background image

29

• To remove car seat: unlock latches

above car seat, squeeze release 
handle at back of car seat, and lift car
seat out of the stroller. When car seat
is not in use, latches should be in
unlocked position, away from baby.

• Para quitar el asiento para

automóvil: abra los cierres arriba
del asiento para automóvil; apriete la
manivela de soltar en la parte trasera
del asiento para automóvil, y levante
el asiento para automóvil del
cochecito. Cuando el asiento para
automóvil no esté en uso, los cierres
deben estar en la posición abierta,
fuera del alcance del bebé.

• Pour enlever le dispositif de

retenue pour enfant, déverrouillez 
les loquets de sûreté au dessus du
dispositif de retenue pour enfant,
pressez la poignée de dégagement à
l'arrière du dispositif de retenue pour
enfant, et enlevez le dispositif de
retenue pour enfant de la poussette.
Quand le dispositif de retenue pour
enfant n'est pas utilisé, les loquets de
sûreté doivent être déverrouillés, loin
de bébé. 

41

Summary of Contents for ISPC090BA

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www gracobaby com 2005 Graco ISPA112AB 08 05 ...

Page 2: ... not intended for use while jogging skating etc USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 40 lbs 18 1 kg or taller than 43 in 109 cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time TO PREVENT TIPPING do not place more than 3 lbs 1 4 kg on the parent s tray TO AVOID BURNS never put hot liquids in the parent s tray TO PREVENT A HAZARDOUS ...

Page 3: ...el system Not intended for use with AUTOBABY Europe only and ASSURA infant car seats Improper use of this stroller with other manufacturers car seats may result in serious injury or death READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car ...

Page 4: ...us pourriez perdre le contrôle de la poussette Aussi soyez très prudent lorsque vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement Ce produit n est pas conçu pour usage pendant la course à pied pour patiner etc L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 40 livres 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usur...

Page 5: ... jouets à des ficelles UTILISATION DU PORTE BÉBÉ GRACO AVEC LA POUSSETTE UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE BÉBÉ SNUGRIDE OU SAFESEAT DE GRACO avec ce système de voyage Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY Europe seulement et ASSURA Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou mêm...

Page 6: ...der súbitamente el control del cochecito o su niño podrá caerse Asimismo tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de caminar El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo patinando etc SI USA EL COCHECITO para un niño que pese más de 40 libras 18 1 kg o más alto que 43 pulgadas 109 cm causará desgaste y ...

Page 7: ...RTADOR PARA BEBÉ GRACO CON EL COCHECITO USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE O SAFESEAT DE GRACO en este sistema de viaje No debe usarse con AUTOBABY Europa sola mente y asientos de automóvil para bebé ASSURA El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabri cantes podría resultar en lesiones serias o la muerte LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes...

Page 8: ...ene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modéle AVANT d assembler votre produit S il vous manque des pièces communiquez avec notre service à la clientèle Tools Required Hammer Outils nécessaires Marteau Herramienta necesaria Martillo ALL MODELS TOUS MODÈLES TODO...

Page 9: ...tillas Two ribs Une côte Una costilla One rib 9 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Ziptie L attache Cordón ADVERTENCIA Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón MISE EN GARDE Retirez l attache et jetez la IMMÉDIATEMENT WARNING Remove and IMMEDIATELY discard the zip tie ...

Page 10: ...CHECK that stroller is completely open by trying to fold it before continuing VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée en essayant de la plier avant de continuer VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto intente doblarlo antes de continuar Carton Boîte Caja 4 Ë Ê 3 ...

Page 11: ...SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO 11 5 7 Basket Le panier La canasta 6 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO ...

Page 12: ...es solidement en tirant sur les assemblages de roue VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas tirando de los montajes de las ruedas SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Retournez la poussette Retirez l enveloppe pour révéler le bouton métallique Vuelque el cochecito Retire el manguito para ver el botón metálico Turn stroller over Pull sleeve back to reveal metal button 8 ...

Page 13: ...king Hazard Remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle Brake levers point toward rear of stroller Check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly Leviers des freins vers l arrière de la poussette Assurez vous que l essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l assemblage du frein Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del co...

Page 14: ...eda Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso AVANT de fixer la roue Assurez vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher BEFORE attaching wheel Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to p...

Page 15: ... is secure by pulling on it Placez la poussette sur la côté Replacez la roue sur l essieu arrière et fixez le capuchon en place Abaissez le capuchon sur l essieu avec un marteau VÉRIFIEZ que cette roue est solide en la tirant Ponga el cochecito de costado Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un martillo ASEGÚRESE...

Page 16: ...Parent Tray Le plateau pour adulte Bandeja para padres 16 14 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Open canopy Ouvrez le baldaquin Abra la capota 13 ...

Page 17: ...inture de retenue Le plateau pour enfant n est pas un dispositif de retenue Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l enfant est dans la poussette ADVERTENCIA Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad La bandeja para niños no es un dispositivo de seguridad Use cuidado cuando traba la bandeja en el cochecito si el niño está sentado en el cochecito ...

Page 18: ...18 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO 16 17 To open tray pull tab as shown Pour ouvrir le plateau tirer la languette tel qu illustré Para abrir la bandeja tire de la lengüeta como se indica ...

Page 19: ... Brakes Les freins Los frenos WARNING Always apply both brakes Check that brakes are on by trying to push stroller MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette ADVERTENCIA Siempre use ambos frenos Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito 20 21 ...

Page 20: ...s se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel 23 22 To Secure Child Attacher l enfant Para asegurar al niño 24 25 Su cochecito incluirá uno de los siguientes cinturones de seguridad Votre poussette aura une des ceintures de retenue suivantes Your stroller will have one of the fo...

Page 21: ... harness slots see page 23 Pour ajuster le harnais Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 23 Para ajustar el arnés Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 23 27 5 Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos ...

Page 22: ...22 29 30 31 32 To convert to 3 pt buckle Pour convertir en boucle à 3 points Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos 3 Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos ...

Page 23: ...maller child Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster Use uno de los anclajes del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le régleur po...

Page 24: ...orsque vous faites des ajustements au siège de la poussette s assurer que la tête de l enfant les bras et les jambes soient dégagés des pièces du siège en mouvement et de l armature de la poussette 24 34 Recline tab Languette d inclinaison Lengüeta de reclinación Recline strap Courroie d inclinaison Correa de reclinación To raise pull recline strap up Pour relever tirer sur la courroie d inclinais...

Page 25: ...25 To Fold Stroller Plier la poussette Para plegar el cochecito 37 38 Ê Ë Ì ...

Page 26: ...utilisez avec la poussette Si votre enfant est déjà dans le porte bébé assurez vous que l enfant est attaché avec le harnais For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately WARNING Use only a Graco SnugRide or infant SafeSeat car seat with this travel system Not intended for use with AUTOBABY Europe only and ASSURA infant car seats If unsure of the model or for ...

Page 27: ...e comprar uno por separado ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide o SafeSeat de Graco en este sistema de viaje No debe usarse con AUTOBABY Europa solamente y asientos de automóvil para bebé ASSURA Si no está seguro del modelo o para obtener más información por favor llame al número de servicio al cliente de Graco 1 800 345 4109 El uso inadecuado de este cocheci...

Page 28: ... loquets de sûreté TOUJOURS VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SÛRETÉ AU DESSUS DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT Assurez vous que le dispositif de retenue pour enfant est attaché solidement en tirant sur le guidon du dispositif de retenue pour enfant Empuje el asiento para automóvil hacia abajo de manera que esté por debajo de las trabas de la manija del cochecito como se muestra Gire y trabe las trab...

Page 29: ...il y levante el asiento para automóvil del cochecito Cuando el asiento para automóvil no esté en uso los cierres deben estar en la posición abierta fuera del alcance del bebé Pour enlever le dispositif de retenue pour enfant déverrouillez les loquets de sûreté au dessus du dispositif de retenue pour enfant pressez la poignée de dégagement à l arrière du dispositif de retenue pour enfant et enlevez...

Page 30: ...assemblies Soins et entretien LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE si applicable est lavable à la machine à l eau froide et au cycle délicat Étendre pour sécher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA POUSSETTE utilisez un savon de ménage et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL ou détergent DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou couture déchiré Re...

Page 31: ...bie o repare las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penetrar el a...

Page 32: ...s from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobebe com productregistration Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visitez notre site Internet www gracobaby com productregistration P...

Page 33: ...READ THIS MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Do not install or use this infant restraint until you read and understand the instructions in this manual FAILURE TO PROPERLY USE THIS INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH ...

Page 34: ...d Help 7 3 0 Features and Components 8 12 3 1 Removing and Attaching Base 10 3 2 Adjusting Handle 10 3 3 Attaching Canopy 11 3 4 Head Support on certain models 12 4 0 Important Information 13 17 4 1 Warnings for Use as Infant Restraint 13 4 2 Warning for Use With a Stroller 15 4 3 Additional Warnings for Use as Carrier 16 4 4 Height and Weight Limits 17 ...

Page 35: ...TCH Locations 23 6 0 Using Infant Restraint 24 34 6 1 Positioning Harness Straps 24 6 2 Securing Child in Infant Restraint 26 6 3 Installing the Infant Restraint Base Using Vehicle Belt 28 6 4 Using LATCH to Install Base 31 6 5 Reclining Infant Restraint Base 32 7 0 Additional Information 35 37 7 1 Airplane Use 35 7 2 Storing LATCH 35 7 3 Cleaning and Maintenance 36 Replacement Parts 37 ...

Page 36: ...rrectly Even if using this infant restraint seems easy to figure out on your own it is very important to READ THE OWNER S MANUAL The manual is located in the back pocket of the infant restraint You must also read your vehicle owner s manual Your child s safety depends on 1 Choosing a suitable location in your vehicle Some seating positions such as those equipped with air bags may not be safe locat...

Page 37: ...ATCH 6 Properly reclining the infant restraint 7 Properly securing the infant restraint in the vehicle using a seat belt designed to restrain an infant restraint or by using LATCH Many seat belts are NOT safe to use with infant restraints even though they can easily be threaded through the infant restraint ...

Page 38: ...l it today Child restraints could be recalled for safety reasons You must register this restraint to be reached in a recall Send your name address and model serial numbers to Graco Children s Products Inc 150 Oaklands Blvd Exton PA 19341 or call 1 800 345 4109 or www gracobaby com Call the U S Government s Auto Safety Hotline at 1 800 424 9393 202 366 0123 in D C area www nhtsa dot gov Graco 1 800...

Page 39: ... have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently These numbers can be found on a sticker on the underside of your infant restraint USA 1 800 345 4109 or www gracobaby com Canada 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 ...

Page 40: ...ts FRONT VIEW Handle Harness slots Vehicle belt hook Handle adjustment button Harness clip Harness buckle Harness buckle tongues Vehicle belt LATCH path Base Adjustable Foot LATCH Connector Adjustment Belt LATCH Storage Bars 8 ...

Page 41: ...tener Locking clip The level indicator is attached to the side of the infant restraint and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined The locking clip is stored on the bottom of the infant restraint You will need to use it with certain types of vehicle seat belts Locking Clip Level Indicator ...

Page 42: ... it is latched firmly into base 1 Press handle adjustment buttons on both sides of handle 2 Rotate handle until it clicks into any of the 5 positions Position A MUST be used when carrying by handle Position B C D are convenience positions Position E is the sitting position NEVER use positions B or C in the vehicle BOTH handle adjustment buttons must pop out to lock handle in place 3 Push and pull ...

Page 43: ... Slide straight end of a second support into the straight end of the first support 3 On models with four canopy supports repeat steps one and two for the other canopy tunnel The canopy should appear as shown 4 Attach canopy in the areas between the infant restraint and the handle base To remove the canopy reverse the steps 11 3 3 Attaching Canopy OR ...

Page 44: ...nsnap the sides and resnap them with the harness straps threaded through the slots in the cushion If your model does not include a head support you may want to use a rolled towel or a blanket for support MAKE SURE THAT NOTHING INTERFERES WITH THE HARNESS OR THE BLANKET It must still be flat and snug against your child s shoulders ...

Page 45: ...RASH Your child can be injured in a vehicle even if you are not in a crash Sudden braking and sharp turns can injure your child if the infant restraint is not properly installed or if your child is not properly secured in the infant restraint PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A REAR FACING POSITION when using it in the vehicle DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS ...

Page 46: ...ner s manual as well as these instructions for infant restraint installation NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED NEVER LEAVE AN INFANT RESTRAINT AND BASE UNSECURED IN YOUR VEHICLE An unsecured infant restraint or base can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn sudden stop or crash Remove it or make sure that it is securely belted in the vehicle If not using LATCH make sure unsecur...

Page 47: ...es and aircraft NEVER GIVE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE to someone else without also giving them this manual NEVER USE A SECOND HAND INFANT RESTRAINT AND BASE or an infant restraint whose history you do not know USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO TRAVEL SYSTEM Refer to stroller instruction sheet for details about how to attach the infant restraint to your stroller If you do not h...

Page 48: ...ild Never place carrier on beds sofas or other soft surfaces STRANGULATION HAZARD Child can strangle in loose restraint straps Always use harness never leave child in carrier when straps are loose or undone KEEP STRINGS AND CORDS AWAY FROM CHILD Strings and cords can cause strangulation DO NOT place carrier near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child DO NOT hang strings on...

Page 49: ...imits Your child MUST meet all requirements WEIGHT 5 22 lbs 2 3 10 kg HEIGHT 29 inches 73 cm or less FAILURE TO USE INFANT RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH ...

Page 50: ...vehicle consult your vehicle owner s manual or call Graco at 1 800 345 4109 Whenever possible secure the infant restraint in the center position of the seat directly behind the front seats An adult should ride in the rear seat to watch the child If the driver is the only adult present a child may need to ride in the front seat BUT ONLY if there is no passenger side air bag and all of the other veh...

Page 51: ... kind These seats can fly forward and strike the child in a sudden stop or crash MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE INFANT RESTRAINT THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE INFANT RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES Pay careful attention to these systems some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use If you are unsure cons...

Page 52: ...trap has a retractor at one end and is attached to the latch plate at the other end Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Passive Restraint Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed Lap Belts Forward of Seat Crease DO NOT use any ...

Page 53: ...g on the excess belt while pushing down hard on the infant restraint Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALR The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the infant restraint Combination Lap Shoulder Belt with Locking Latch Plate Once it is buckled this type...

Page 54: ...s manual To Install Locking Clip 1 Tighten the buckled belt by pushing down hard on the infant restraint and pulling hard on the shoulder belt 2 While pushing down on infant restraint pinch the two straps together behind the buckle tongue Unbuckle the belt without allowing it to slip 3 Connect lap and shoulder belts with locking clip as shown and 4 Rebuckle belt Check that lap belt does not move b...

Page 55: ...ymbol See your vehicle owner s manual for exact locations anchor identification and requirements for use with an infant restraint Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease Typical seat in a passenger vehicle Other vehicle types may have different LATCH locations or different markings LATCH is defined as anchorages 280mm 11 02 inches on center As a manufacturer we do not recommend using the L...

Page 56: ... position See 3 1 Removing and Attaching Base and 3 2 Adjusting Handle p 10 2 Place child in infant restraint as shown 3 Determine which pair of harness slots are even with or just below your child s shoulders DO NOT use upper harness slots if they are above your child s shoulders They will not hold a small child securely in a sudden stop or crash 4 If the harness straps must be adjusted remove ch...

Page 57: ...rom front pull strap from slot 6 Reinsert strap in the appropriate slot 7 Thread straps through tighteners exactly as shown 8 SAFETY CHECK a CHECK that straps are not twisted b CHECK that straps are secure pull on harness straps from front Harness tighteners 25 ...

Page 58: ...e properly secured 1 Move infant restraint handle to sitting position see page 10 2 Open harness clip by squeezing both sides and unbuckle as shown 3 Place your child in the infant restraint as shown in not Pull the harness straps down over your child 4 Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap Make sure that you hear each tongue click into the buckle DO NOT use the...

Page 59: ... up and pull the strap from the front of the seat 6 Snap harness clip pieces together Position harness clip in middle of chest level with armpits and away from the neck 7 SAFETY CHECK a CHECK that harness straps are not twisted b CHECK that the harness is snug A snug strap should not allow any slack It lies in a relatively straight line without sagging It does not press on the child s flesh or pus...

Page 60: ...cator which is attached to the infant restraint can be used to properly recline the infant restraint If a front passenger seat is used slide the vehicle seat rearward as far as possible from the dashboard If a rear seat is used make sure the seat in front of it is moved forward enough and is upright enough to allow room for the infant restraint 1 Remove infant restraint from base regardless of whe...

Page 61: ...eat belt 4 Buckle the seat belt Make sure the buckle tongue goes into the correct buckle The seat belt should not be twisted or turned Infant restraint with seat belt 29 Base with seat belt Belt MUST go under tongue ...

Page 62: ...middle of infant restraint or base and pull and tighten the vehicle belt 6 Push the infant restraint down into the base and make sure that you hear a click Pull up on the infant restraint to be sure it is latched securely into the base If the infant restraint does not securely latch into the base the infant restraint provides NO protection for your child DO NOT use the infant restraint base if the...

Page 63: ...s to be sure they are attached 5 Tighten LATCH by pushing down hard on base and pulling the adjustment belt 6 NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor unless specifically allowed by the vehicle manufacturer 7 Test infant restraint for secure installation as described in infant restraint Final Safety Check p 34 8 Check that the LATCH stays tight and does not slip from the tightene...

Page 64: ... death If the infant restraint is too upright a child s head may drop forward and cause breathing problems If the infant restraint is too reclined a crash could put too much force on a child s neck and shoulders The infant restraint must be properly reclined according to the following instructions 6 5 Reclining Infant Restraint Base Check the level indicator You must look straight on at the indica...

Page 65: ...ere is still orange in the level indicator when the foot is completely extended then place a rolled towel under the foot until ONLY blue shows When using only the infant restraint if there is still orange in the level indicator when the infant restraint is resting on the vehicle seat then place a rolled towel under the infant restraint until ONLY blue shows Readjust the vehicle seat belt as necess...

Page 66: ...cle belt does not lengthen at all and that the vehicle belt or LATCH is fastened very tightly around the infant restraint base Holding the infant restraint near the vehicle belt path TWIST AND PULL the seat forward and to both sides to make sure the vehicle belt or LATCH does not lengthen or loosen and the infant restraint does not easily move ...

Page 67: ...rplane seat belt does not hold the infant restraint tightly 7 0 Additional Information Storage bars 7 2 Storing LATCH Underside of base 1 For ease of storing extend LATCH to its maximum length 2 Locate the storage bars on bottom of infant restraint base 3 Fasten end of LATCH without adjustment belt onto storage bar 4 Repeat step 3 for LATCH with adjustment belt After fastening onto storage bar pul...

Page 68: ...rely reinstalled INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution DO NOT USE BLEACH Use of bleach may weaken plastic parts HARNESS STRAPS may be spot cleaned or replaced DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS IN WATER Doing so may weaken the harness straps BUCKLE may be cleaned with a damp cloth DO NOT LUBRICATE the buckle DO NOT USE INFANT RESTRAINT...

Page 69: ...37 www gracobaby com or 1 800 345 4109 To purchase parts or accessories in the United States for your Graco product please contact us at the following Replacement Parts ...

Page 70: ...ARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE ...

Page 71: ...da 7 3 0 Funciones y componentes 8 12 3 1 Sacar y conectar la base 10 3 2 Ajuste de la manija 10 3 3 Colocación de la capota 11 3 4 Apoyacabezas en ciertos modelos 12 4 0 Información importante 13 17 4 1 Advertencias para el uso como sistema de seguridad para niños 13 4 2 Advertencias para el uso con un cochecito 15 4 3 Advertencias adicionales para el uso como transportador 16 4 4 Limitaciones de...

Page 72: ... LATCH 23 6 0 Usar el asiento de seguridad infantil 24 34 6 1 Colocación de las correas del arnés 24 6 2 Sujetar el niño al sistema de seguridad para niños 26 6 3 Instalación del sistema de seguridad para niños base con el cinturon del vehículo 28 6 4 Uso del LATCH para instalar la base 31 6 5 Inclinación del sistema de seguridad para niños base 32 7 0 Información adicional 35 37 7 1 Uso en avione...

Page 73: ...a instalación y uso de este sistema de seguridad infantil Incluso si el uso de este sistema de seguridad infantil le parece muy fácil es muy importante que LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO El manual se encuentra en el bolsillo trasero del sistema de seguridad infantil También debe leer el manual del propietario de su vehículo La seguridad de su niño depende de 1 Elegir una ubicación adecuada en su ve...

Page 74: ... o LATCH de manera correcta 6 Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil 7 Sujetar el sistema de seguridad infantil de manera correcta en el vehículo usando un cinturón de seguridad diseñado para sujetar un sistema de seguridad infantil o usando LATCH Muchos cinturones de seguridad NO son seguros para su uso con sistemas de seguridad infantil a pesar de que se colocan fácilmente ...

Page 75: ...la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en la funda del asiento y envíela hoy mismo Los dispositivos de seguridad para niños podrán ser retirados del mercado por problemas de seguridad Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso Envíe su nombre y apellido dirección y números de serie y de modelo a Graco Children s Products Inc 150 Oaklands Blvd Exton PA...

Page 76: ...ra que lo podamos ayudar más eficientemente Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior del sistema de seguridad para niños EE UU 1 800 345 4109 o www gracobebe com Canadá 1 800 667 8184 Montreal 514 344 3533 Llame a la línea telefónica sobre seguridad en automóviles del gobierno de EE UU al 1 800 424 9393 202 366 0123 en la zona de Washington D C www nhtsa dot go...

Page 77: ...s Gancho del cinturón del vehículo Botón de ajuste de la manija Traba del arnés Hebilla del arnés Lengüetas de la hebilla del arnés Cinturón del vehículo recorrido del LATCH Base Apoyapiés ajustable Gancho del LATCH Cinturón de ajuste Barras de almacenamiento del LATCH 8 ...

Page 78: ...ba de seguridad El indicador de nivel se conecta al costado del sistema de seguridad para niños e indica si el sistema de seguridad para niños está debidamente inclinado La traba de seguridad se guarda en el fondo del sistema de seguridad para niños Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles Traba de seguridad Indicador del nivel ...

Page 79: ...asegurarse que esté trabado firmemente en la base 3 2 Ajuste de la manija 1 Oprima los botones de ajuste de la manija en ambos costados de la manija 2 Gire la manija hasta que se trabe en una de las 5 posiciones Posición A DEBE usarse cuando se transporta de la manija Posiciones B C D son posiciones de mayor comodidad Posición E es la posición de asiento NUNCA usarse en las posiciones B o C en el ...

Page 80: ...ice el extremo recto del segundo soporte en el extremo recto del primer soporte 3 En modelos con cuatro apoyos de la capota repita los pasos uno y dos para el otro túnel de la capota La capota deberá tener este aspecto 4 Sujete la capota en los lugares entre el sistema de seguridad para niños y la base de la manija Para quitar la capota siga los pasos al revés 11 3 3 Colocación de la capota O ...

Page 81: ...ómoda Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las correas del arnés pasadas a través de las ranuras en el cojín Si su modelo no incluye un apoyacabezas puede usar una toalla enrollada o una manta como apoyo ASEGÚRESE QUE NADA INTERFIERA CON EL ARNÉS O LA MANTA El arnés debe quedar plano y ajustarse sobre los hombros del niño ...

Page 82: ...nque no sufra un accidente Una frenada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para niños no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DEBE ESTAR ORIENTADO HACIA ATRÁS cuando se lo usa en el vehículo NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIE...

Page 83: ... pasajero delantero consulte el manual del propietario de su vehículo así como estas instrucciones para la instalación del sistema de seguridad para niños NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO NUNCA DEJE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y LA BASE SIN SUJETAR EN SU VEHÍCULO Un asiento o base sin sujetar puede ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes en una curva cerrada parada repentina o accidente Sáq...

Page 84: ...uridad para Vehículos Automotor y ha sido certificado para el uso en vehículos automotor y aeronaves NUNCA ENTREGUE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE a otra persona sin entregarles este manual NUNCA USE UN SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE USADOS o un sistema de seguridad para niños si no conoce su historia USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES GRACO Cons...

Page 85: ...re una cama sofá u otra superficie blanda PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas Use siempre el arnés no deje nunca al niño en el transportador cuando las correas estén sueltas o sin atar GUARDE LOS CORDONES Y CUERDAS FUERA DEL ALCANCE DEL NIÑO Los cordones y cuerdas pueden causar la estrangulación NO coloque el transportador cerca de una ventana...

Page 86: ...cumplir con todos los requisitos PESO 5 22 libras 2 3 10 Kg ESTATURA 29 pulgadas 73 cm o menos NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA DE ACUERDO AL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE QUE SUFRA LESIONES SERIAS O FATALES ...

Page 87: ...llame a Graco al 1 800 345 4109 Cuando sea posible sujete el sistema de seguridad para niños en la posición de asiento central directamente detrás de los asientos delanteros Una persona adulta debería viajar en el asiento trasero para poder observar al niño Si el conductor es la única persona adulta presente el niño podría necesitar viajar en el asiento delantero PERO SOLAMENTE si no se ha instala...

Page 88: ... adelante y golpear al niño en un accidente o parada repentina MUCHOS CINTURONES DE SEGURIDAD NO SE PUEDEN USAR CON CONFIANZA CON ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MODO AJUSTADO EN TODO MOMENTO Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seg...

Page 89: ...en un accidente o parada repentina Combinación de cinturón abdominal y para el hombro con retractor Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta Cinturón pasivo Cinturón abdominal con cinturón para el hombro motorizado Cinturón pasivo Cinturón para el hombro o abdomen montado en la puerta NO use los cinturones del vehículo que estén engancha...

Page 90: ...jo sobre el sistema de seguridad para niños Cinturón de seguridad abdominal con retractor de seguridad automático ALR El retractor de seguridad automático no permitirá que el cinturón de seguridad abdominal se extienda una vez que está sujetado en la hebilla Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo Combinación...

Page 91: ...talar la traba de seguridad 1 Ajuste el cinturón empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro 2 Mientras empuja el asiento hacia abajo apriete las dos correas juntas detrás de la lengüeta de la hebilla Destrabe el cinturón sin permitir que se mueva 3 Conecte los cinturones abdominal y para el hombro con la traba de seguridad co...

Page 92: ... de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas la identificación de los anclajes y los requisitos de uso con el sistema de seguridad para niños Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo Un asiento típico de un vehículo de pasajeros Otros tipos de vehículos disponen de otras ubicaciones del sistema LATCH o otros marcados LATCH se define como anclajes de...

Page 93: ...y conectar la base y 3 2 Ajuste de la manija en la página 10 2 Coloca el niño en el asiento de seguridad infantil como se indica 3 Determine qué par de ranuras del arnés están parejas o apenas por debajo de los hombros del niño NO use las ranuras del arnés superior si están por encima de los hombros de su niño No podrán sujetar a un niño pequeño con seguridad en caso de un accidente o parada repen...

Page 94: ...a 6 Vuelva a insertar la correa en la ranura apropiada 7 Pase las correas por los tensionadores exactamente como se indica 8 VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD a VERIFIQUE que las correas no estén dobladas b VERIFIQUE que las correas estén bien sujetas tire de las correas del arnés por adelante Tensionadores del arnés 25 ...

Page 95: ...la manija del sistema de seguridad para niños a la posición de asiento vea la página 10 2 Abra la traba del arnés apretando ambos costados y destrabando la hebilla como se indica 3 Coloque su niño en el sistema de seguridad para niños como se indica en NO Pase las correas del arnés sobre su niño 4 Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna Asegúr...

Page 96: ...arnés y pase la correa desde el frente del asiento 6 Trabe la hebilla del arnés Coloque la traba del arnés en el medio del pecho a nivel con la axila y lejos del cuello 7 VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD a VERIFIQUE que las correas del arnés no estén dobladas b VERIFIQUE que el arnés esté ajustado Una correa bien ajustada no deberá tener nada de huelgo Se mantiene en una línea relativamente derecha sin c...

Page 97: ...istema de seguridad para niños pueda usarse para reclinar adecuadamente el sistema de seguridad para niños Se va a usar el asiento delantero del pasajero mueva el asiento del vehículo para atrás todo lo posible Si usa un asiento trasero asegúrese que el asiento de adelante está lo más adelante posible y en posición vertical para que haya suficiente espacio para el sistema de seguridad para niños 1...

Page 98: ...segúrese que la lengüeta de la hebilla pase por la hebilla correcta El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad Base con cinturón de seguridad El cinturón DEBE pasar debajo de la lengüeta 29 ...

Page 99: ...n el medio del sistema de seguridad para niños o base y tire y apriete el cinturón de seguridad del vehículo 6 Empuje el sistema de seguridad hacia abajo en la base y asegúrese de que escucha un clic Tire hacia arriba del sistema de seguridad para asegurarse que esté trabado apretadamente en la base Si el sistema de seguridad no se traba apretadamente en la base el sistema de seguridad NO proporci...

Page 100: ... enganchados 5 Ajuste el LATCH empujando con fuerza hacia abajo sobre la base y tirando el cinturón de ajuste 6 NUNCA ponga dos conectores LATCH en un vehículo con sujetador LATCH a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente 7 Pruebe el sistema de seguridad para niños para determinar si la instalación está segura como se describe en la sección Verificación final de seguridad del sis...

Page 101: ...ños está demasiado vertical la cabeza del niño podría caer hacia adelante y causar problemas a la respiración Si el sistema de seguridad para niños está demasiado reclinado un accidente podría ejercer demasiada fuerza en el cuello y hombros del niño El sistema de seguridad para niños debe estar debidamente reclinado según las siguientes instrucciones 6 5 Inclinación del sistema de seguridad para n...

Page 102: ... extendido entonces coloque una toalla enrollada debajo del pie SOLAMENTE hasta que aparezca la zona de color azul Cuando usa solamente el sistema de seguridad para niños si todavía aparece la zona de color naranja en el indicador de nivel cuando el sistema de seguridad para niños está instalado en el asiento del vehículo coloque una toalla enrollada debajo del sistema de seguridad para niños hast...

Page 103: ...e el cinturón del vehículo o LATCH esté asegurado apretadamente alrededor de la base sistema de seguridad para niños GIRE Y TIRE el asiento hacia adelante agarrando el sistema de seguridad cerca del recorrido del cinturón del vehículo y en ambos costados para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH no se alargue ni se afloje y que no se pueda mover el sistema de seguridad con facilidad ...

Page 104: ... asegurarse que el LATCH esté debidamente ajustado 5 El almacenamiento del LATCH debería tener este aspecto cuando esté terminado Parte inferior de la base Barras de almacenamiento 35 7 1 Uso en aviones Instálelo en un avión de la misma manera que en un automóvil Notifique a la compañía aérea por adelantado que va a usar el asiento abordo Úselo solamente en un asiento del aeronave orientado hacia ...

Page 105: ...mente instalado LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua NO USE CLORO El uso de cloro puede debilitar las piezas de plástico LAS CORREAS DEL ARNÉS pueden limpiarse a mano o cambiarse NO SUMERJA LAS CORREAS DELARNÉS EN AGUA Hacerlo podría aflojar las correas del arnés La HEBILLA puede limpiarse con un trapo húmedo ...

Page 106: ...37 www gracobebe com o 1 800 345 4109 Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos para su producto Graco por favor comuníquese con nosotros en Piezas de repuesto ...

Reviews: