background image

57

5. Desabroche la solapa de la 

almohadilla del asiento para dar 
de comer, desenganchando los 
postes de plástico.

5.  Disconnect seat pad flap from 

booster by unsnapping plastic 
posts. 

5. Détacher le rabat du coussin de 

siège du rehausseur en détachant 
les tiges en plastique.

6. Desenganche los bucles elásticos 

de la parte frontal del asiento para 
dar de comer.

6.  Unhook elastic loops from front of 

booster.

6. Décrocher les boucles élastiques 

de l’avant du siège rehausseur.

7. Deslice las lengüetas de plástico 

fuera de la zona de sentarse del 
asiento para dar de comer.

7.  Slide plastic tabs out of seat area of 

booster.

7. Faire glisser les languettes en 

plastique hors de la zone de 
l’assise du siège rehausseur.

Invierta los pasos para volver a
sujetarla.

Reverse steps to re-attach.
Inverser les étapes pour réinstaller.

Summary of Contents for EveryStep

Page 1: ...Chaise haute 7 en 1 EveryStep Silla alta 7 en 1 EveryStep Owner s Manual Manual du propriétaire Manual del propietario Owner s Manual Manual del propietario Manual del propietario Manual del propietario 2019 NWL0000996653D 10 19 ...

Page 2: ...owing modes Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants Este producto puede usarse en los siguientes modos 2 B Parts list Liste des pièces Lista de las piezas 2 C Body Support Support corporel Soporte del cuerpo 2 D Harness covers Couvre bretelles Fundas del arnés 3 A Assembling seat frame Montage du cadre du siège Ensamblar el armazón del asiento 3 B Booster Siège rehausseur Asiento par...

Page 3: ...eclinación 4 D Adjusting Height Réglage de la hauteur Ajuste de la altura 4 E Removing Footrest Retrait du repose pied Cómo sacar el apoyapié 4 F To use tray insert Utilisation du couvre plateau Cómo usar la bandeja 4 G To Fold Highchair Repliage de la chaise haute Cómo plegar la silla alta 4 H Stage 3 Infant Booster Étape 3 Siège rehausseur pour bébé Etapa 3 Asiento para dar de comer al bebé 4 I ...

Page 4: ... adjustment positions Be sure both adjustment fingers are engaged in armrest slots NEVER allow a child to push away from table HIGHCHAIR FALL HAZARD Children have suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs Falls can happen suddenly if child is not restrained properly Always use restraints and adjust to fit snugly Tray is not designed to hold child in chai...

Page 5: ...estraining system The tray is not designed to hold the child in the chair Use this booster seat only for children capable of sitting upright unassisted ALWAYS USE booster straps to attach booster to any chair Always ensure straps are pulled tight DO NOT USE the booster on a stool swivel chair folding chair or any other type of chair to which this booster cannot be firmly attached The recommended t...

Page 6: ... d ajustement sont dans les fentes de l accoudoir NE JAMAIS laisser un enfant se pousser pour s éloigner de la table CHAISE HAUTE DANGER DE CHUTE Des enfants ont subi de graves blessures à la tête notamment des fractures du crâne en tombant de chaises hautes Des chutes peuvent se produire soudainement si l enfant n est pas adéquatement attaché Toujours utiliser les systèmes de retenue et les régle...

Page 7: ...retenue Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans le siège Utiliser le siège rehausseur uniquement pour les enfants capables de se tenir assis à la verticale sans aide TOUJOURS UTILISER les courroies du siège rehausseur pour le fixer à une chaise Toujours s assurer que les courroies sont bien tirées NE PAS UTILISER le siège rehausseur sur un banc une chaise pivotante ou pliante ou tout...

Page 8: ...ones de ajuste Asegúrese de que ambos dedos de ajuste estén trabados en las ranuras de los apoyabrazos NUNCA deje que un niño se aparte de la mesa SILLA ALTA PELIGRO DE CAÍDA Niños han sufrido severas lesiones en la cabeza incluyendo fracturas del cráneo al caerse de sillas altas Las caídas pueden ocurrir repentinamente si el niño no está debidamente sujetado Use siempre los sistemas de seguridad ...

Page 9: ...da La bandeja no ha sido diseñada para mantener al niño en la silla Use este asiento para dar de comer solamente con niños capaces de sentarse erguidos sin ayuda USE SIEMPRE las correas del asiento para dar de comer para sujetar el asiento elevado a cualquier silla Asegúrese siempre de que las correas estén tirantes NO USE el asiento para dar de comer sobre una banqueta silla giratoria silla plega...

Page 10: ...o 3 years 40 lb 18 kg Etapa 2 Silla alta de tamaño completo Hasta los 3 años y 40 libras 18 kg Stage 1 Infant highchair with recline Up to 3 years 40 lb 18 kg Etapa 1 Silla alta para bebé con reclinación Hasta los 3 años y 40 libras 18 kg Étape 2 Chaise haute pleine grandeur Jusqu à 3 ans et 18 kg 40 lb Étape 1 Chaise haute pour bébé inclinable Jusqu à 3 ans et 18 kg 40 lb Etapa 3 Asiento para dar...

Page 11: ...e cocina para niños De 2 a 7 años y hasta 75 libras 34 kg Étape 7 Escabeau de cuisine pour enfant De 2 à 7 ans et jusqu à 34 kg 75 lb Toddler booster Seats 2 kids at once Stage 5 Youth Stool 3 to 6 years 40 lb 18 kg to 60 lb 27 3 kg Etapa 5 Banqueta para niños De 3 a 6 años de edad y de 40 libras 18 kg a 60 libras 27 3 kg Étape 5 tabouret pour enfant De 3 à 6 ans et de 18 kg 40 lb à 27 3 kg 60 lb ...

Page 12: ...as que se indican a continuación Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame a Servicio al Cliente No se necesitan herramientas All models Tous les modèles Todos LOS modelos Ce modèle peut ne pas comprendre certaines des caractéristiques décrites ci dessous S assurer d avoir toutes les pièces corre spondant à ce modèle AVANT d assemble...

Page 13: ...ct 1 Tirez les courroies d épaule à travers les ouvertures du support corporel 1 Pase las correas del hombro a través de las aberturas en el soporte del cuerpo 1 Pull shoulder straps through openings in body support 2 D Harness covers Couvre bretelles Fundas del arnés 1 Glisser les housses de harnais sur les courroies 1 Deslice las fundas del arnés sobre las correas de los hombros 1 Slide harness ...

Page 14: ...ubos delanteros del armazón como se muestra VERIFIQUE que las patas estén aseguradas tirando de las mismas 2 Insert front U tube with wheels into the front frame tubes as shown CHECK that legs are secured by pulling up on them 1 Insérer le tube arrière en U sans roulettes dans les tubes arrière du cadre jusqu à ce qu ils s enclenchent en place S ASSURER que les pattes sont fixées solidement en tir...

Page 15: ...er les pattes arrière vers soi Relâcher les boutons et continuer à déployer jusqu à ce qu un déclic se fasse entendre 4 Sujete la barra del estómago al armazón como se muestra VERIFIQUE que la barra del estómago está sujeta de forma segura tirando de ella 4 Attach belly bar to frame as shown CHECK that belly bar is securely attached by pulling on it 4 Fixer la barre abdominale au cadre tel qu illu...

Page 16: ...r seatback as shown and line up with openings on seat base 2 Pour attacher le dossier appuyer sur la poignée d inclinaison com primer les 2 boutons situés en bas du dossier du siège tel qu illustré et aligner avec les ouvertures situées sur la base du siège 1 Desabroche el arnés de 3 puntos del asiento y mueva las correas de la cintura hacia atrás como se muestra 1 Unbuckle 3 point harness on seat...

Page 17: ... is secure by pulling up 3 Appuyer sur le dossier jusqu à ce qu un déclic se fasse entendre et vérifier que le dossier est solidement fixé en le tirant 4 Pase las correas de la cintura por las aberturas en el respaldo del asiento y páselas por la almohadilla del asiento 4 Insert waist straps through openings in seat back and pull through seat pad 4 Insérer les courroies de la ceinture à travers le...

Page 18: ...te la sección titulada Reclinación 4 C To use as a full size highchair adjust seat back to an upright position see Recline Section 4 C Full Size Highchair up to 3 years 40 lb 18 kg Chaise haute pleine grandeur jusqu à 3 ans et 18 kg 40 lb Silla alta de tamaño completo hasta los 3 años y 40 libras 18 kg Pour utiliser comme chaise haute pleine grandeur ajuster le dossier en position verticale consul...

Page 19: ...le repose pied au bas du siège rehausseur tel qu illustré S ASSURER que le repose pied est solidement fixé en le tirant SNAP ENCLENCHEZ CRAC 2 Sujete el asiento al armazón como se muestra VERIFIQUE que el asiento esté sujeto de forma segura tirando de él hacia arriba 2 Attach seat to frame as shown CHECK that the seat is securely attached by pulling up on it 2 Fixer le siège au cadre tel qu illust...

Page 20: ...a bandeja y póngalo en la silla alta 3 To attach full sized tray squeeze both handles on bottom of tray OR press button on front of tray and place onto highchair 3 Pour fixer le plateau pleine grandeur comprimer les deux poignées situées sous le plateau OU appuyer sur le bouton situé devant le plateau et placer sur la chaise haute ...

Page 21: ... Press button on front of tray and push towards seat to adjust tray positions 1 Appuyer sur le bouton situé devant le plateau et pousser vers le siège de sol pour le régler 2 Verifique que la bandeja esté debidamente instalada tirando de la misma 2 Check the tray is properly installed by pulling on the tray 2 S assurer que le plateau est adéquatement installé en tirant dessus ...

Page 22: ...el fondo de la bandeja U oprima el botón de adelante de la bandeja para liberarla 1 To remove tray squeeze both handles on bottom of tray OR press button on front of tray to release 1 Pour retirer le plateau comprimer les deux poignées situées sous le plateau ou appuyer sur le bouton situé devant le plateau pour le libérer 2 Soulever le plateau pour le détacher de la chaise haute ...

Page 23: ... the waist straps 2 Para cerrarlo deslice los conectores de las correas del hombro a las correas de la cintura y póngalos en la hebilla 2 To close slide shoulder strap connectors to waist straps and insert into buckle 5 point harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos ADVERTENCIA Peligro de caídas Use siempre el sistema de seguridad 1 Pour ouvrir appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer le...

Page 24: ...l botón de la hebilla para soltar las correas para la cintura 1 To remove shoulder straps press button on buckle to release the waist straps Convert to 3 point harness Convertir en harnais à 3 points Convertir en un arnés de 3 puntos 3 Utiliser les dispositifs de réglage à glissière aux épaules et à la taille pour un ajustement plus précis 1 Pour retirer les courroies d épaule appuyer sur le bouto...

Page 25: ... remove 3 Aligner les extrémités des courroies d épaule à partir du dossier et tirer pour les enlever 2 Retire la almohadilla superior del asiento y tire las correas por las ranuras de la almohadilla del asiento 2 Remove upper seat pad and pull straps through seat pad slots 2 Retirer le coussin de siège supérieur et tirer les courroies à travers les fentes du coussin ...

Page 26: ...el qu illustré 6 Use slide adjuster at waist for further adjustment 6 Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo más 6 Utiliser les boucles de réglage à la taille pour un ajustement plus précis 4 Vuelva a sujetar la almohadilla del asiento al respaldo del asiento de plástico 4 Reattach seat pad to plastic seat back 4 Rattacher le coussin de siège au dossier de plastique ...

Page 27: ...straps press button on buckle to release the waist straps 1 Pour retirer les courroies d épaule appuyer sur le bouton de la boucle pour libérer les courroies abdominales 2 Retire la almohadilla superior del asiento y tire las correas por las ranuras de la almohadilla del asiento 2 Remove upper seat pad and pull straps through seat pad slots 2 Retirer le coussin de siège supérieur et tirer les cour...

Page 28: ...rough matching seat pad slot 4 Déplacer les courroies d épaule vers d autres fentes du dossier et insérer les courroies d épaule à travers les fentes correspondantes du coussin de siège 3 Alinee los extremos de las correas de los hombros del respaldo del asiento y tire para retirarlas 3 Line up ends of shoulder straps from seat back and pull out to remove 3 Aligner les extrémités des courroies d é...

Page 29: ...d to plastic seat back MAKE SURE shoulder straps pass through both the slot in seat pad and the corresponding slot in the plastic seat back The shoulder straps must go into slot that is even with or slightly above the shoulders Avoid twisting straps 5 Rattacher le coussin de siège au dossier de plastique S ASSURER que les courroies d épaule sont bien enfilées à travers les fentes correspondantes d...

Page 30: ...isibles como se indica 6 CHECK the shoulder straps are installed correctly by pulling on the straps and checking the back side of the plastic seat back to ensure ends of shoulder straps are visible as shown 6 VÉRIFIER que les courroies d épaule sont adéquatement installées en tirant dessus et en examinant l arrière du dossier de plastique pour s assurer que les extrémités des courroies d épaule so...

Page 31: ... There are 3 recline positions 2 Il y a 3 positions d inclinaison 1 Comprimer la poignée située derrière le siège et abaisser ou soulever pour régler 4 C Recline Inclinaison Reclinación WARNING DO NOT adjust the seat recline with the child in it ADVERTENCIA NO ajuste la reclinación del asiento cuando el niño está sentado MISE EN GARDE NE PAS ajusterl inclinaison du siège lorsque l enfant s y trouv...

Page 32: ... raise seat WARNING DO NOT adjust the height of the product with the child in it ADVERTENCIA NO ajuste la altura del producto cuando el niño está sentado 2 Hay 7 posiciones para la altura 2 There are 7 height positions MISE EN GARDE NE PAS régler la hauteur de ce produit alors que l enfant s y trouve 1 Pour régler la hauteur comprimer les boutons situés à l extérieur des deux pattes et abaisser ou...

Page 33: ...a sacar el apoyapié oprima los botones en ambos costados como se muestra y tire hacia abajo 1 To remove footrest press buttons on both sides of footrest as shown and pull down 1 Pour retirer le repose pied appuyer sur les boutons situés des deux côtés du repose pied et abaisser ...

Page 34: ...de la bandeja empujándolo hacia abajo sobre la bandeja 1 Attach tray insert by pushing it down on the tray Se lave au lave vaisselle 1 Fixer le couvre plateau en l abaissant sur le plateau 2 Para sacarlo tire hacia arriba desde atrás del accesorio de la bandeja 2 To remove pull up on the back of the tray 2 Pour retirer relever l arrière du plateau ...

Page 35: ...lever tel qu illustré pour replier 1 Oprima los botones en los costados del armazón y levante como se muestra para plegarla 1 Press buttons on the sides of the frame and lift as shown to fold 4 G To Fold Highchair Repliage de la chaise haute Cómo plegar la silla alta ...

Page 36: ...bre una silla de comedor con una base que mida 16 5 pulgadas 41 91 cm de ancho por 17 pulgadas 43 18 cm de longitud como mínimo y un respaldo que mida 8 pulgadas 20 32 cm de altura Booster seat for use on dining chair with minimum seat base of 16 5 w 41 91 cm x 17 l 43 18 cm and 8 h 20 32 cm seat back Siège rehausseur à utiliser avec une chaise de salle à manger dotée d une base d au moins 41 91 c...

Page 37: ...siento para dar de comer está montado puede removerlo al oprimir los botones en ambos lados del asiento para dar de comer rotándolos hacia atrás y levantando el asiento 1 If attached remove infant booster from frame by pushing buttons on both sides of booster rotating backwards and lifting up 1 S il est installé détacher le siège rehausseur pour bébé du cadre en appuyant sur les boutons situés deu...

Page 38: ...uertas de almacenamiento de la correa para abrirlas 4 Slide strap storage doors open 5 Tire las 4 correas como se indica 5 Pull 4 straps out as shown 5 Retirez les 4 courroies tel qu illustré 3 Retourner le siège pour accéder aux compartiments de rangement des courroies 4 Glisser les portes des compartiments de rangement des courroies pour les ouvrir ...

Page 39: ...gurándose de que las correas cuelguen libremente Asegúrese de que no hayan almohadillas del asiento o cojines adicionales sobre la silla que usa con el asiento para dar de comer al bebé 6 Place infant booster with fully upright seatback on a chair with no armrests and that has a back ensuring that the straps are hanging freely Make sure that there are no extra seat pads or cushions on the chair th...

Page 40: ...o side 9 Para sujetar la bandeja presione ambas manijas en el fondo de la bandeja U oprima el botón de adelante de la bandeja y póngala en el asiento para dar de comer al bebé 9 To attach tray squeeze both handles on bottom of tray OR press button on front of tray and place onto infant booster 9 Pour installer le plateau com primer les deux poignées situées sous le plateau OU appuyer sur le bouton...

Page 41: ... on dining chair with minimum seat base of 16 5 w 41 91 cm x 17 l 43 18 cm and 8 h 20 32 cm seat back Siège rehausseur à utiliser avec une chaise de salle à manger dotée d une base d au moins 41 91 cm 16 5 po de large x 43 18 cm 17 po de long et un dossier de 20 32 cm 8 po de haut 1 Empuje las correas de la cintura a través de la almohadilla del asiento y del respaldo del asiento 1 Push waist stra...

Page 42: ...compartiments de rangement des courroies Consulter les étapes 1 à 4 de la section 4 H Étape 3 Siège rehausseur pour bébé 2 Apriete el asa del reclinador en el respaldo del asiento y apriete los 2 botones en la base del asiento levantando el respaldo del asiento para sacarlo 2 Squeeze recline handle on seatback and pinch 2 buttons at seat base and lift up to remove seatback 2 Appuyer sur la poignée...

Page 43: ...hat you are using with the toddler booster 4 Placer le siège rehausseur sur une chaise sans accoudoirs avec dossier s assurant que les courroies pendent librement S assurer qu il ne se trouve aucun coussin ni aucune housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur pour bambin 5 Envuelva las correas traseras alrededor del respaldo del asiento y asegure la presilla Ajústelas tirando de la corr...

Page 44: ...ighten by pulling on the adjustment strap CHECK to make sure toddler booster is securely attached by moving from side to side 6 Enrouler les courroies inférieures autour de l assise du siège et fixer l attache Resserrer en tirant sur la courroie de réglage S ASSURER que le siège rehausseur pour bam bin est solidement fixé en le tirant d un côté et de l autre Toddler Booster Up to 6 years 60 lb 27 ...

Page 45: ...a juvenil 2 Slide strap storage doors closed Straps MUST be stored to attach booster to highchair frame youth stool 1 Inserte las correas en los lugares para el almacenamiento 1 Insert straps into storage areas 2 Glisser les portes des compartiments de rangement des courroies pour les fermer Les courroies DOIVENT être rangées afin de pouvoir attacher le siège rehausseur au cadre de la chaise haute...

Page 46: ... 27 3 kg 60 lb Installer l enfant dans le tabouret pour enfant Full size highchair Kitchen step stool Youth stool Infant booster 1 Inserte los extremos de las correas de la cintura y la correa de la entrepierna por las aberturas de la parte inferior del asiento para dar de comer y tire hacia arriba de la parte superior del asiento para dar de comer para sacarlo 1 Insert ends of waist straps and cr...

Page 47: ... tiges en plastique 3 Desenganche los bucles elásticos de la parte frontal del asiento para dar de comer 3 Unhook elastic loops from front of booster 3 Décrocher les boucles élastiques de l avant du siège rehausseur 4 Deslice las lengüetas de plástico fuera de la zona de sentarse del asiento para dar de comer 4 Slide plastic tabs out of seat area of booster 4 Faire glisser les languettes en plasti...

Page 48: ...u illustré S ASSURER que le siège est solidement fixé en le tirant vers le haut 5 Sujete el apoyapié en las aberturas del asiento para dar de comer como se muestra VERIFIQUE que el apoyapié está sujeto tirando de él 5 Attach footrest to openings in booster as shown CHECK that foot rest is attached by pulling on it 5 Fixer le repose pied aux ouvertures du siège rehausseur tel qu illustré S ASSURER ...

Page 49: ...ños y escalerita de cocina Option 2 Toddler Booster and Kitchen step stool Option 2 Siège rehausseur pour bambin et escabeau de cuisine pour enfant Infant highchair with recline Full size highchair Toddler booster Toddler booster Seats 2 kids at once Kitch Y Infant highchair with recline Full size highchair Toddler booster Seats 2 kids at once Kitchen step stool Youth stool Infant booster Infant h...

Page 50: ...e d âge entre 2 et 7 ans Poids maximal 34 kg 75 lb NE PAS suspendre d objets à la barre abdominale Éloigner l enfant des objets dangereux et chauds ADVERTENCIA USE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE COMO SE INDICA USE SOLO calzado adecuado Mantenga la superficie limpia yseca Límite de edad De 2 a 7 años Peso máximo 75 libras 34 kg NO cuelgue nada de la barra del estómago Mantenga el niño alejado de los objet...

Page 51: ...tep stool adjust buttons on the INSIDE of the frame and slide down to the bottom of the frame 3 Appuyer ensuite sur les deux boutons de réglage de l escabeau À L INTÉRIEUR du cadre et les faire glisser vers le bas du cadre 1 Si el asiento para dar de comer está montado puede removerlo al oprimir los botones en ambos lados del asiento para dar de comer rotándolos hacia atrás y levantando el asiento...

Page 52: ...cia abajo para completar la instalación VERIFIQUE que la escalerita está sujeta de forma segura tirando de ella hacia arriba 5 First attach hooks around rear leg then rotate down to fully install CHECK that step stool is securely attached by pulling up 5 Attacher d abord les crochets autour de la patte arrière puis faire pivoter vers le bas pour installer complètement S ASSURER que l escabeau est ...

Page 53: ...al oprimir los dos botones interiores y levantándola hasta escuchar un crac Luego inserte la escalerita plegada como se muestra 2 Next return to top position by pressing two interior buttons and lifting storage area until it clicks in to place Then insert folded step stool as shown 2 Ensuite revenir à la position supérieure en appuyant sur deux boutons intérieurs et en soulevant l espace de rangem...

Page 54: ...p stool NE PAS laisser l enfant s asseoir ou se tenir debout sur l escabeau une fois rangé 3 Appuyer sur les boutons situés sur les côtés du cadre et soulever tel qu illustré pour replier 3 Oprima los botones en los costados del armazón y levante como se muestra para plegarla 3 Press buttons on the sides of the frame and lift as shown to fold ...

Page 55: ...UE la etiqueta de cuidado en la almohadilla del asiento Certain models only CHECK care tag on seat pad Certains modèles seulement VÉRIFIER l étiquette d entretien sur le coussin de siège 1 Pase las correas de la cintura por las ranuras en la almohadilla del asiento 1 Insert waist straps through slots in seat pad 1 Insérer les courroies abdominals à travers les fentes du coussin de siège ...

Page 56: ...e du dossier pour libérer Détacher le dossier de la base du siège coussin du siège 3 Desabroche el bucle elástico del respaldo del asiento y desenvuelva la almohadilla del asiento del respaldo 3 Disconnect elastic loop from seat back and unwrap seatpad from seat back 3 Détacher les boucles élastiques du dossier de siège et détacher le coussin de siège du dossier 4 Inserte las correas del hombro po...

Page 57: ...s de la parte frontal del asiento para dar de comer 6 Unhook elastic loops from front of booster 6 Décrocher les boucles élastiques de l avant du siège rehausseur 7 Deslice las lengüetas de plástico fuera de la zona de sentarse del asiento para dar de comer 7 Slide plastic tabs out of seat area of booster 7 Faire glisser les languettes en plastique hors de la zone de l assise du siège rehausseur I...

Page 58: ...cement Graco POUR NETTOYER L ARMATURE DE LA CHAISE HAUTE utiliser un savon de ménage et de l eau tiède NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent POUR NETTOYER LA HOUSSE DE SIÈGE consulter les directives de lavage sur l étiquette d entretien du coussin NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar si hay tornillos sueltos partes gastadas o materiales...

Page 59: ...59 Notes Notas ...

Page 60: ...your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visiter notre site Internet www gracobaby com productregistration ou retrouner la carte d enregistrement fournie avec le produit Pour le moment nous n acceptons pas d inscriptions de produits des résidents hors des États Unis To purch...

Reviews: