background image

• Owners Manual • Mode d'emploi 

• Owners Manual • Mode d'emploi 

• Manual del propietario

• Manual del propietario

www.gracobaby.com

©2007 Graco ISPA216AB     1/07

Summary of Contents for 6K00CTM3 - Quattro Tour Duo Stroller

Page 1: ... Owners Manual Mode d emploi Owners Manual Mode d emploi Manual del propietario Manual del propietario www gracobaby com 2007 Graco ISPA216AB 1 07 ...

Page 2: ...k suspend strings from this product or attach strings to toys USE OF THE STROLLER with two children weighing a total of more than 90 lbs 40 8 kg will cause excessive wear and stress on the stroller The weight or height in the front seat should not exceed 50 lbs 22 7 kg or 45 in 114 3 cm and in the rear seat the weight or height should not exceed 40 lbs 18 1 kg or 43 in 109 cm NEVER ALLOW YOUR STRO...

Page 3: ...er Car seat adapter or rear tray MUST be installed in the seat location to be used for the car seat ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller If your child is already in the car seat check that the child is secured with the harness TO PUT CHILDREN IN THE STROLLER TIPPING HAZARD PLACING WEIGHT ONLY IN THE REAR SEAT OF THIS STROLLER COULD CAUSE THE ST...

Page 4: ...ATION NE JAMAIS accrocher d objets munis d un cordon autour du cou d un enfant suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet Toujours attacher l enfant avec la ceinture de sécurité L adaptateur de siège d auto n est pas un dispositif de retenue Ne pas soulever la poussette en la tenant par le dispositif de retenue pour enfant Faire preuve de prudence au moment d enclencher l ...

Page 5: ... de mailles à l arrière du siège avant NE PAS utiliser le porte bagages pour transporter un enfant UTILISATION DES DISPOSITIFS DE RETENIR POUR ENFANT GRACO AVEC LA POUSSETTE UTILISER UNIQUEMENT LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR BÉBÉ SNUGRIDEMC OU SAFESEATMC de GRACO avec ce système de voyage Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour bébé AUTOBABY ou LOGICO S Europe seulement et AS...

Page 6: ...sitif de retenue pour enfant et un plateau arrière Utiliser uniquement les DISPOSITIFS DE RETENUE POUR BÉBÉ SNUGRIDEMC OU SAFESEATMC de GRACO Toujours placer l enfant le plus lourd ou la combinaison dispositif de retenue pour enfant enfant le plus lourd dans le siège avant Toujours placer l enfant ou la combinaison dispositif de retenue pour enfant enfant dans le siège avant en premier Toujours re...

Page 7: ...l cochecito agarrándolo del adaptador del asiento para automóvil Use cuidado cuando traba el adaptador del asiento para automóvil en el cochecito si hay un niño en el cochecito EVITE LA ESTRANGULACIÓN NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes EL USO DEL COCHECITO con dos niños que pesen un total de más de 90 l...

Page 8: ... con su asiento para automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito El adaptador del asiento para automóvil o la bandeja trasera DEBE instalarse en el lugar del asiento que se usará con el asiento para automóvil SUJETE SIEMPRE a su niño con el arnés del asiento para automóvil cuando usa el asiento para automóvil en el cochecito Si su niño ya está en el asiento para automóvil verifique que esté s...

Page 9: ...rifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d assembler votre produit S il vous manque des pièces communiquez avec notre service à la clientèle Outil nécessaire Tournevis cruciforme Phillips Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente Herramientas requeridas Destornillador Phillips...

Page 10: ...ly latched open before continuing Vérifier que la poussette est entièrement dépliée en tentant de la replier avant de pour suivre Verifique que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar 2 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento 3 Snap ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 11: ...pied pour s assurer qu il est solidement fixé Atornille el apoyapies al frente del co checito Tire del tubo del apoyapies para asegurarse de que esté seguro 4 5 2X 2X Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies Assurez vous que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue Verifique que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ...

Page 12: ... Warning Choking Hazard remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle Insérez l essieu à manchon à travers l ouverture de l essieu Inserte la varilla del eje por la apertura del eje Insert axle rod through axle opening La clé d essieu doit s alligner avec les troux des clés La llave del eje debe alinearse con los agujeros correspondientes Axle key must line up with key holes 6 R...

Page 13: ...rez vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher Before attaching wheel Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor Attachez fermerment l adapteur du moyeu sur la roue Conecte el adaptador del cubo firmemente a la rueda Firmly attach hub adap...

Page 14: ...té Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje La clavija se separará alrededor del eje El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica Repita el proceso en el otro costado Dé vuelta el cochecito y ponga la rueda y arandela en el eje Turn stroller on side and place wheel and washer on axle Retourner la poussette sur le côté et installer la roue et la rondelle sur l...

Page 15: ...ar seat adapter is securely attached by pulling up on it Pour utiliser un dispositif de retenue pour enfant retirer les porte gobelets et fixer le dispositif de retenue Enclencher l adaptateur du dispositif de retenue dans les orifices situés à l avant de la poussette ASSUREZ VOUS que le adaptateur de dispositif de retenue pour enfant est attaché solidement entirant vers le haut Cuando usa un asie...

Page 16: ...tif de retenue hors du réceptacle de l appuie bras puis faire pivoter sur le côté Para abrirlo oprima uno de los botones laterales y tire el adaptador del asiento para automóvil de la cavidad del apoy abrazos luego gírelo hacia el costado 13 14 Removable Cupholders Porte gobelets amovibles Apoyavasos removibles To attach cupholder insert and rotate cupholder until it snaps into place Pour fixer le...

Page 17: ...x côtés et soulever Para sacarla oprima los botones de ambos costados y levántela To attach insert end tabs into slots on each side of the stroller Pour fixer insérer les languettes d extrémités dans les fentes de chaque côté de la poussette Para conectarla inserte las lengüetas de los extremos en las ranuras de cada costado del cochecito 18 19 ...

Page 18: ...ranuras del anillo como se indica Push up and twist to the right to attach Make sure cupholder is secure by trying to pull on it Repeat step on other side Pousser vers le haut et faire pivoter vers la droite pour fixer S assurer que le porte gobelet est fixée sol idement en tentant de tirer dessus Répéter l opération de l autre côté Empuje hacia arriba y gírelo hacia la derecha para instalarlo Ase...

Page 19: ...illustré Sujete los sujetadores del organizador alrededor de la manija como se indica Basket Le panier La canasta Retirez le fil du panier pour le plier Jale el alambre de la canasta para plegar la canasta Pull basket wire out to lower basket Advertencia La canasta plegada podrá bloquear los frenos Caution Lowered basket may lock brakes Avertissement Un panier plié peut verrouiller les freins 22 2...

Page 20: ...ss slots see page 22 Pour ajuster le harnais Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 22 Para ajustar el arnés Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22 5 Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos 25 26 27 ...

Page 21: ...to 3 pt buckle unlock buckle Pour convertir en boucle à 3 points déverrouillez la boucle Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos destrabe la hebilla 3 Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos 28 29 30 31 ...

Page 22: ...ro niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child s shoulder height Use slide adjuster for further adjustment Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le régleur pour plus d ajustement Use uno de los...

Page 23: ...ent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon les cailloux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass stones or gravel 33 34 ...

Page 24: ...eck that brakes are on by trying to push stroller MISE EN GARDE Toujours utiliser les deux freins Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette Advertencia Siempre use ambos frenos Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito 35 36 ...

Page 25: ...position do not allow fabric to be pinched in the latch MISE EN GARDE Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux ci de barrer Lorsque vous remettez le siège en position verticale évitez de coincer le tissu dans les loquets CAUTION When making adjustments to the stroller seat make sure child s head arms and legs are clear of moving seat parts and stroller frame Precaución Cuando realiza aj...

Page 26: ... Levante el alambre y tire hacia atrás Pour incliner Soulevez la tige et ramenez vers l arrière Rear Seat Siège arrière Asiento trasero To raise Push seat up Para levantarlo Empuje el asiento hacia arriba Pour remonter Poussez le siège vers le haut 39 38 ...

Page 27: ...ment abaissée Ne jamais utiliser lorsque la poussette est en position de landau incliné sans que le rabat de fermeture soit en position verticale Cuando el asiento trasero esté totalmente reclinado Nunca use un soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada Nunca lo use en la posición reclinada a menos que la aleta de cierre esté en la posición levantada Recline seat and release the rear...

Page 28: ...de la almohadilla del asiento y pase la correa de la entrepierna a través de la almohadilla Soulever la bordure inférieure du coussin de siège et tirer la cour roie de fourche à travers le coussin 41 Lift enclosure flap up Levante la aleta de cierre hacia arriba Soulever le rabat de fermeture 42 ...

Page 29: ...abe la bandeja trasera Remettre le plateau arrière en place et verrouiller 44 Pull crotch strap through enclosure flap Pase la correa de la entrepierna a través de la aleta de cierre Tirer la courroie de fourche à travers le rabat de fermeture 43 ...

Page 30: ...s de retenue pour enfant le cas échéant 2 plier les baldaquins Le baldaquin avant doit être repoussé vers l arrière avant de remplier la poussette ATTENTION Négliger de remplier les baldaquins peut causer des dommages à la poussette Antes de plegar el cochecito 1 saque el los transportador es del bebé si está n en uso 2 pliegue las capotas La capota delantera debe estar hacia atrás antes de plegar...

Page 31: ...móvil para bebé Graco Il est possible de se procurer un dispositif de retenue pour bébé pour les modèles qui n en ont pas On peut installer deux dispositifs de retenue pour bébé lorsqu un adaptateur avant et un plateau arrière sont installés On peut acheter l adaptateur de dispositifs de retenue pour enfant séparément s il n est pas inclus MISE EN GARDE Utiliser uniquement les dispositifs de reten...

Page 32: ...a obtener más información por favor llame al núme ro de servicio al cliente de Graco 1 800 345 4109 El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte Lea el manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento para automóvil cuando usa el asient...

Page 33: ...fant car seat Tighten stroller seat belt buckles against inside of infant car seat Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it Snap ENCLENCHEZ RUIDO Remove cup holders if in use and attach car seat adapter as shown Retirer les porte gobelets le cas échéant et fixer l adaptateur du dispositif de retenue pour enfant tel qu illustré Saque los apoyavasos si están en uso e insta...

Page 34: ...ujours en premier lieu le siège d auto avant à la poussette et fixez ensuite le deuxième siège d auto en l enclenchant dans la corbeille comme le montre l illustration Si usa dos asientos para automóvil instale siempre el asiento para automóvil delantero primero en el coche cito y luego instale el segundo asiento para automóvil trabándolo sobre la bandeja como se indica Snap ENCLENCHEZ RUIDO ...

Page 35: ...retirer le dispositif de retenue pour enfant arrière appuyer sur la poignée de déverrouillage à l arrière du dispositif de retenue pour enfant et soulever le dispositif de retenue pour enfant hors de la poussette NE PAS tirer sur le dispostif de retenue avant de l avoir déverouillé du enfant à l adaptateur ou le plateau Para sacar el asiento para automóvil saque los cinturones de seguridad del coc...

Page 36: ...36 Notes Notas ...

Page 37: ...TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws worn parts torn material or stitching Replace or repair the parts as needed Use only Graco replacement parts EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts IF STROLLER BECOMES WET open canopy and allow to dry thoroughly before storing IF WHEEL SQUEAKS use a light oil e g WD 40 3 in 1 or sewing machine oil It is important t...

Page 38: ...EMPS VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées pièces usagées tissu ou couture déchiré Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE ouvrez le baldaquin et laissez sécher complètement avant l entreposage SI LE...

Page 39: ...ccione el cochecito para determinar si hay tornillos flojos piezas gastadas material o costuras rotas Cambie o repare las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco El contacto excesivo con el sol o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas Si el cocheCITO se moja abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo Si las ruedas hacen ruido us...

Page 40: ...e living outside the United States of America Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visitez notre site Internet www gracobaby com productregistration Pour le mome...

Reviews: