background image

2

309061

Fluid injection and high pressure hazard:

 High pressure spray or

leaks can inject fluid into the body.

To help prevent injection, always:

D

Engage trigger safety latch when not spraying.

D

Keep clear of nozzle and leaks.

D

Never spray without a tip guard.

D

Do

 PRESSURE RELIEF

 if you stop spraying or begin servicing

sprayer.

D

Do not use components rated less than sprayer 

Maximum Working

Pressure.

D

Never allow children to use this unit.

D

Brace yourself; gun may recoil when triggered.

If high pressure fluid pierces your skin,

 the injury might look like

“just a cut”. But it is a serious wound! Get immediate medical
attention.

Fire and explosion hazard:

 Solvent and paint fumes can ignite or

explode.

To help prevent a fire and explosion:

D

Use in an extremely well ventilated area.

D

Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes and

static arcs from plastic drop cloths. Do not plug or unplug power
cords or turn lights on or off in spray area.

D

Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.

D

Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.

D

Use only conductive airless paint hose.

D

Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other haloge-

nated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in
pressurized aluminum equipment. Such use could result in a
chemical reaction, with the possibility of explosion.

WARNING

MISE EN GARDE

Risques d’incendie et d’explosion:

 Les vapeurs de solvant et de

peinture peuvent s’enflammer ou causer une explosion.

Pour empêcher tout incendie et explosion:

D

N’utiliser ce matériel que dans des locaux extrêmement bien

aérés.

D

Éliminer toutes les sources de feu, comme les veilleuses, cigarettes

et les arcs statiques provenant de bâches plastique. Ne pas
brancher ou débrancher de cordon électrique ou allumer ou
éteindre la lumière sur un site de pulvérisation.

D

Raccorder le pulvérisateur, l’objet à peindre et les seaux de

peinture et de solvant à la terre.

D

Appuyer le pistolet contre le côté du seau mis à la terre quand on

pulvérise dans le seau.

D

N’utiliser que des flexibles de peinture conducteurs sans air.

D

Ne jamais utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de mé-

thylène, d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés ni de
fluides contenant de tels solvants dans une unité sous pression en
aluminium. Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec
risque d’explosion.

Risques d’injection, haute pression danger:

 Une pulvérisation ou

des fuites à haute pression peuvent provoquer une injection de produit
dans le corps.

Pour éviter toute injection, toujours:

D

Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.

D

Se tenir à l’écart de la buse et des fuites.

D

Ne jamais se servir du pistolet pour pulvériser sans une protection de

buse.

D

Effectuer une 

DÉCOMPRESSION

 à chaque arrêt de la pulvérisation

ou avant tout entretien.

D

Ne pas utiliser d’éléments prévus pour une pression inférieure à la

pression de service maximum du pulvérisateur.

D

Ne jamais permettre à des enfants d’utiliser cet appareil.

D

Croisillon vous–même; le pistolet peut recul une fois déclenché.

Si du liquide sous haute pression est injecté sous la peau,

 la

blessure peut avoir l’apparence “d’une simple coupure”, mais c’est en
fait une blessure sérieuse! Consulter un médecin immédiatement.

Perigo de incêndio e explosão:

 os solventes e os vapores da

pintura poderão explodir ou incendiar.

Para ajudar a evitar incêndio e explosão:

D

Utilize em áreas extremamente bem ventiladas.

D

Elimine todas as fontes de ignição, tais como luzes piloto, cigarros e

arcos estáticos de plásticos de protecção. Não ligue nem desligue
os cabos de alimentação nem as luzes numa área de pulverização.

D

Ponha em contacto com a terra o pulverizador, o objecto a ser

pulverizado e os baldes de tinta e de solventes.

D

Segure a pistola firmemente de encontro ao lado do balde em contacto

com a terra, quando estiver a descarregar para dentro do mesmo.

D

Utilize apenas tubos flexíveis condutores para pintura a alta

pressão.

D

Não utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes

de hidrocarbonetos halogenados ou líquidos contendo tais
solventes em equipamento de alumínio pressurizado. Tal utilização
poderá resultar numa reacção química, com possibilidade de
explosão.

Perigo de injecção de líquidos e de alta pressão:

 a pulverização

ou fugas a alta pressão podem injectar liquido no corpo.

Para ajudar a prevenir a injecção de líquido, faça sempre o
seguinte:

D

Engate o trinco de segurança do gatilho quando não estiver a

pulverizar.

D

Mantenha-se afastado de bocais e locais de fuga.

D

Nunca pulverize sem protecção no bico.

D

ALIVIE A PRESSÃO 

se parar de pulverizar e antes de iniciar a

manutenção do pulverizador.

D

Não utilize componentes com uma classificação inferior à do

pulverizador 

Pressão Máxima de Trabalho

D

Nunca permita que crianças utilizem esta unidade.

D

Cinta você mesmo; o pistola pode recoil quando provodao.

Se o líquido a alta pressão penetrar na pele,

 o ferimento poderá

parecer “simplesmente um corte”. Mas é um ferimento grave!
Procure imediatamente assistência médica.

ADVERTÊNCIA

ADVERTENCIA

Peligro de incendio y explosión:

 Los vapores de disolvente o de

pintura pueden incendiarse o explotar.

Para ayudar a evitar que se produzca un incendio o una explosión:

D

Utilizar en una zona extremadamente bien ventilada.

D

Elimine toda fuente de ignición; como las luces piloto, los cigarrillos y los

arcos estáticos procedentes de cubiertas de plástico. No enchufe ni
desenchufe aparatos en las tomas de corrientes de la zona de
pulverización.

D

Conecte a tierra el pulverizador, el objeto que esté pintando y los cubos

de disolvente.

D

Sujete firmemente la pistola contra el lado de un recipiente conectado a

tierra mientras dispara la pistola hacia el interior del mismo.

D

Utilice únicamente mangueras de pintura sin aire, conductoras

eléctricamente.

D

No utilice nunca 1,1,1-tricloroetano, cloruro de metileno, otros

disolventes de hidrocarbono halogenado o fluidos que contengan tales
disolventes en una bomba a presión de aluminio. El uso de estas
sustancias puede provocar una seria reacción química con riesgos de
explosión.

Peligro de inyección de fluido y de alta presión:

 La pulverización

o las fugas a alta presión pueden inyectar fluido en el cuerpo.

Para ayudar a evitar la inyección, siempre:

D

Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.

D

Manténgase alejado de la boquilla y de las fugas.

D

No pulverice sin una protección en la boquilla.

D

Siga el procedimiento de

 DESCOMPRESIÓN

 si deja de pulverizar

o al comenzar la revisión del pulverizador.

D

No use componentes cuya presión nominal sea menor que la

Presión máxima de funcionamiento del pulverizador

D

Nunca permita que los niños utilicen esta unidad.

D

Paréntesis usted mismo; la pistola puede retroceso cuando está

accionado.

Si el fluido a alta presión penetra la piel,

 la herida puede parecer

“un simple corte”. ¡Pero se trata de una herida grave! Consiga
inmediatamente atención médica.

Summary of Contents for 243012

Page 1: ...nto de 3600 psi 248 bar 24 8 MPa Press o m xima de trabalho de 3600 psi 248 bar 24 8 MPa SG3 243012 A Reversible Tip Guard 515 Tip Garde buse r versible 515 Tip Protecci n de boquilla reversible boqui...

Page 2: ...cendiar Para ajudar a evitar inc ndio e explos o DUtilize em reas extremamente bem ventiladas DElimine todas as fontes de igni o tais como luzes piloto cigarros e arcos est ticos de pl sticos de prote...

Page 3: ...ard Garde buse Protecci n de la boquilla Protec o do bico Needle Adjustment R glage du pointeau Ajuste de la aguja Regula o da agulha PRESSURE RELIEF D COMPRESSION DESCOMPRESI N ALIVIO DE PRESS O ALIG...

Page 4: ...PRECAUCI N CUIDADO OLD ANCIEN ANTIGUO USADA REPLACE NEEDLE REMPLACER LE POINTEAU REEMPLAZAR AGUJA SUBSTITUIR AGULHA CLEAN NETTOYER LIMPIAR LIMPAR GREASE GRAISSER LUBRICAR LUBRIFICAR NEW NOUVEAU NUEVO...

Page 5: ...ESPU S ENT O ADJUST NEEDLE R GLER LE POINTEAU AJUSTAR AGUJA REGULAR AGULHA THEN AORS DESPU S ENT O SQUEEZE APPUYER APRETAR APERTAR IF SI SI SE SQUEEZE APPUYER APRETAR APERTAR 9 10 11 1 1 2 4 3 5 6 7 A...

Page 6: ...cylinder size 515 1 22 113409 RETAINER guard 1 23 195788 HANDLE gun 1 24 115485 O RING 1 26 195390 HOUSING fluid 1 32 105334 NUT lock hex 1 33 243353 Kit repair gun 1 34Y 222385 WARNING CARD notshown...

Page 7: ...IED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not manu...

Page 8: ...itos y visuales contenidos en este documento reflejan la informaci n m s reciente sobre el producto disponible en el momento de su publicaci n Graco se reserva el derecho de realizar cambios en cualqu...

Reviews: