background image

 

42 

hinsichtlich der heute gültigen wissenschaftlichen 
Nachweise ungefährlich. 

Automatische 
Sicherheitsabschaltung 

Das Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung 
ausgerüstet, die den Betrieb des leeren Geräts 
unmöglich macht. Die Sicherheitsabschaltung 
schaltet das Gerät aus, wenn im Wasserkocher zu 
wenig oder überhaupt kein Wasser ist. Der Ein-
/Aus-Schalter bleibt auf der Position EIN, das 
Indikatorlämpchen erlischt. Stellen Sie den Ein-
/Aus-Schalter auf AUS und warten Sie zehn 
Minuten, damit sich das Gerät abkühlt. Heben Sie 
dann den Wasserkocher vom Untersatz, damit der 
Trockenlaufschutz resetiert wird. Der 
Wasserkocher ist nun betriebsbereit. 

Vor dem ersten Gebrauch 

1.   Entfernen Sie eventuelle Etiketten vom Untersatz 

oder vom Gerät. 

2.   Stellen Sie den Untersatz auf einen ebenen und 

stabilen Untergrund. 

3.  

Spülen Sie den Wasserkocher mit Wasser aus. 

4.  

Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis zur 
Markierung MAX und lassen Sie das Wasser 
aufkoc

hen (siehe „Gebrauch des Geräts“). 

5.  

Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie 
ihn wieder mit Wasser aus. 

GEBRAUCH DES GERÄTS 

1.  

Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den 
Entriegelungshebel niederdrücken. 

2.  

Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser. 

 

Füllen Sie den Wasserkocher durch die 
Ausgussrinne oder durch die Hauptöffnung bei 
offenem Deckel. 

3.  

Schließen Sie den Deckel. 

 

Stellen Sie sicher, dass der Deckel korrekt 
geschlossen ist, damit der Wasserkocher nicht 
trocken läuft. 

4.   Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz. 
5.   Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in 

die Wandsteckdose. 

6.   Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position 

EIN (I). 

Die Betriebsanzeige leuchtet und das Gerät 
erwärmt das Wasser. Der Wasserkocher schaltet 
sich automatisch ab, nachdem das Wasser 
aufkocht.  

REINIGUNG UND PFLEGE 

Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom 
Stromnetz. 
Den Wasserkocher nicht mit aggressiven oder 
ätzenden Reinigungsmitteln reinigen. 

Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Untersatz 
oder sein Anschlusskabel niemals ins Wasser. 

Reinigung des Geräts 

Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem 
weichen Tuch und einer kleinen Menge milden 
Reinigungsmittels ab. 

Filter reinigen 

Kalksteinablagerungen sind nicht 
gesundheitsschädlich, nur der Geschmack kann 
beeinträchtigt sein. Der Kalkfilter verhindert, dass 
Kalkstein aus dem Wasserkocher in das Getränk 
gelangt. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmäßig. 
 
Reinigung des Kalkfilters: 
1.   Nehmen Sie den Kalkfilter aus dem 

Wasserkocher. 

2.   Reinigen Sie d

en Kalkfilter unter fließendem 

Wasser. 

3.  

Sie können zum Reinigen des Kalkfilters auch eine 
weiche Nylonbürste verwenden. 
Sie können den Filter beim Reinigen auch im 
Wasserkocher lassen (siehe „Entkalkung des 
Wasserkochers“). 
Der Kalkfilter kann auch in der 
Geschirrspülmaschine gereinigt werden. 

4.   Setzen Sie den Kalkfilter nach der Reinigung 

wieder in den Wasserkocher ein.

 

Entkalken 

Regelmäßiges Entkalken verlängert die 
Lebensdauer Ihres Geräts. 
Bei normalem Gebrauch ist es ratsam, das Gerät 
in folgenden Intervallen zu entkalken: 

 

Einmal alle drei Monate, wenn das Wasser 
weich ist (bis 18 dH). 

 

Einmal im Monat, wenn das Wasser hart ist 
(über 18 dH). 

 
1.  

Füllen Sie den Wasserkocher zu 3/4 voll und 
lassen Sie das Wasser aufkochen. 

2.  

Sobald sich das Gerät abgeschaltet hat, füllen Sie 
weißen Essig (8%) bis zur Markierung MAX nach. 

3.  

Lassen Sie die Lösung über Nacht einwirken. 

4.  

Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie 
ihn gründlich mit Wasser aus. 

5.  

Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser und 
lassen Sie das Wasser aufkochen. 

6. 

Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie 
ihn noch einmal mit Wasser aus. 

 
Wiederholen Sie den Vorgang, falls im Behälter 
noch Kalkablagerungen sichtbar sind. 
Sie können auch spezielle Entkalkungsmittel 
verwenden. Beachten Sie in diesem Fall die 

Summary of Contents for 549231

Page 1: ...rucþiuni Návod k obsluze I Használati utasítás Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà íöòðóêö ÿ ç åêñïëóàòàö Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöuhjeet Bruksanvisning Instruktionshandbok Návod na obsluhu Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Grelnik vode Grijaè vode Grijaè vode ÂðóŽå âîäå Kettle àéíèöè Czajnik Fierbãtor Kanvica Vízforraló Varné konvice àéíèê àéíèêè Wasserkocher Elkedel Vedenkeitin Vannkoker Vattenkokar...

Page 2: ...14 BG Инструкции за употреба 16 PL Instrukcja obsługi 19 RO Manual de instrucţiuni 22 SK Návod na obsluhu 25 HU Használati útmutató 27 CZ Návod k obsluze 31 UA Інструкція з експлуатації 34 РУС Руководство пользователя 37 DE Gebrauchsanleitung 40 DA Brugsanvisning 43 FI Käyttöohje 46 NO Bruksanvisning 48 SV Instruktionshandbok 50 ...

Page 3: ...č in so nadzorovani Aparat in kabel hranite izven dosega otrok Pazite da kabel ne bo visel preko roba mize ali delovne površine Odvečno dolžino kabla lahko zvijete v podstavek ali okoli njega Kabel podstavek in aparat držite stran od vročih površin Aparata ne uporabljajte če je kabel vtikač podstavek ali sam aparat poškodovan Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje Gorenjev poo...

Page 4: ...kotličku kakšna nalepka jo odstranite 2 Podstavek postavite na suho stabilno in ravno površino 3 Kotliček sperite z vodo 4 Kotliček z vodo napolnite do najvišjega nivoja in vodo segrejte do vrelišča oglejte si Uporaba aparata 5 Iz kotlička izlijte vročo vodo in ga ponovno sperite UPORABA APARATA 1 Pokrov odprite tako da pritisnete na vzvod za sprostitev 2 Kotliček napolnite z vodo Kotliček napolni...

Page 5: ...ikliranje Tako pripomorete k ohranitvi okolja GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu Če v vaši državi takšnega centra ni se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate Samo za osebno uporabo GORENJE VAM ŽELI ...

Page 6: ...parata vrlo je vruća Izbjegavajte dodirivanje kućišta aparata za prokuhavanje vode jer tijekom korištenja postaje vrlo vruće Aparat za prokuhavanje vode uvijek držite za ručku Uvijek pazite da u aparatu bude dovoljno vode da pokrije njegovo dno jer će se tako spriječiti rad na suho Na podnožju se može kondenzirati voda To je normalno i ne znači da je aparat oštećen Ovisno o tvrdoći vode u vašem po...

Page 7: ...enje filtera Kamenac nije štetan za zdravlje ali se zbog njega piće može doimati kao da sadrži prašak Filter protiv kamenca sprječava dospijevanje čestica kamenca u piće i sadrži mrežicu koja privlači kamenac iz vode Redovito čistite filter protiv kamenca Filter protiv kamenca može se očistiti na sljedeći način 1 Izvadite filter iz aparata za prokuhavanje vode 2 Očistite mrežicu stiskanjem i okret...

Page 8: ...dikator nivoa vode 7 Grlić 8 Filter protiv kamenca Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe Pre priključivanja uređaja proverite da li napon naveden na postolju bokala odgovara naponu lokalne električne mreže Bokal koristite isključivo sa originalnim postoljem Postolje i bokal uvek postavite na suvu ravnu i stabilnu površinu Deca mlađa od 8 godin...

Page 9: ...pojaviti u različitim bojama Iako je bezopasan previše kamenca može da utiče na rad vašeg aparata Redovno uklanjajte kamenac iz bokala sledeći uputstva iz poglavlja Čišćenje kamenca Elektromagnetna polja EMF Ovaj Gorenje aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima EMF Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika aparat je be...

Page 10: ...upotrebe do 5 puta dnevno preporučujemo da naslage kamenca uklanjate Jednom u 3 meseca u područjima sa mekom vodom do 18 dH Jednom mesečno u područjima sa tvrdom vodom preko 18 dH 1 Napunite bokal vodom do tri četvrtine maksimalnog nivoa i zagrejte vodu do tačke ključanja 2 Pošto se bokal isključio dodajte belo sirće 8 sirćetne kiseline do maksimalnog nivoa 3 Ostavite rastvor u bokalu preko noći 4...

Page 11: ... го изведуваат деца кои не наполниле 8 години и кои не се под надзор Пазете уреда и кабела му от достъп на деца Не оставяйте захранващият кабел да виси извън ръба на масата или работния плот Излишната дължина на кабела може да се прибере в основата на уреда Дръжте кабела основата и уреда на разстояние от горещи повърхности Не използвайте уреда ако кабелът щепселът основата или самият уред са повре...

Page 12: ...вото уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти Предпазване срещу прегаряне Този чайник е съоръжен със защита срещу пълно изпаряване Това устройство ще изключи автоматично чайника ако бъде случайно включен докато няма вода или няма достатъчно вода в него Ключът вкл изкл ще остане в положение включено но индикаторният пръстен за захранване ще изгасне Преместете ключа вкл ...

Page 13: ...за райони с твърда вода над 18 гр твърдост 1 Напълнете чайника с вода до три четвърти от максималното ниво и кипнете водата 2 След като чайникът се изключи допълнете с бял оцет 8 оцетна киселина до максималното ниво 3 Оставете разтвора да престои в чайника през нощта 4 Изпразнете чайника и изплакнете добре вътрешността 5 Напълнете чайника с чиста вода и кипнете водата 6 Изпразнете чайника и го изп...

Page 14: ...rktop Excess cord can be stored in the base of the appliance Keep the cord the base and the appliance away from hot surfaces Do not use the appliance if the mains cord the plug the base or the appliance itself is damaged If the mains cord is damaged it must always be replaced by Gorenje a service centre authorised by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Do not immerse ...

Page 15: ...vel and let it boil once see Using theappliance 5 Pour out the hot water and rinse the kettle once more Using the appliance 1 Open the lid by pressing the lid release button 2 Fill the kettle with water You can fill the kettle either through the spout or through the open lid 3 Close the lid Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry 4 Place the kettle on its b...

Page 16: ...RE WHEN USING YOUR APPLIANCE We reserve the right to any modifications ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Общо описание 1 Капак 2 Бутон за освобождаване на капака 3 Ключ вкл изкл 4 Основа 5 Щепсел за включване в електрическата мрежа 6 Индикатор за ниво на водата 7 Улей за изливане 8 Филтър против натрупване на накип Важно Преди да използвате уреда прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го ...

Page 17: ...ателния елемент на чайника Ви могат да се появят малки петна при употребата му Това явление е резултат от образуването с времето на варовикови отлагания накип върху нагревателния елемент и по вътрешната повърхност на чайника Колкото е по твърда водата толкова по бързо ще се образува накип Могат да се появят отлагания в различни цветове Въпреки че накипът е безвреден натрупването на много отлагания...

Page 18: ...и но могат да придадат на напитката ви вкус на прах Филтърът против натрупване на накип предотвратява попадането на варовикови частици в напитката ви и има цедка която привлича отлаганията от водата Почиствайте редовно филтъра против накип Филтърът против натрупване на накип може да се почиства по следния начин 1 Извадете филтъра от чайника 2 Почистете мрежата като я изстисквате и въртите под теча...

Page 19: ...enia 1 Pokrywka 2 Przycisk zwalniający pokrywkę 3 Wyłącznik 4 Podstawa 5 Wtyczka przewodu sieciowego 6 Wskaźnik poziomu wody 7 Dziobek 8 Filtr zatrzymujący osad Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości Przed podłączeniem urządzenia upewnij się czy napięcie podane na podstawie czajnika jest z...

Page 20: ...para wodna Jest to zupełnie normalne zjawisko które nie świadczy o jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia Zależnie od stopnia twardości wody w okolicy po pewnym czasie na elemencie grzejnym czajnika mogą pojawić się małe plamy Jest to wynik stopniowego osadzania się kamienia wapiennego na elemencie grzejnym i wewnątrz czajnika Im twardsza woda tym szybciej osadza się kamień który może być różnego kol...

Page 21: ...łą wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego Czyszczenie filtra Kamień nie jest szkodliwy dla zdrowia ale może nadawać napojom proszkowy posmak Filtr zatrzymujący osad zapobiega przedostawaniu się drobinek kamienia do napojów Jest on wyposażony w specjalną siateczkę która przyciąga drobinki kamienia znajdujące się w wodzie Filtr zatrzymujący osad należy czyścić regularnie Czyszczenie filtra zatrz...

Page 22: ...nt Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi le pentru consultare ulterioară Înainte de a conecta aparatul verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale Folosiţi fierbătorul numai în combinaţie cu baza sa originală Aşezaţi întotdeauna baza şi fierbătorul pe o suprafaţă uscată plată şi stabilă Acest aparat poate fi utiliz...

Page 23: ...încălzire şi în interiorul fierbătorului Cu cât apa este mai dură cu atât se acumulează mai repede depunerile Depunerile pot fi de diverse culori Deşi depunerile sunt inofensive excesul acestora poate afecta performanţele fierbătorului Curăţaţi depunerile în mod regulat urmând instrucţiunile din capitolul Îndepărtarea depunerilor Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012 19 E...

Page 24: ...pă sau în maşina de spălat vase puneţi l la loc în fierbător introducându l în spatele suporturilor Curăţarea de depuneri a fierbătorului Curăţarea regulată va prelungi durata de viaţă a fierbătorului În cazul utilizării normale până la 5 utilizări pe zi se recomandă următoarea frecvenţă de curăţare O dată la 3 luni pentru zonele cu apă cu duritate scăzută sub 18 dH O dată pe lună pentru zonele cu...

Page 25: ...tola alebo pracovnej dosky Prebytočný kábel môžete odložiť do podstavca zariadenia Kábel podstavec ani kanvica nesmú prísť do styku s horúcimi povrchmi Ak je poškodený sieťový kábel zástrčka podstavec alebo samotné zariadenie nepoužívajte ho Aby sa predišlo nebezpečným situáciám poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Gorenje servisného centra autorizovaného spoločnosťou G...

Page 26: ... Kanvicu môžete teraz znovu použiť Pred prvým použitím 1 Ak sú na podstavci alebo kanvici nálepky odlepte ich 2 Podstavec položte na suchý pevný a rovný povrch 3 Kanvicu vypláchnite vodou 4 Kanvicu naplňte vodou až po značku maxima a vodu nechajte jedenkrát zovrieť pozrite si Použitie zariadenia 5 Horúcu vodu vylejte a kanvicu ešte raz vypláchnite Použitie zariadenia 1 Stlačením tlačidla na uvoľne...

Page 27: ...a v kanvici stále nachádzajú zvyšky usadenín celý postup opakujte Môžete použiť aj prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa V takom prípade postupujte podľa návodu uvedeného na obale prípravku Odkladanie Sieťový kábel môžete ľahko odložiť otáčaním navíjača kábla na spodnej strane podstavca v smere pohybu hodinových ručičiek Životné prostredie Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti s bežn...

Page 28: ...lületektől Ne használja a készüléket ha a hálózati kábel a csatlakozódugó az alapegység vagy a készülék meghibásodott vagy megsérült Ha a hálózati kábel meghibásodott a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni Ne merítse a készüléket vagy az alapot vízbe vagy más folyadékba A vízforraló kannában csak vizet szabad forralni Ne használja le...

Page 29: ...nnát A készülék használata 1 Nyissa fel a fedelet a fedélkioldó gomb megnyomásával 2 Töltse fel a kannát vízzel Töltse meg a kannát vízzel a kiöntőcsövön át vagy a fedél felnyitásával 3 Csukja le a fedelet Ellenőrizze hogy a fedél jól le van zárva nehogy a kanna szárazon forrósodjék fel 4 Helyezze a kannát a talpazatra 5 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba 6 Kapcsolja be a készüléke...

Page 30: ...n ismételje meg a műveletet Használhat megfelelő vízkőmentesítő szert is Ebben az esetben kövesse a szer csomagolásán lévő útmutatást Tárolás A vezetéket az óramutató járásával egyező irányban az alapegység talpazatára tekerve tárolhatja Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő Kérjük hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le így hozzájárul a környezet véd...

Page 31: ...ly s tímto spotrebicem hrát Cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru Dbejte na to aby přístroj a jeho přívodní kabel byly mimo dosah dětí Nenechávejte též viset přívodní kabel přes hranu stolu čí pracovní plochy Nadbytečná délka přívodního kabelu může být uchovávána v základně konvice Dbejte na to aby síťový přívod základna konvice ani celý přístroj nepřišly do styku...

Page 32: ...magnetických polí EMP Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné Ochrana proti vaření bez vody Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody Tato pojistka automaticky vypne konvici pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím vody Vypínač zůstane v poloze zapnuto al...

Page 33: ...blastech s menší tvrdostí vody do 18 dH Jednou za měsíc v oblastech s větší tvrdostí vody nad 18 dH 1 Konvici naplňte vodou do tří čtvrtin obsahu a vodu uveďte do varu 2 Poté co se konvice vypne přidejte ocet 8 kyselina octová až po označení maxima 3 Roztok v konvici nechte působit přes noc 4 Pak obsah vylijte a vnitřek konvice důkladně vypláchněte vodou 5 Konvici znovu naplňte a vodu uvařte 6 Obs...

Page 34: ... здібностями особи без досвіду використання прилада Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей Шнур живлення не повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні Надлишок шнура можна накручувати на платформу пристрою Тримайте шнур платформу і пристрій подалі від гарячих поверхонь Не використовуйте пристрій якщо шнур живлення адаптер платформа або сам пристрій пошкоджено Якщо шнур пошк...

Page 35: ...Захист від нагрівання без води Цей чайник обладнано захистом від википання води Пристрій автоматично вимкне чайник якщо його випадково увімкнуть коли у ньому недостатньо або взагалі немає води Перемикач увімк вимк залишиться в положенні увімк а кільце з індикатором увімкнення згасне Встановіть перемикач у положення вимк і дайте чайнику охолонути протягом 10 хвилин Підніміть чайник з платформи щоб ...

Page 36: ...ї до кипіння 2 Коли чайник вимкнеться додайте прозорого оцту 8 оцтової кислоти до максимального рівня 3 Залишіть розчин у чайнику на ніч 4 Злийте воду з чайника і ретельно помийте його зсередини 5 Залийте у чайник чисту воду і прокип ятіть 6 Вилийте воду з чайника і сполосніть чистою водою Якщо накип у чайнику залишився повторіть процедуру Можна також використовувати відповідний засіб для видаленн...

Page 37: ...д контролем и руководством лиц обеспечивающих безопасное использование и связанных с ним рисков Следите чтобы дети не играли с прибором Чистка и обслуживание не должны проводиться детьми младше 8 лет либо под контролем взрослых Чайник и сетевой кабель должны быть недоступны для детей Следите за тем чтобы сетевой кабель не свисал с края стола или рабочей поверхности на которой установлен чайник Изл...

Page 38: ...удования waste electrical and electronic equipment WEEE Данная директива определяет действующие во всех странах ЕС требования по сбору и устранению отходов электрического и электронного оборудования Электромагнитные поля ЭМП Данный прибор Gorenje соответствует стандартам по электромагнитным полям При правильном обращении в соответствии инструкции по эксплуатации использование прибора безопасно сог...

Page 39: ... мягкая до 18 dH один раз в месяц если вода жесткая более 18 dH 1 Наполните чайник водой на три четверти максимального объема и доведите воду до кипения 2 После того как чайник выключится долейте в него белый винный уксус 8 уксусной кислоты до отметки максимального уровня 3 Оставьте раствор в чайнике на ночь 4 Вылейте воду из чайника и тщательно промойте его внутри чистой водой 5 Залейте в чайник ...

Page 40: ...s 3 Ein Aus Taste 4 Untersatz 5 Netzstecker 6 Füllstandsanzeige 7 Ausgussrinne 8 Kalkfilter WICHTIG Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Daten Stromart Netzspannung mit den Angaben Ihres Stromnetzes übere...

Page 41: ...ch dem Aufkochen des Wassers vorsichtig der Dampf im Behälter ist sehr heiß Das Gehäuse des Geräts nicht berühren da es während des Betriebs sehr heiß wird Heben Sie den Wasserkocher vom Untersatz indem Sie ihn am Handgriff halten Das Wasser muss den Boden des Behälters bedecken sonst kann es verdunsten und den Wasserkocher austrocknen Am Deckel des Geräts und am Untersatz kann sich Kondenswasser ...

Page 42: ...rennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz Den Wasserkocher nicht mit aggressiven oder ätzenden Reinigungsmitteln reinigen Tauchen Sie den Wasserkocher seinen Untersatz oder sein Anschlusskabel niemals ins Wasser Reinigung des Geräts Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch und einer kleinen Menge milden Reinigungsmittels ab Filter reinigen Kalksteinablagerungen sind n...

Page 43: ...åg 2 Udløserknap til låg 3 Tænd sluk knap 4 Base 5 Stik 6 Vandstandsmåler 7 Hældetud 8 Antikalkfilter Vigtigt Læs brugsanvisningen grundigt før du tager apparatet i brug og gem den til eventuel senere brug Kontroller før tilslutning at forsyningsspændingen stemmer overens med apparatets spænding Brug kun apparatet med den medfølgende base Anbring altid basen og apparatet på en tør flad og stabil o...

Page 44: ...ingerne kan have forskellige farver Selv om kalk er uskadeligt kan det påvirke apparatets ydeevne Afkalk derfor apparatet regelmæssigt ved at følge vejledningen i afsnittet Afkalkning Dette apparat er mærket i henhold til EU direktiv 2012 19 EØF om Affald fra elektriske og elektroniske produkter WEEE Disse retningslinjer udgør rammerne for en fælles europæisk garanti for returnering og genbrug af ...

Page 45: ...olde længere Ved normal brug op til 5 gange om dagen anbefales følgende intervaller 1 gang hver 3 måned i områder med blødt vand op til 18 dH 1 gang om måneden i områder med hårdt vand mere end 18 dH 1 Fyld apparatet 3 4 op og bring vandet i kog 2 Når apparatet slukkes skal du tilsætte eddikesyre 8 op til mærket MAX 3 Lad blandingen stå i apparatet natten over 4 Tøm apparatet og skyl det grundigt ...

Page 46: ...vonnassa Pidä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli Ylimääräistä johtoa voidaan säilyttää laitteen alustassa Pidä johto alusta ja laite loitolla kuumista pinnoista Älä käytä laitetta jos sen virtajohto pistoke alusta tai itse laite ovat vaurioituneita Jos virtajohto on vaurioitunut se on vaihdettava aina Gorenjen Gorenjen valtuutetun...

Page 47: ...n tämän jälkeen pois alustaltaan kuivaksikiehumissuojan palauttamiseksi alkutilaan Vedenkeitin on nyt jälleen käyttövalmis Ennen ensimmäistä käyttöä 1 Poista tarrat alustasta tai keittimestä jos niissä on sellaisia 2 Aseta alusta kuivalle tukevalle ja tasaiselle pinnalle 3 Huuhtele vedenkeitin vedellä 4 Täytä keitin vedellä maksimitasoon asti ja anna sen kiehahtaa kerran katso Laitteen käyttö 5 Ka...

Page 48: ...rmaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä vaan toimita se kierrätykseen viralliseen keräyspisteeseen Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä Takuu ja huolto Jos tarvitset tietoja tai jos sinulla on ongelma ota yhteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen löydät sen puhelinnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta kä...

Page 49: ...vannkokeren for den blir svært varm under bruk Løft alltid vannkokeren i håndtaket Pass på at vannet i vannkokeren alltid dekker minst bunnen av vannkokeren for å unngå tørrkoking Det kan komme litt kondens på sokkelen til vannkokeren Dette er helt normalt og betyr ikke at vannkokeren er skadet Avhengig av hvor hardt vannet er der du bor kan det vises små flekker på varmeelementet når du bruker va...

Page 50: ...nn 3 Rengjør filteret forsiktig med en myk nylonbørste Du kan også la filteret være i kjelen når du avkalker hele apparatet se Avkalke vannkokeren Du kan også ta filteret ut av vannkokeren og vaske det i oppvaskmaskinen 4 Etter rengjøring av filteret under springen eller i oppvaskmaskinen setter du det tilbake i vannkokeren ved å skyve det inn bak brakettene Avkalke vannkokeren Regelmessig avkalki...

Page 51: ... apparaten och elsladden på avstånd från barn Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkskivans kant Överflödig sladd kan lagras i basen på apparaten Håll sladden basen och apparaten borta från heta ytor Använd inte apparaten om nätsladden pluggen basen eller själva apparaten är skadad Om sladden är trasig måste den bytas av Gorenje eller en annan behörig person för att undvika fara Doppa i...

Page 52: ...er Lyft sedan vattenkokaren från basen för att återställa torrkokningsskyddet Vattenkokaren är nu klar för användning igen Före första användningen 1 Ta bort klistermärken om det finns några från basen eller vattenkokaren 2 Placera basen på en torr stabil och plan yta 3 Skölj vattenkokaren med vatten 4 Fyll vattenkokaren med vatten upp till maximal nivå och låt det koka en gång se Använda apparate...

Page 53: ...aren och skölj den med rent vatten igen Upprepa proceduren om det fortfarande finns något kalk i vattenkokaren Du kan också använda en lämplig avkalkare I så fall följer du instruktionerna på avkalkarens förpackning Miljö Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushållsavfall när den är uttjänt utan lämna in den till kommunens återvinningscentral Genom att göra detta hjälper du till att bevar...

Reviews: