
IOG 2874.72
3
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
3
2
AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO
~
ESPANOL
ENGLISH
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
MIN.1"-MAX.1-9/16"
(MIN.25mm-MAX.40mm)
Ø1-1/4”
Minimum hole in lavatory
Agujero m nimo en el lavabo
í
(Ø60mm)
Ø1-1/2”
(Ø38mm)
Ø2-3/8”
(
Ø32mm)
~
ESPANOL
See figs. 4
Ver. fig. 4
ENGLISH
Unscrew the nut
(9)
and remove the tailpiece
(10)
with washer
(8)
from the assembly.
Remove flanged nut
(1)
with under-bowl gasket
(5)
from drain
collar
(2)
.
Insert drain collar
(2)
with collar gasket
(6)
, drain plug
(3)
and
drain switch assembly
(4)
into drain hole of a lavatory.
From underneath the lavatory thread the flanged nut
(1)
with
under-bowl gasket
(5)
onto drain collar
(2)
. Hand tighten only.
Connect the tail piece
(10)
and the washer
(8)
with drain collar
(2)
by tightening the nut
(9)
.
Insert trap nut and gasket onto tailpiece
(10)
and carefully slide trap
over tailpiece.
Tighten trap nuts.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Desenroscar la tuerca
(9)
y quitar el pipa de descarga
(10)
con la
arandela
(8)
del conjunto.
Quitar la tuerca con brida
(1)
con la junta inferior
(5)
del anillo de
desagüe
(2)
.
Colocar el anillo de desagüe
(2)
con la junta del anillo
(6)
, tapa
protectora
(3)
y el juego de alternador de desagüe
(4)
en el agujero
de desagüe del lavabo.
Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida
(1)
con la
junta inferior
(5)
en el anillo de desagüe
(2)
. Apretar únicamente a
mano.
Conectar el pipa de descarga
(10)
y la arandela
(8)
con el anillo de
desagüe
(2)
ajustando la tuerca
(9)
.
Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de descarga
(10)
y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga.
Apretar las tuercas del sifón.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
~
ESPANOL
See figs. 1
Ver. fig. 1
ENGLISH
3
AFTER INSTALLATION BEFORE USE DESPUES DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DEL USO
Remove aerator insert
(8)
(use the special key
(A)
supllied) and
turn faucet handle to the full on mixed position.
Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15
seconds .
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but
do not overtighten.
Replace aerator insert
(8)
. Use the special key
(A)
.
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
1.
2.
3.
4.
Retire el inserto del aereador
(8)
(use una llave especial
(A)
anexa
al juego) y gire el mango del grifo a la posición de mezclado
completo.
Abra las válvulas de suministro de agua fría y caliente y enjuague las
lineas de agua por 15 seg. .
Chequee todas las conecciones para ver si hjay fuga de agua. Reaj
ste si es necesario, pero no ajuste demasiado.
Coloque el inserto del aereador
(8)
. Ajuste solo con la llave especial
(A)
.
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar daño a
las piezas internas con un chorro de agua.
1.
2.
3.
4.
1)
1)
1)
1)
~
ESPANOL
ENGLISH
4
OPERATION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever
downwards. The temperature is increased by turning the lever to the
left and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to
the left gives a flow of only hot water, all the way to the right gives
only cold water.
It is recommended that every 3-6 months (depending on water
quality) you remove the aerator (item
8
, fig. 1) from the faucet spout
(1)
in order to remove any impurities. For this purpose, use
the special key
(A)
(supplied).
1.
2.
La aperture de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a
causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la
temperature del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la
reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema
izquierda del mango de la salida sólo al agua caliente, la extrema
derecha la salida sólo del agua fría.
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se
recomienda quitar el difusor (pos.
8
dis. 1) del caño de la batería
(1)
con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso
use una llave especial
(A)
anexa al juego.
1.
2.
LAVATORY FAUCET
GRIFO DE LAVATORIO
Rev. 6 September 2019