IOG 2809.00
Rev. 1 December 2009
3
IOG 2809.00
Rev. 1 December 2009
3
IOG 2809.00
Rev. 1 December 2009
2
IOG 2809.00
1
Dear Customer
Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia
variedad
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
Model
Modelo
G-9970
Model
Modelo
G-9971
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave
con
jabón
y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos qu
í
micos.
For easy installation of your
Para la instalación fácil de su producto
GRAFF product you will need:
de la GRAFF usted necesitará:
t
o READ ALL the instructions completely before beginning,
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information.
LEER TODA la información sobre las advertencias, cuidado y
You should have the following tools:
mantenimiento.
strap Wrench,
Usted debe tener las herramientas siguientes:
hacksaw,
llave de correa,
blade Screwdriver,
sierra para metals,
tape Measure.
destornillador plano,
cinta para media.
ENGLISH
~
ESPANOL
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
BOTTLE TRAP
TRAMPA DE BOTELLA
5
IOG 2808.20
Rev. 1 April 2009
6
5
1. The levers open water discharge and regulate water flow. The
discharge is fully open when the lever is turned 90° (clockwise – cold
water lever (label C) on the right side, and counterclockwise – hot
water lever (label H) on the left side). The rate of water flow is
regulated between positions 0° - 90°.
2. By pressing the drain plug (item 2, fig. 4) you will stop water from
running out of the lavatory, by pressing it again, you open the drain
plug to restore drainage flow.
3. It is recommended that every 3-6 months (depending on water
quality) you remove the aerator (item 7, fig. 1) from the faucet spout
(5)
in order to remove any impurities. For this purpose, use the
special key
(H)
(supplied).
1. Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las
palancas. La apertura total ocurre al girar la palanca por el ángulo de
90° (sentido reloj – la palanca del agua fría (“C”) colocada por el lado
derecho, sentido contra reloj – la palanca del agua caliente (“H”)
colocada por el lado izquierdo). El ajuste del flujo del agua se hace en
el rango de 0° - 90°.
2. Apretar el tapón de escape (pos. 2, dis. 4) hace el cierre de espace del
agua del lavabo, volver a apretar el tapón abre el flujo.
3. Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se
recomienda quitar el difusor (pos. 7 dis. 1)
del caño
de la batería
(5)
con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso use una
llave especial
(H)
anexa al juego.
~
ESPANOL
ENGLISH
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSION
OPERATION DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
16
22B
22A
16
HOT WATER INLET
SUPPLY TUBE – 3/8" O.D. (9.5mm)
COLD WATER INLET
SUPPLY TUBE – 3/8" O.D. (9.5mm)
ENTRADA DE AGUA CALIENTE
TUBERÍA – 3/8" O.D. (9,5mm)
ENTRADA DE AGUA FRÍA
TUBERÍA – 3/8" O.D. (9,5mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
6
CARE AND MAINTENANCE
/
WARRANTY
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
/
GARANTÍA
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please
refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven
ú
nicamente de referencia. Para
consultar detalles, ver los productos.
Your
Graff
faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish.
Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any
Graff
product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Su grifo de la
Graff
esta diseńado y dirigido acuerdo
con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este
seguro no dańar las terminaciones
del grifo durante la instalación.
Cuide el producto manteniendolo siempre
limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dańado
por los abrasivos o pulientes ásperos.
Nunca utilice limpiadores
abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto
de la
Graff
. Para limpiar, simplemente use un pańo húmedo y seque
con una toalla suave.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
2.1
2.2
1.1
1.2
ENGLISH
~
ESPANOL
BOTTLE TRAP BODY
SEAL (in case of 9970 model)
PLASTIC SLEEVE (in case of 9971 model)
INLET NUT
NUT
PLASTIC WASHER (in case of 9970 model)
TAILPIECE
SEAL WASHER
SEAL
OUTLET NUT
PIPE
FLANGE
TRAP EYE
O-RING
CUERPO DE LA TRAMPA BOTELLA
SELLO (en caso de modelo 9970)
CASQUILLO DE PLÁSTICO (en caso de modelo 9971)
TUERCA DE ENTRADA
TUERCA
ARANDELA DE PLÁSTICO (en caso de modelo 9970)
TUBO FINAL
ARANDELA DE SELLO
SELLO
TUERCA DE SALIDA
TUBO
BRIDA
OJO DE LA TRAMPA
AROSELLO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5. With the threads facing toward the bottle trap body
(1)
, slide the inlet
nut
(3)
with seal
(2)
/only in case of 9970 model/ onto the tailpiece
(6)
. Only for 9971 model: Place the plastic sleeve
(item 2 fig. 2.2)
into the bottle trap body
(1)
.
6. Place the bottle trap body
(1)
around the tailpiece
(6)
, then hand-
tighten the inlet nut
(3)
until the nut is flush against the bottle trap
body
(1)
. If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
NOTICE:
To ensure a proper compression fit, the tailpiece must be
inserted at least 1” (2.5 cm) inside the inlet nut.
1. Turn off the main water supplies.
2. Install the pop-up drain to the lavatory according to the
manufacturer's instructions.
3. With the threads facing up, slide the nut
(4)
with plastic washer
(5)
/only in case of 9970 model/ onto the tailpiece
(6)
, place the seal
washer
(7)
into the tailpiece
(6)
, then hand-tighten the nut
(4)
until
it is flush against the pop-up drain body.
4. Remove the inlet nut
(3)
from the bottle trap body
(1)
.
1. Using a flat-blade screwdriver, turn the trap eye
(12)
counterclockwise until fully removed from the bottle trap body
(1)
.
Set the trap eye
(12)
with O-ring
(13)
aside.
2. Clean out any debris that has collected in the bottle trap body
(1)
.
3. Reinstall the trap eye
(12)
with the O-ring
(13)
to the bottle trap
body
(1)
.
NOTE:
The supplied pipe
(10)
is 11-13/16” (30 cm) in length.
1. Measure the length from the drain stub-out to the inner-most edge of
the outlet nut
(9)
. For lengths less than 11-13/16” (30 cm), cut the
length of the pipe using a hacksaw. Be careful not to damage the
finish. For lengths greater than 11-13/16” (30 cm), a pipe of
appropriate length may be purchased separately.
2. Remove the outlet nut
(9)
from the bottle trap body
(1)
.
3. With the threads of the outlet nut
(9)
facing toward the bottle trap
body
(1)
, slide the outlet nut
(9)
with seal
(8)
onto the pipe
(10)
.
4. Insert the pipe
(10)
at least 5/8” (1.5 cm) inside the bottle trap body
(1)
. Hand-tighten the outlet nut
(9)
until it is flush against the bottle
trap body
(1)
. If necessary, use a clean strap wrench to assist you.
5. Slide the flange
(11)
onto the free end of the pipe
(10)
.
6. Insert the pipe
(10)
into the drain stub-out with seal (not provided),
then push the flange
(11)
against the finished wall.
7. Turn on the main water supply, run water through the drain, then
check for leaks.
5. Con las roscas hacia el cuerpo de la trampa botella
(1)
, deslice la
tuerca de entrada
(3)
y sello
(2)
/solo en caso de modelo 9970/ en el
tubo final
(6)
. Solo para el modelo 9971: Coloque el casquillo de
plástico
(pos. 2 dis. 2.2)
en el cuerpo de la trampa botella
(1)
.
6. Coloque el cuerpo de la trampa botella
(1)
alrededor del tubo final
(6)
, luego apriete a mano la tuerca de entrada
(3)
hasta que la tuerca
quede al ras contra el cuerpo de la trampa botella
(1)
. Si es necesario,
utilice una llave de correa limpia como ayuda.
AVISO:
Para asegurar un ajuste de compresión correcto, el tubo final
debe quedar insertado por lo menos 1” (2,5 cm) dentro de la tuerca de
entrada.
1. Cierre los suministros principales de agua.
2. Instale el desagüe automático en el lavabo conforme a las
instrucciones del fabricante.
3. Con las roscas hacia arriba, deslice la tuerca
(4)
y arandela de
plástico
(5)
/solo en caso de modelo 9970/ en el tubo final
(6)
,
coloque la arandela de sello
(7)
en el tubo final
(6)
, luego apriete a
mano la tuerca
(4)
hasta que la tuerca quede al ras contra el cuerpo
de la desagüe automático.
4. Retire la tuerca de entrada
(3)
del cuerpo de la trampa botella
(1)
.
1. Con un destornillador plano, gire hacia la izquierda el ojo de la trampa
(12)
hasta retirarlo por completo del cuerpo de la trampa botella
(1)
.
Coloque a un lado el ojo de la trampa
(12)
con el arosello
(13)
.
2. Limpie los residuos que se hayan quedado en el cuerpo de la trampa
botella
(1)
.
3. Vuelva a instalar el ojo de la trampa
(12)
con el arosello
(13)
en el
cuerpo de la trampa botella
(1)
.
NOTA:
El tubo provisto tiene 11-13/16” (30 cm) de largo.
1. Mida la longitud desde la saliente del desagüe hasta el filo más interno de
la tuerca de salida
(9)
. Para longitudes menores de 11-13/16” (30 cm),
cur
te la longitude del tubo con una sierra para metales. Tenga cuidado de
no dañar el acabado. Para longitudes meyores de de 11-13/16” (30 cm),
puede adquirir por separado un tubo de la longitud adecuada.
2. Retire la tuerca de salida
(9)
del cuerpo de la trampa botella
(1)
.
3. Con las roscas de la tuerca de salida
(9)
hacia el cuerpo de la trampa
botella
(1)
, deslice la tuerca de salida y sello
(8)
en el tubo
(10)
.
4. Inserte el tubo
(10)
por lo menos 5/8” (1,5 cm) dentro del cuerpo de
la trampa de botella
(1)
. Apriete a mano la tuerca de salida
(9)
hasta
que esté al ras contra el cuerpo de la trampa botella
(1)
. Si es
necesario, utilice una llave de correa limpia como ayuda.
5. Deslice la brida
(11)
en el extremo libre del tubo
(10)
.
6. Inserte el tubo
(10)
en la saliente del desagüe con sello (no provisto),
luego empuje la brida
(11)
contra la pared acabada.
7. Abra la línea de suministro de agua principal, deje correr el agua a
través del desagüe y verifique que no haya fugas.
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
1
3
2
ASSEMBLY (connect to the pop-up drain)
ENSAMBLE (conecte para desagüe automático)
REMOVE DEBRIS
RETIRE LOS RESIDUOS
ASSEMBLY (connect to the drain stub-out)
ENSAMBLE (conecte para saliente del desagüe)
MAX. 9-7/8"
(MAX. 250mm)
Ø
2-3/8"
(Ø60mm)
MAX. 14-3/8"
(MAX. 365mm)
Ø
Ø
1-1/4"
(
32mm)
5-1/4"
(133mm)
3-1/2"
(88mm)
Ø
Ø
2"
( 50mm)
7
5
6
4
3
2
11
10
9
8
1
13
12
11-13/16"
(300mm)
7
4
3
6
2
2
11
10
9
8
1
Pop-up Drain Body
Cuerpo de la desagüe automático
Drain Stub-out
Saliente del desagüe
1
13
12
G-9970
G-9971
7
6
4
3
2
11
10
9
8
1
13
12
11-13/16"
(300mm)
MAX. 9-5/8"
(MAX. 245mm)
Ø2-3/4"
(Ø70mm)
MAX. 14-3/8"
(MAX. 365mm)
Ø
Ø
1-1/4"
(
32mm)
5"
(128mm)
3-1/2"
(88mm)
9
9
2"
( 50mm)
Rev. 6 September 2011