background image

7

30

EL NIÑO PODRÍA

DESLIZARSE POR LAS
ABERTURAS PARA
LAS PIERNAS Y
ESTRANGULARSE.

Nunca use

el asiento trasero en la posición
reclinado a menos que
la tapa de cierre esté
debidamente asegurada.

USAR EL/LOS
TRANSPORTADOR(S) GRACO

®

CON EL COCHECITO:

USE SOLAMENTE UN

TRANSPORTADOR
SNUGRIDE®, SNUGRIDE®
32, SNUGRIDE® 35 OU
SAFESEAT™ DE GRACO®

en

este sistema de viaje. (No debe
usarse con AUTOBABY (Europa
solamente) y asientos de
automóvil para bebé ASSURA.)
El uso inadecuado de este
cochecito con asientos para
automóvil de otros fabricantes
podría resultar en lesiones serias
o la muerte.

LEA EL MANUAL

incluido con

su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito.

• La bandeja delantera/barra para

los brazos o barra trasera para
los brazos

DEBE

estar instalada

en el lugar del asiento para que
el transportador pueda usarla.

ASEGURE SIEMPRE

a

su niño con el arnés del
transportador cuando usa el
transportador en el cochecito.
Si su niño ya está en el
transportador, verifique que
esté asegurado con el arnés.

PARA PONER LOS NIÑOS EN
EL COCHECITO:
¡PELIGRO, SE PUEDE
TUMBAR! COLOCAR PESO
SOLAMENTE EN EL ASIENTO
TRASERO DE ESTE COCHECITO
PODRÍA OCASIONAR QUE EL
COCHECITO SE TUMBE
PARA ATRÁS.

• Puede usar este cochecito con

dos transportadores para niños
si su modelo incluye una
bandeja delantera o barra para
los brazos

y

una barra trasera

para los brazos.

Use solamente un
transportador para niños
SNUGRIDE®, Snugride® 32,
Snugride® 35 ou SafeSeat™
de GRACO®

Coloque siempre el niño más

pesado o la combinación
transportador y niño más
pesada en el asiento delantero.

• Coloque siempre el niño o el

transportador y el niño primero
en el asiento delantero. Saque
siempre al niño o al
transportador y al niño primero
del asiento trasero.

Pour les modèles qui n'ont pas de porte-bébé(s), vous pouvez en
acheter un séparément. Deux porte-bébés peuvent être utilisés si le
plateau/barre de retenue avant et la barre de retenue arrière sont
installés sur votre poussette. La barre de retenue peut être achetée
séparément si elle n’est pas incluse.

MISE EN GARDE

Utilisez uniquement un dispositif de retenue

pour enfant SnugRide

®

, SnugRide

®

32, SnugRide

®

35 ou SafeSeat

de

Graco

®

avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les

dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement)
et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour obtenir plus
de renseignements, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais usage de cette poussette
avec un siège d'auto d'une autre marque peut occasionner des
blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel d'utilisation fourni
avec le porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette poussette.

• Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand

vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le
porte-bébé,

assurez-vous que l'enfant est attaché avec le

harnais.

For models that do not come with an infant car seat(s) one may be
purchased separately. Two car seats can be used if your stroller has a
front and rear armbar installed. Arm bar may be purchased separately
if not included.

WARNING

Use only a Graco

®

SnugRide

®

, SnugRide

®

32,

SnugRide

®

35 or Infant SafeSeat

car seat with this travel system.

(Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA
infant car seats.) If unsure of the model or for more information
please call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109.
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may
result in serious injury or death.
Read the manual provided with your Graco car seat before using
it with your stroller.

Always secure your child with the car seat harness when using the
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat,

check

that the child is secured with the harness.

To Attach Graco

®

Infant Car Seat

• Pour fixer le dispositif de retenue

pour bébé Graco

®

• Cómo instalar el asiento de

automóvil para bebé Graco

®

Summary of Contents for DuoGlider Classic Connect LX Stroller 6L01GST3

Page 1: ...ion We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU vis tenos en l nea en www gracoba...

Page 2: ...9 kg on the parent s tray TO AVOID BURNS never put hot liquids in the parent s tray TO PREVENT A HAZARDOUS UNSTABLE CONDITION never place purses shopping bags parcels or accessory items on the handle...

Page 3: ...our child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car seat check that the child is secured with the harness Soins et entretien NE LAVER PAS LE...

Page 4: ...ne jamais placer de sacs main sacs provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin POUR VITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne placez jamais plus de 10 livres 4 5 kg dans le panier NE PAS utilise...

Page 5: ...orte b b enfant dans le si ge avant en premier lieu Toujours enlevez l enfant ou le porte b b enfant du si ge arri re en premier lieu 49 To remove car seat remove stroller seat belts from vehicle belt...

Page 6: ...N seria debido a una calda o resbalamiento del asiento Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su ni o 31 47 Recli...

Page 7: ...le plateau barre de retenue avant et la barre de retenue arri re sont install s sur votre poussette La barre de retenue peut tre achet e s par ment si elle n est pas incluse MISE EN GARDE Utilisez uni...

Page 8: ...Los paneles laterales de tela deben trabarse al frente de ambos apoya brazos Los dos ganchos nudos de arriba deben pasar por las dos ranuras de pl stico y deben ser ajustados apretadamente Los dos ga...

Page 9: ...r Plier la poussette Para plegar el cochecito Before folding stroller 1 remove infant carrier s if in use 2 adjust seat backs to upright position 3 lock brakes 4 fold canopies and lower front canopy a...

Page 10: ...se de la bandeja Attachez les 3 boutons pression autour du tube sur la base du panier OR OU O To recline Lift wire and pull back To raise Push seat up Para reclinarlo Levante el alambre y tire hacia a...

Page 11: ...trabas podr a prevenir que las mismas funcionen Cuando vuelve a poner el asiento en la posici n vertical no deje que la tela se agarre en la traba WARNING Fabric caught in the latches may prevent them...

Page 12: ...nt pour un usage sur les surfaces irr guli res tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como c sped piedras o...

Page 13: ...e Para cambiar ranuras del arn s del hombro Anclaje del arn s del hombro ni o grande Harnais d ancrage l paule pour grand enfant Shoulder harness anchor larger child Anclaje del arn s del hombro ni o...

Page 14: ...rev tement de protection pour pr venir tout d g t au plancher Replacez la roue sur l essieu arri re et fixez le capuchon en place Abaissez le capuchon sur l essieu avec un marteau V RIFIEZ que cette...

Page 15: ...UIDO 28 30 To adjust harness To change shoulder harness slots see page 24 Pour ajuster le harnais Pour changer des fentes de harnais d paule voir la page 24 Para ajustar el arn s Para cambiar ranuras...

Page 16: ...est pas un dispositif de retenue Ne pas soulever la poussette par le plateau pour enfant ou la barre de retenue Faites bien attention lorsque vous enclencher la barre de retenue ou le plateau la pous...

Page 17: ...he las correas ciertos modelos solamente Fasten straps certain models only Attachez ensemble certains mod les seulement Tuck fabric into slots on each side of tray Ins rez le tissu dans les fentes de...

Page 18: ...ertarla completamente en la abertura de la capota 21 22 SNAP ENCLENCHEZ CHASQUIDO Trabe ambos costados de la bandeja al armaz n que est debajo de la capota como se indica Snap both sides of tray onto...

Reviews: