибрациите

 

уско

рение

 

на

 

з

 

дадена

 

в

 

това

 

ръководство

 

се

 

измерва

 

в

 

съответ

ствие

 

с

 EN 

60745-1: 

2012 

г.

 

е 

посочено

 

вибрации

 

нивото

 

на

 

час

 

може  да

 

бъде

 

използван

 , 

за 

да

 

сравните

 

устройства 

и

 

първоначална

 

оценка 

на

 

излагането на

 

вибрации

 .   

 

   

 

   

 

      

 

  

 

Summary of Contents for 58G081

Page 1: ...0 ...

Page 2: ...8 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 20 INSTRUKCE K OBSLUZE 22 NÁVOD NA OBSLUHU 25 NAVODILA ZA UPORABO 27 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 29 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 32 KASUTUSJUHEND 34 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 36 UPUTE ZA UPOTREBU 39 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 41 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 44 INSTRUCCIONES DE USO 46 MANUALE PER L USO 49 GEBRUIKSAANWIJZING 51 MANUEL D INSTRUCTION 54 ...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ...3 ...

Page 5: ...osowań amatorskich OSTRZEŻENIE Zszywacz nie jest przeznaczony do mocowania przewodów elektrycznych Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem OPIS STRON GRAFICZNYCH Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji 1 Wyzwalacz 2 Pokrętło regulacji głębokości 3 Spust 4 Przycisk oświetlenia 5 Przełącznik trybu wbijan...

Page 6: ...eci światłem ciągłym na czerwono niski stan naładowania akumulatora dioda LED świeci pulsacyjnie na zielono przegrzanie urządzenia dioda LED świeci światłem ciągłym na zielono brak zszywek gwoździ w magazynku USUWANIE ZACIĘTEGO GWOŹDZIA LUB ZSZYWKI Uwaga Przed użyciem urządzenia należy usunąć zakleszczony gwóźdź zszywkę W przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie mechanizmu zszywacza Wyjąć a...

Page 7: ...ich zakładach Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi Zastrzega się prawo dokonywania zmian Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z s...

Page 8: ...2015 IEC 62321 2008 Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market and excludes components which are added and or operations c...

Page 9: ...he numbering below refers to the device components shown on the graphic pages of this manual 1 Trigger 2 Depth adjustment knob 3 Drain 4 Lighting button 5 Hammer mode switch 6 Warning indicator 7 Magazine 8 Lighting LEDs 9 Preview pane 10 Magazine cover 11 Lock lever 12 Handle 13 Beater cover There may be differences between the drawing and the product EQUIPMENT AND ACCESSORIES 1 Hex key 1 item PR...

Page 10: ...hen working at height MAINTENANCE AND MAINTENANCE WARNING Remove the battery from the device before performing any installation adjustment repair or maintenance operations MAINTENANCE AND STORAGE After each use wipe the outer casing with a cloth Do not use any cleaning agents or solvents as they may damage the plastic parts Make sure that no water gets into the device Only the maintenance procedur...

Page 11: ...iger Schlösser in dem Werkzeug Beim Entfernen eines verklemmten Befestig ungselement das Gerät Trigger kann sein versehentlich aktiviert wenn das Gerät ist angeschlossen Sie nicht verwenden um dieses Gerät zu reparieren elektrische Drähte Es ist ni cht beabsichtigt für die Befestigung elektrische Drähte und kann beschädigt werden die Isolierung von elektrischen Drähten so verursach ten elektrische...

Page 12: ...n Trigger 3 unabhängig von den Beleuchtungsschalter 4 Fig F Heften von Nägeln oder Nägeln Der Hefter ist angepasst um Arbeiten in zwei Betriebsarten single Hämmern und Kont akt Hämmern Einzel Hammer Modus ist ausgelegt für präzise Hammer Einzelhammer Modus Stellen Sie den Modus Schalter 5 auf die linke Seite Einzelschussposition für einzelnes Heft Nägel Abb G Ruhen Sie sich aus und drücken Sie den...

Page 13: ...n das Gerät ist eingeschaltet ausgeschaltet oder wen n es wird gedreht auf aber wird nicht verwendet Nach sorgfältiger Schätzung von allen Faktoren die Gesamtvibrationsexposition kann viel sein niedriger Zum Schutz der Benutzer vor den Auswirkungen von Vibration en zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen sollten werden einge führt so als zyklische Wartung der Vorrichtung und Arbeitswe rkzeuge Schutz der...

Page 14: ... гвозди Вставьте батарею в в устройстве Установить и нажать на спусковой крючок 1 на заготовке не нажимая на спусковой крючок 3 устройство не должно работать Отпустите на давление на спусковой крючок 1 далее триггер должен автоматически вернуться к своей первоначальной позиции Нажать на спусковой крючок 3 прибор не должен работать рис А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если в устройство ведет себя иначе чем описано...

Page 15: ...шки 13 рис N РУЧКА Сшивателя имеет более практическую ручку 12 который будет использоваться для подвешивания на монтажной ленте при работе на высоте ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удалите на батарею из устройства прежде чем выполнять какие либо установки регулировки ремонта или технического обслуживания операций ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ После каждого использования протрите н...

Page 16: ... изделии Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии Порядок расшифровки информации 2ХХХYYG где 2ХХХ год изготовления YY месяц изготовления G код торговой марки первая буква порядковый номер изделия Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp z o o Sp k ul Pograniczna 2 4 02 285 Warszawa Польша ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ БАТЕРЕЙНИЙ СТАПЛЕР 58G081 УВАГА ДО В...

Page 17: ...днене в червоному кольорі Зніміть з акумулятором від харчування інструменту Натисніть фіксатор важеля 11 і слайд з в журналі кришки 10 рис В С Місце скріпки цвяхи на журнал каналу шляху рис D Е УВАГА Переконайтеся переконайтеся що роз єми ма ють розташовані правильно У дужках будуть розміщені на профільованого боку від рей ки основний продукт корона є розташована в верхній частині журналу то ноги ...

Page 18: ...ЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОЦІНЕНІ ДАНІ Степлер 58G081 Параметр Значення Напруга акумулятора 18 В постійного струму Максимальна кількість від операцій в хвилину 100 Середнє число від операцій в хвилину 60 Максимальна довжина нігтя 50 мм Максимальна довжина штапеля 40 мм Максимальна ємність журналу скоби цвяхи 100 Клас захисту ІІІ Вага без батарей 2 7 кг Рік від виробництва 58G081 означає як машина типу і ...

Page 19: ... a használati útmutatót 3 Viseljen védő kesztyűt 4 Használjon személyi védő felszerelések biztonsági szemü veg fül védők 5 Használjon védő ruházat 6 Mielőtt bármilyen beállítási vagy tisztítási műveletet elvégez ne vegye ki az akkumulátort a készülékből 7 Tartsa távol a gyermekeket a szerszámoktól 8 Védje a készüléket a nedvességtől ÉPÍTÉS ÉS ALKALMAZÁS Az akkumulátor tűzőgép van egy kézi típusú k...

Page 20: ...zt minden alkalommal a vágott kerül hajtott a 1 A TŰZŐK NAPOK Mélységének beállítása A mélység beállító forgatógomb 2 segít hogy megvédje a m unka felületre és lehetővé teszi hogy a helyes beállítást a vágott köröm vezetési mélység ábra J fordult a mélység beállító gombot 2 felé a jel növeli a vágott köröm vezetési mélységet által elforgatásával a mélység beállító gombot 2 felé a jel a vágott körö...

Page 21: ...kkel vázlatokkal rajzokkal valamint a formai megjelenéssel kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak az 1994 február 4 i a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint Dz U Törvényközlöny 2006 évf 90 szám 631 tétel a későbbi változásokkal A Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszo...

Page 22: ...parte de corpul puterii sculei Fig D Cele Unghiile sunt plasate pe profilata latura a șinei cu punctele de cuie îndreptate în jos Fig E Închideți revista capacul 10 până când dispozitivul de blocare maneta 11 clicuri Reconectați bateria la putere instrument AVERTIZARE Nu așezați elemente de fixare de lungimi diferite Nu pune ca pse și cuie amestecate împreună AVERTIZARE Verificați ca cele staples ...

Page 23: ...elerației o oră dat ă în acest manual au fost măsurate în conformitate cu EN 60745 1 2012 specificată vibrație Nivelul o oră poate fi folosit pentru a compara dispozitive și pentru a evalua inițial expunerea la vibrații Dat vibrații Nivelul este reprezentativ doar pentru bază aplicații ale dispozitivului Dacă dispozitivul este utilizat pentru alte apl icații sau cu alte lucru instrumente vibrației...

Page 24: ...BAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 Šestihranný klíč 1 položka PŘÍPRAVA K PRÁCI KONTROLA KONTAKTNÍHO MECHANISMU Vyjměte ze zásobníku všechny svorky nebo hřebíky Místo a lis na spoušť 1 na kusu dřeva a zmáčknout na spoušť 3 Spouště a spoušť m ěla pohybovat volně VAROVÁNÍ Nemají používat na elektrické nářadí pokud spoušť nebo spoušť nemohou pohybovat volně Do zásobníku vložte svorky nebo hřebíky Vložte baterii...

Page 25: ...VÁNÍ Po každém použití otřete do vnějšího pláště s hadrem Nesmí používat žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla j ako jsou může dojít k poškození plastových dílů Udělat si jistý že žádná voda dostane do do zařízení Pouze na údržbu postupy popsané v této příručce mohou být prováděny ven na na přístroji Všechny ostatní činnosti může pouze být provedeny ze strany s autorizovaným servisním centru ...

Page 26: ...denie je pripojené Nemajú používať tento prístroj pre opravu elektrických d rôtov To je nie je určený na upevnenie elektrických vodičov a môže dôjsť k poškodeniu v izolácii v elektrických drôtov čím spôsobí elektri ckým prúdom alebo požiaru nebezpečenstvo VÝSTRAHA Zariadenie sa používa pre vnútorné práce Napriek s použitím jedného bezpečnej konštrukcie Podľa návrhu využitia z ochranných opatrení a...

Page 27: ... režimu 5 doprava poloha vypaľovania kontaktu aby ste jazdili v svorkách klincoch obr G Stlačením a podržaním na spúšť 3 Stlačiť spúšť 1 proti v obrobku aby strieľať na nechty alebo sponiek obr I Vedenie na spúšťač 3 stlačené uvoľní sa tlak na spúšť presunúť na zošívačku do inej polohy a stlačte na spúšť 1 o päť sa riadiť ďalšie klinec alebo svorku Operácia môže byť op akovaný veľa krát bez nutnos...

Page 28: ...graniczna 2 4 v nadaljevanju Grupa Topex sporoča da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil v nadaljevanju Navodila med drugim v zvezi z besedili shemami risbami kakor tudi sestavo izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4 februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini Ur l 2006 št 90 631 s kasnejšimi spremembami Kopiranje obd...

Page 29: ...ILO Preverite da so sponke nohti so pravilno postavljeni v reviji DELO NASTAVITVE PRIŽGI UGASNI OPOZORILO Poskrbite prepričani Baterija je popolnoma napolnjena pred začetkom dela Spenjalnik je opremljen s premično sprožilcem da prepreč i nenamerno zagon S pritiskom na sprožilec na material in pritiskom na gumb sprožilec se sprosti sponka žebelj SVETLOBA Vsak čas lahka stikalo gumb 4 je pritisnjena...

Page 30: ...o oceniti vibracij izpostavljenosti upoštevati t udi obdobja ko naprava je obrnil izklopljen ali ko se je obrnil na vendar se ne uporabljajo Po skrbni oceni od vseh dejavni kov je skupna vibracija izpostavljenost lahko precej nižja Za zaščito za uporabnika pred o učinkih iz vibracij dodatni var nostni ukrepi bi morali biti uvedeni kot so ciklični vzdrževanje od naprav in de lovnih orodij zaščito n...

Page 31: ... ščiau nereikia atlikti darbus ir siųsti jį į yra įgaliotas aptarnavimo centras už remonto Į ŽAISLĄ ĮJUNKITE SIETAS AR NAILES DĖMESIO Skaičius nuo kabės ar nagai paliko į žurnalo ga li būti skaityti naudojant į peržiūros langą 8 Jei žurnalas turi pakankamai kabės nagus The peržiūros langas yra skaidri Jei skaičius nuo kabių nagai yra mažas arba jo nėra peržiūra langas bus būti užtverta raudonai Pa...

Page 32: ...FIKACIJOS ĮVERTINTI DUOMENYS Segiklis 58G081 Parametras Vertė Akumuliatoriaus įtampa 18 V DC Maksimalus skaičius iš operacijų per minutę 100 Vidutinis skaičius iš operacijų per minutę 60 Maksimalus nagų ilgis 50 mm Maksimalus kabių ilgis 40 mm Didžiausia žurnalo talpa kabės vinys 100 Apsaugos klasė III Svoris be baterijų 2 7 kg Metus nuo gamybos 58G081 reiškia ir mašinos tipą ir mašinos apibrėžimą...

Page 33: ...u izolācijas materiāli audumi folija ādas un līdzīgiem materiāliem lai koka virsmām vai koksnes materiālu ar skavas vai naglas Skavotājs ir paredzēts lai amatieru lietošanai tikai BRĪDINĀJUMS Skavotājs ir nav paredzēts lai nosaka elektrības vadus Nelietojiet lietot šo ierīci par mērķiem citiem nekā tie par kuriem tas bija paredzēts Grafisko tīmekļa vietņu apraksts Numerācija zem attiecas uz ierīce...

Page 34: ...ziļumu ir samazināts BRĪDINĀJUMA KONTROLE Brīdinājuma indikators LED 6 norāda pārkāpumus kas ir darbā no skavotāja att K LED mirgo sarkanā krāsā iestrēdzis skava vai iestrēdzis nags LED ir stabila sarkanā akumulators ir zems LED pulsē zaļš ierīces pārkaršanas LED ir stabila zaļš nav skavas naglas šajā žurnālā KLAMMĒTAS NAĻAS VAI SIKSNU NOŅEMŠANA Brīdinājums Noņemiet no iestrēgušo naglu skavu pirms...

Page 35: ...stiskās atļaujas ir stingri aizliegta pretējā gadījumā ORIGINAALJUHISTE TÕLGE AKU Klammer 58G081 TÄHELEPANU ENNE SEADMETE KASUTAMIST lugege seda käsiraamatut hoolikalt läbi ja salvestage see edasiseks kasutamiseks KONKREETSED OHUTUSNÕUDED Ohutus Hoiatused jaoks klammerdaja Alati eeldage et tööriist sisaldab klambreid või muid kin nitusvahendeid Hooletu käitlemise kohta klammerdaja võib põhjustada ...

Page 36: ...ääst iku 3 sõltumata on valgustuse lüliti 4 Joon F NAILIDE VÕI NAILIDE Klammerdamine Klammerdaja on kohandatud et töö on kahe režiimid lihtne haamriga ja kontakt haamriga Single haamer režiim on mõeldud võtta täpne haamriga Ühe vasara režiim Seadke režiimi lüliti 5 Euroopa vasakul Single süütamise seisukoht ühe klammerdaja küüned joonis G Rest ja vajutage vallandada 1 vastu tooriku moodustamaks 90...

Page 37: ...bratsiooni täiendava oh utuse meetmed peaksid olema kehtestatud nagu näiteks tsü kliline hooldus ja seadme ja töö vahendid kaitse kohta õige k äsi temperatuuri ja nõuetekohase korralduse kohta töö KESKKONNAKAITSE Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka viige need käitlemiseks vastavasse asutusse Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus Kasutatud elektrilised ja elek...

Page 38: ...а детайла без натискане на спусъка 3 най устройството трябва да не работи Освободете на натиска върху спусъка 1 на спусъка трябва автоматично да се върне в своята оригинална позиция Натиснете спусъка 3 устройството не трябва да работи фиг A ВНИМАНИЕ Ако на устройството се държи по различен начин от описаните по горе не се предприемат работа и изпратете го до един оторизи ран сервиз център за ремон...

Page 39: ...ожената хекс ключ фиг М Премахване на заседнала нокти скобата и затягане на свободни винта на млатило капака 13 фиг N Дръжка В телбод има един практичен дръжка 12 който се използва за закачане на монтаж колан когато работи на височина ПОДДРЪЖКА И ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ Премахване на батерията от устройствот преди извършването на каквито и да било монтаж настройка ремонт или поддръжка опер ации ПОДДРЪЖ...

Page 40: ...OZORENJE I UPUTE OVO DODATNE UPOTREBE POSEBNI PROPISI SIGURNOSTI Upozorenja za sigurnost spenjače Uvijek pretpostavljamo da alat sadrži spojnice ili druge e lemente za učvršćivanje Nesavjesno postupanje u klamerica može dove sti u neočekivanom plamena od spajala i ozljede Ne usmjeravajte alat prema sebi ili bilo kome u blizini Neočekivano pokrenuti od uređaja će rezultirati u zat varač porinuću uz...

Page 41: ...Klamerica je prilagođen za rad u dva načina jedan čekića i kontakt čekića Jedan čekić način je dizajniran za precizno čekića Način s jednim čekićem Postavite prekidač načina rada 5 ulijevo Pojedinačni položaj paljenja za jedno spajanje čavle sl G Ostatak i pritiskom na okidač 1 u odnosu na komad koji se obrađuje kako bi se dobilo 90 kut Pritisnite okidač 3 za paljenje hvataljke ili nokta sl H Pušt...

Page 42: ...TA OKOLIŠA Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima Informacije o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe Istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu Nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš Pridržavamo pravo na izvođenje promjena Društvo...

Page 43: ...оклопац 10 сл Б и Ц Место спајалице нокти на часопис канала путу сл Д е УПОЗОРЕЊЕ Направите сигуран да су конектори су постављени исправно У спајалице су постављени на профилисаним страни на ш ине је сортирано круна је смештен у горњем делу часописа на ноге се указују далеко од тела снаге алата Сл Г У нокти су постављени са профилисаним страни на шине са тачака на ноктију окренуте надоле Фиг Е Зат...

Page 44: ...ије о буци и вибрацијама Ниво на буке емитоване од стране уређаја је описан кроз звука притиска нивоа Лп А и з вука снаге нивоа Лв А где је К је мерна несигурност Вибрације емитује по уређају је описана од стране вредношћу од вибрација убрзања х где је К је мерна несигурност Ниво на емитују звука притиска Лп А је звук снаге нивоа Лв и вредности на вибрација убрзања х дати у овом приручник у су мер...

Page 45: ...ονάδα είναι ένας κινητήρας DC Αυτός ο τύπος της δύναμης εργαλείου είναι προορίζεται για τον καθορισμό από χαρτόνι μονωτικό υλικό υφάσματα αλουμινόχαρτο δέρμα και παρόμοια υλικά με ξύλινες επιφάνειες ή με βάση το ξύλο υλικά με συνδετήρες ή καρφιά Το συρραπτικό είναι προορίζεται για ερασιτεχνική χρήση μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το συρραπτικό είναι δεν προορίζονται για τον καθορισμό ηλεκτρικά καλώδια Μην χρη...

Page 46: ... απελευθερώστε την πίεση στη σκανδάλη μετακινήστε το συρραπτικό σε άλλη θέσ η και πατήστε ξανά τη σκανδάλη 1 για να οδηγήσετε άλλο κ αρφί ή συρραπτικό Η λειτουργία μπορεί να επαναληφθεί πολλ ές φορές χωρίς να χρειάζεται να πατάτε τη σκανδάλη κάθε φορά Θυμηθείτε ν α απελευθερώσει την πίεση επί της σκανδάλης κάθε φορά το βασικό είναι οδηγείται στο 1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΤΩΝ ΒΑΣΕΩΝ ΝΥΡΙΩΝ Το κουμπί ρύθ...

Page 47: ...το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε περιέχει επικίνδυνες για το περιβάλλον ουσίες Εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών Η εταιρεία Gru...

Page 48: ...bería funcionar fig A ADVERTENCIA Si el dispositivo se comporta de manera diferente de lo descrito anteriormente no llevar a cabo el trabajo y enviar que a un autorizado el servicio central de la reparación INSERTE PUNTADAS O CLAVOS EN LA REVISTA ADVERTENCIA El número de grapas o clavos que quedan en la revista se puede leer usando la ventana de vista previa 8 Si la revista tiene suficientes grapa...

Page 49: ...e que no hay agua se pone en el dispositivo Sólo los de mantenimiento procedimientos descritos en este manual de pueden ser llevadas a cabo en el dispositivo Todas las demás actividades solo pueden ser realizadas por un centr o de servicio autorizado No realice ningún cambio en el diseño del dispositivo Cuando no esté en uso la grapadora debe ser almacenado limpio en una seca lugar fuera del alcan...

Page 50: ...aggio inceppato il grilletto del dispositivo può essere attivato accidentalmente s e il dispositivo è collegato Non utilizzare questo dispositivo per fissare cavi elettrici Esso è non destinato per fissare elettrici fili e può danneggiar e l isolamento di elettrici fili così provocando elettrico scosse o incendi pericolo AVVERTIMENTO Il dispositivo viene utilizzato per lavori i nterni Nonostante l...

Page 51: ...a per un martellamento preciso Modalità martello singolo Posizionare il selettore di modalità 5 a sinistra posizione di sparo singola per pinzatura singola chiodi fig G Riposare e premere il grilletto 1 contro il pezzo in lavorazione per formare un angolo di 90 Premere il grilletto 3 per sparare la graffetta o il chiodo fig H Rilasciare il grilletto 3 e il grilletto 1 Modalità stick di contatto Im...

Page 52: ... ad esempio ciclica manutenzione dei dispositivi e di lavoro strumenti la protezione della giusta mano di temperatura e una corretta organizzazione del lavoro PROTEZIONE DELL AMBIENTE Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici ma consegnate a centri autorizzati per il loro smaltimento Informazioni su come smaltire il prodotto possono essere rep...

Page 53: ...at mag niet werken Laat de druk op de trekker 1 af de trekker moet automatisch terugkeren naar zijn oorspronkelijke positie Druk op de trekker 3 het apparaat zou niet moeten werken fig A WAARSCHUWING Als het apparaat gedraagt zich anders dan beschreven hierboven niet verrichten werk en stuur deze naar een erkende diens t center voor reparatie PLAATS STEKEN OF SPIJKERS IN HET MAGAZINE WAARSCHUWING ...

Page 54: ...se schroeven van de klepel afdekking 13 fig N OMGAAN MET De nietmachine heeft een praktische handgreep 12 die wordt gebruikt voor opknoping op het samenstel band bij werken op hoogte ONDERHOUD EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Verwijder de batterij uit de inrichting voor het uitvoeren van elke installatie aanpassing reparatie of onderhoud werkzaamheden ONDERHOUD EN OPSLAG Na elk gebruik veegt de buitenste...

Page 55: ...l contient des agrafes ou d autres attaches Négligente manipulation de l agrafeuse peut entraîner en inattendu tir des attaches et des blessures Ne pointez pas l outil sur vous ou sur quelqu un à proximité Un inattendu lancement du dispositif s entraînera la fixation lancement causant des blessures Ne démarrez pas l outil tant qu il n est pas appuyé contre la pièce Si l outil n est pas en contact ...

Page 56: ...ur la gâchette bouton va libérer l agrafe clou ÉCLAIRAGE Chaque fois la lumière commutateur bouton 4 est pressée deux LED 8 situés sur les deux côtés de l agrafeuse éclairer le lieu de travail Les LED 8 également lumière jusqu à après appuyant sur la gâchette 3 indépendamment de l éclairage interrupteur 4 Fig F AGRAFAGE DE CLOUS OU CLOUS L agrafeuse est adaptée pour fonctionner en deux modes ma rt...

Page 57: ...eau d une heure peut être utilisé pour comparer les et d évaluer initialement l exposition aux vibrations Le niveau de vibration donné n est représentatif que pour les applications de base de l appareil Si l appareil est utilisé pour d autres applications ou avec d autres outils de travail le niveau de vibration peut changer La hausse des vibrations niveaux seront être affectés par l insuffisance ...

Reviews: