![Graff G-9970 Installation Instructions Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/graff/g-9970/g-9970_installation-instructions_2254086003.webp)
IOG 2809.00
Rev. 1 December 2009
4
IOG 2809.00
Rev. 1 December 2009
3
IOG 2809.00
3
IOG 2809.00
Rev. 1 December 2009
1
Dear Customer
Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia
variedad
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
Model
Modelo
G-9970
Model
Modelo
G-9971
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave
con
jabón
y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos qu
í
micos.
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please
refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven
ú
nicamente de referencia. Para
consultar detalles, ver los productos.
2.1
2.2
3
5. With the threads facing toward the bottle trap body
(1)
, slide the inlet
nut
(3)
with seal
(2)
/only in case of 9970 model/ onto the tailpiece
(6)
. Only for 9971 model: Place the plastic sleeve
(item 2 fig. 2.2)
into the bottle trap body
(1)
.
6. Place the bottle trap body
(1)
around the tailpiece
(6)
, then hand-
tighten the inlet nut
(3)
until the nut is flush against the bottle trap
body
(1)
. If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
NOTICE:
To ensure a proper compression fit, the tailpiece must be
inserted at least 1” (2.5 cm) inside the inlet nut.
1. Using a flat-blade screwdriver, turn the trap eye
(12)
counterclockwise until fully removed from the bottle trap body
(1)
.
Set the trap eye
(12)
with O-ring
(13)
aside.
2. Clean out any debris that has collected in the bottle trap body
(1)
.
3. Reinstall the trap eye
(12)
with the O-ring
(13)
to the bottle trap
body
(1)
.
Your
Graff
product
is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish.
Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any
Graff
product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Graff
products,
Graff
3701 W. Burnham Street, Unit B
Milwaukee, WI
5321
5
warrants to the purchaser that the materials and workmanship of
the product will be free from defects for the term of ownership for the
original purchaser.
The
Graff
ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the
product. If at any time a valve mechanism should fail,
Graff
will provide a
replacement part free of charge.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original
purchaser of the
Graff
unit.
This warranty does not apply to product that has been subject to
abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper
installation, alteration, or that has not received reasonable care.
Purchaser should return any defective or non-conforming product to the
factory, freight prepaid, at the above address.
This warranty is limited to replacement parts only and does not include
or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or
repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does
it cover or include damages for property, personal injury or economic
loss.
Any damage to this
Graff
faucet as a result of improper installation,
neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions
provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the
original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or
business use of this
Graff
faucet.
NOTE:
The supplied pipe
(10)
is 11-13/16” (30 cm) in length.
1. Measure the length from the drain stub-out to the inner-most edge of
the outlet nut
(9)
. For lengths less than 11-13/16” (30 cm), cut the
length of the pipe using a hacksaw. Be careful not to damage the
finish. For lengths greater than 11-13/16” (30 cm), a pipe of
appropriate length may be purchased separately.
2. Remove the outlet nut
(9)
from the bottle trap body
(1)
.
3. With the threads of the outlet nut
(9)
facing toward the bottle trap
body
(1)
, slide the outlet nut
(9)
with seal
(8)
onto the pipe
(10)
.
4. Insert the pipe
(10)
at least 5/8” (1.5 cm) inside the bottle trap body
(1)
. Hand-tighten the outlet nut
(9)
until it is flush against the bottle
trap body
(1)
. If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
5. Slide the flange
(11)
onto the free end of the pipe
(10)
.
6. Insert the pipe
(10)
into the drain stub-out with seal (not provided),
then push the flange
(11)
against the finished wall.
7. Turn on the main water supply, run water through the drain, then
check for leaks.
5. Con las roscas hacia el cuerpo de la trampa botella
(1)
, deslice la
tuerca de entrada
(3)
y sello
(2)
/solo en caso de modelo 9970/ en el
tubo final
(6)
. Solo para el modelo 9971: Coloque el casquillo de
plástico
(pos. 2 dis. 2.2)
en el cuerpo de la trampa botella
(1)
.
6. Coloque el cuerpo de la trampa botella
(1)
alrededor del tubo final
(6)
, luego apriete a mano la tuerca de entrada
(3)
hasta que la tuerca
quede al ras contra el cuerpo de la trampa botella
(1)
. Si es necesario,
utilice una llave de correa limpia como ayuda.
AVISO:
Para asegurar un ajuste de compresión correcto, el tubo final
debe quedar insertado por lo menos 1” (2,5 cm) dentro de la tuerca de
entrada.
1. Con un destornillador plano, gire hacia la izquierda el ojo de la trampa
(12)
hasta retirarlo por completo del cuerpo de la trampa botella
(1)
.
Coloque a un lado el ojo de la trampa
(12)
con el arosello
(13)
.
2. Limpie los residuos que se hayan quedado en el cuerpo de la trampa
botella
(1)
.
3. Vuelva a instalar el ojo de la trampa
(12)
con el arosello
(13)
en el
cuerpo de la trampa botella
(1)
.
Su producto de la
Graff
esta diseñado y se regido de acuerdocon los
estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar
las terminaciones del grifo durante la instalación.
Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente
durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos.
Nunca
utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para
limpiar cualquierproducto de la
Graff.
Para limpiar,
simplemente
use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
Los productos de la
Graff, Graff
3701 W. Burnham Street, Unit B
Milwaukee, WI 5321
5,
garantizan al comprador que los materiales y la
ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en
que estén en posesión del comprador original.
El cartucho cerámico de la
Graff
tiene una garantía vitalicia. Si en
cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la
Graff
suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de
los productos de la
Graff.
La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido
sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados,
abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva,
instalación incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El
comprador deberá devolver todos los productos defectuosos o
disconformes a la dirección de la fabrica antes indicada, enviándolos por
correo pagado por adelantado.
La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio
y no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos
durante la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos
indirectos o incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos
personales o pérdidas económicas.
Cualquier dańo al mezclador de la
Graff
que resulte de su instalación
inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso
disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor
original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los
mezcladores de la
Graff
.
NOTA:
El tubo provisto tiene 11-13/16” (30 cm) de largo.
1. Mida la longitud desde la saliente del desagüe hasta el filo más interno de
la tuerca de salida
(9)
. Para longitudes menores de 11-13/16” (30 cm),
cur
te la longitude del tubo con una sierra para metales. Tenga cuidado de
no dañar el acabado. Para longitudes meyores de de 11-13/16” (30 cm),
puede adquirir por separado un tubo de la longitud adecuada.
2. Retire la tuerca de salida
(9)
del cuerpo de la trampa botella
(1)
.
3. Con las roscas de la tuerca de salida
(9)
hacia el cuerpo de la trampa
botella
(1)
, deslice la tuerca de salida y sello
(8)
en el tubo
(10)
.
4. Inserte el tubo
(10)
por lo menos 5/8” (1,5 cm) dentro del cuerpo de
la trampa de botella
(1)
. Apriete a mano la tuerca de salida
(9)
hasta
que esté al ras contra el cuerpo de la trampa botella
(1)
. Si es
necesario, utilice una llave de correa limpia como ayuda.
5. Deslice la brida
(11)
en el extremo libre del tubo
(10)
.
6. Inserte el tubo
(10)
en la saliente del desagüe con sello (no provisto),
luego empuje la brida
(11)
contra la pared acabada.
7. Abra la línea de suministro de agua principal, deje correr el agua a
través del desagüe y verifique que no haya fugas.
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
3
4
2
REMOVE DEBRIS
RETIRE LOS RESIDUOS
CARE AND MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ASSEMBLY (connect to the drain stub-out)
ENSAMBLE (conecte para saliente del desagüe)
MAX. 9-7/8"
(MAX. 250mm)
Ø
2-3/8"
(Ø60mm)
MAX. 14-3/8"
(MAX. 365mm)
Ø
Ø
1-1/4"
(
32mm)
5-1/4"
(133mm)
3-1/2"
(88mm)
Ø
Ø
2"
( 50mm)
7
4
3
6
2
2
11
10
9
8
1
Pop-up Drain Body
Cuerpo de la desagüe automático
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
1
13
12
7
5
4
3
6
2
11
10
9
8
1
Pop-up Drain Body
Cuerpo de la desagüe automático
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
MAX. 9-5/8"
(MAX. 245mm)
Ø2-3/4"
(Ø70mm)
MAX. 14-3/8"
(MAX. 365mm)
Ø
Ø
1-1/4"
(
32mm)
5"
(128mm)
3-1/2"
(88mm)
9
9
2"
( 50mm)
WARRANTY
GARANT
Í
A
2.1
6
4
5
2
10
9
8
7
1
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
3
Rev. 6 September 2011
~
ESPANOL
ENGLISH
1
~
ESPANOL
ENGLISH
1
ASSEMBLY (connect to the pop-up drain)
ENSAMBLE (conecte para desagüe automático)
ASSEMBLY (connect to the drain
)
ENSAMBLE (conecte para
desagüe )
stub out
saliente del
!
"
#"
"
"
"!
"
$"
%
"!
&
!
" "
!
$"
%
"!
"
'#
'
( )
"*
"
!
"
#"
#" '
+
"!
"
!
",
#"
#" '
"
,
" "
!
! "
# $
%
&
'(
& '
(
&
'(
' )
!
! "
!
! "
!
! "
"
!
" #
$
%
& '
(
%
(
)
*
+
(
,
-.
(
)
(
/,
"- (.
,
-.
- *
(
)
%
(
#
0
%
5
(
& 6 ,
&7 (.
8
(
(
()
(
& 6 ,
&7 (.
3
0
& 6 ,
&7 (.
" '