background image

5

Motorgewicht

Maximale  Motorgewicht  30  kg.  Das  Ge-

wicht des Motors hat großen Einfluss auf die 

Übergangsphase  von  Verdränger-  in  Gleit-

fahrt, Längsstabilität und Fahreigenschaften. 

Bei  gleicher  Motorleistung  empfehlen  wir, 

den leichteren Motor zu wählen.

Schaftlänge

Normalschaft-Motor (S).

Motorhöhe

Bedingt  durch  die  verschiedenen  Motorty-

pen, selbst bei gleichem Schafttyp, kann die 

Schaftlänge  um  wenige  cm  variieren.  Den 

Höhenunterschied können Sie durch ein Di-

stanzstück (Holzklotz,...) ausgleichen.

Motor-Montage

Befestigen Sie den Motor genau in der Mitte 

vom  Heckbrett.  Schrauben  Sie  die  Klemm-

schrauben des Motors von Hand so fest wie 

möglich zu. Sichern Sie den Motor mit einer 

Kette oder Leine am Boot.

Benzin und Öl lösen die Gummierung an 

und es kann dadurch zu Beschädigungen 

der  Bootshaut  kommen.  falls  trotzdem 

einmal Benzin oder Öl auf die Bootshaut 

gelangt,  spülen  Sie  es  sofort  mit  Wasser 

weg.

WarNUNG:  verwenden  Sie  keine  offe-

nen  flammen  oder  rauchen  Sie  nicht  in 

der  Nähe  des Tanks    EXPlOSiONSGE-

faHr!

Motortrimmung

Die  Motoranstellung  (Trimmung)  muss  je-

weils  in  Abhängigkeit  zu  den  Fahrbedin-

gungen  angepasst  werden.  Der  Motor  soll 

so getrimmt werden, dass die Mittellinie der 

Propellerwelle parallel zur Wasseroberfläche 

verläuft.  Eine  individuelle  Anpassung  des 

Anstellwinkels ist dennoch oft sehr empfeh-

lenswert.  Lesen  Sie  dazu  die  Gebrauchsan-

leitung Ihres Motors.

lastverteilung

Das  Gewicht muss  so  verteilt werden,  dass 

das Boot sowohl in Längsrichtung als auch in 

Querrichtung gleichmäßig belastet ist.

Entscheidend für eine optimale Fahrleistung 

ist  die  Gewichtsaufteilung  im  Boot    daher 

verteilen Sie die Beladung möglichst gleich                         

mäßig.

Steigt der Bug des Bootes beim Wegfahren 

zu  stark  hoch,  müssen  Sie  das  Gewicht  im 

Boot nach vorne verlagern.

Kommt das Boot hingegen nicht ins gleiten, 

müssen Sie das Gewicht im Boot nach hinten 

verlagern.

WarNUNG:  überschreiten  Sie  nie  das 

maximale Motorgewicht!

aCHTUNG:  Wenn  der  Motor  zu  hoch 

sitzt, kann er luft ziehen und verliert da-

durch  an vorschub. Wenn  der  Motor  zu 

tief sitzt, kann das Boot an Geschwindig-

keit verlieren und lässt sich schwerer len-

ken.

aCHTUNG: überprüfen Sie die klemm-

schrauben,  nach  15  Minuten  Motorbe-

trieb, auf festen Sitz.

WarNUNG: Nehmen Sie veränderungen 

am Motor nur bei abgestelltem Motor vor!

Tank

Wenn Sie einen separaten Tank haben, stellen 

Sie  ihn  auf  den  Boden  Ihres  Bootes.  Legen 

Sie etwas unter den Tank (alte Decke, Kunst-

stofffolie, ein Stück Teppich oder ähnliches)

damit  die  Bootshaut  vor  eventuell  auslau-

fenden Benzin geschützt ist. Sichern Sie den 

Tank  im  Boot  gegen  herausfallen  mit  einer 

Leine oder einem Gurt.

aCHTUNG:  Schützen  Sie  die  Bootshaut 

ihres SPEED vor Benzin und Öl!

Summary of Contents for SPEED

Page 1: ...SPEED Teil 1 part 1 EIGNER HANDBUCH OWNER S MANUAL Besitzer Name Owner name PLZ Ort Post code town Straße Nr Street nr Telefon Nr Telefon Bootsnummer Boat number Kaufdatum Date of purchase ...

Page 2: ... luggage belt Bugschutzleiste bow reinforcement strake Sicherheitsventil safety valve Ösenleiste eyelet lip Sicherheits Halteleine safety and carrying line Sitzbrett Bug bow seat board Sitzbrett Heck stern seat board Sitzbrett Mitte Zubehör central seat board accessories Sitzbrettbeschlag seat board fitting Niro D Ring stainless D ring ...

Page 3: ...e ob alle Teile vorhanden sind Entfernen Sie die Verpackungsfolie und rollen Sie den Schlauchkörper auf Pumpen Sie das Boot soweit auf bis etwa die endgültige Form gegeben ist siehe Allgemeine Anleitung Teil 2 Entfernen Sie die Rändelmuttern von den Sitzbrettern stecken sie von unten in der gewünschten Position durch die Sitzbrettösen und schrauben sie mit den Rändelmuttern fest Hinweis kurzes Sit...

Page 4: ...ach in nen dass sie entlang vom Heckbrett eine Linie bilden Beginnen Sie das Boot vom Heck weg eng zusammenzurollen Falten Sie den Bug nach innen und rol len das Boot fertig zusammen Motorleistung Die maximale Motorleistung für Ihr SPEED ist 6 PS 4 4 KW Das Boot kommt je nach Beladung ab ca 4 PS ins Gleiten Verschnüren Sie das zusammengeroll te Boot mit einer Packleine oder einem Gurt ACHTUNG In d...

Page 5: ...läuft Eine individuelle Anpassung des Anstellwinkels ist dennoch oft sehr empfeh lenswert Lesen Sie dazu die Gebrauchsan leitung Ihres Motors Lastverteilung Das Gewicht muss so verteilt werden dass das Boot sowohl in Längsrichtung als auch in Querrichtung gleichmäßig belastet ist Entscheidend für eine optimale Fahrleistung ist die Gewichtsaufteilung im Boot daher verteilen Sie die Beladung möglich...

Page 6: ... das Boot aus Trimaran Besegelung für den ultima tiven Segelspaß Wenn Sie alleine fahren empfehlen wir Ih nen in den Bugraum ein Ausgleichsgewicht Gepäck Tank zu legen oder mit einer Pinnenverlängerung zu fahren WARNUNG Eine schlechte Beladungs verteilung kann das Boot gefährlich desta bilisieren und das kann zum Verlust der Kontrolle über das Boot führen WICHTIGER HINWEIS Durch die schmale Bauwei...

Page 7: ...boat to class grade 3 none obstructive passages high inordi nate waves large swell rolling swirling water surge and torrent wash Open and empty the carton of your boat and the footrests Check the list of items to ensure no parts are missing Remove the wrapping foil and unroll the boat Inflate bottom and side tubes till they reach approximate final shape see Operating Instructions Part 2 Remove the...

Page 8: ...gage or a third person Trim when under way single hand When under way single hand place the rear seat board in midship position Engine performance Maximum engine output for your SPEED is 6 HP 4 4 KW Subject to load the boat enters the state of planing as from appr 4 HP Lace the rolled up boat by means of a line or strap CAUTION The boat must not be stored in this state for longer periods Refer car...

Page 9: ...level parallel to the water surface Individual alignment and change of angle set ting May never the less improve trim Read the instructions supplied with your engine Load distribution The boat should be loaded in a manner whe re length and lateral level is well bal anced Well spread and balanced load only guaran tees optimised movement through the water Therefore endeavour to spread loads evenly I...

Page 10: ...R INFLATABLE BOAT CA TALOGUE or www grabner com When using the boat on your own we recom mend to move forward and counter balance luggage fuel tank to the bow or to use a tiller extension WARNING Poor trim may dangerously destabilise the boat and may cause loss of boat control IMPORTANT NOTICE Due to the narrow beam the SPEED does not posses the same stability attributes as an inflatable craft wit...

Page 11: ...apacity Motor output Motor weight Sail area Draft draught 4 55 m 1 m 29 5 kg 3 380 kg 4 4 kW 6 PS 30 kg 7 m 0 16 m Konformitätsbewertungs modul Conformity evaluation class A Die Firma GRABNER GMBH erklärt dass das Boot für das diese Erklärung ausgestellt ist unter Anwendung der EN ISO 6185 II den Anforderungen der Richtlinie 2003 44 EC des europäischen Parlaments und des Rates entspricht The GRABN...

Page 12: ...ruck fehler vorbehalten 10 14 Subject to change technical changes errors and missprints 10 14 GRABNER GMBH Weistracherstraße 11 3350 HAAG Österreich Tel 43 0 7434 42251 Fax 43 0 7434 42251 66 Mail grabner grabner sports at www grabner com ...

Reviews: