Open the harness and insert
a camera.
Ouvrez le harnais et insérez une
caméra. / Abra el arnés e inserte
la cámara.
WARNING: Karma Grip is a sensitive instrument. To prevent damage, do not expose Karma Grip
to liquids, submerge in water, or subject to vibrations or shaking.
AVERTISSEMENT : Le Karma Grip est un instrument sensible. Pour éviter de l’endommager,
ne l’exposez pas aux liquides, ne l’immergez pas et ne le soumettez pas à des vibrations ou à des
secousses. / ADVERTENCIA: El Karma Grip es una herramienta sensible. Para evitar daños, no
sumerja el Karma Grip en agua ni lo exponga a líquidos, vibraciones o sacudidas.
PRO TIP
/ CONSEIL DE PRO / CONSEJO PROFESIONAL
When the grip is powered off, press the
Tilt Lock
button [ ] to see the battery status.
Lorsque la poignée est éteint, appuyez sur le bouton
Verrouillage de l’inclinaison
[ ] pour
vérifier l’état de la batterie. / Cuando la empuñadura esté apagado, presione el botón
Fijar
inclinación
[ ]para ver el estado de la batería.
Summary of Contents for Karma with HERO5
Page 1: ...LET S GET STARTED...
Page 4: ...1 STEP 1 CHARGE CHARGEMENT CARGA Take out the battery Retirez la batterie Retire las bater as...
Page 5: ...Charge the devices Chargez les dispositifs Cargue los dispositivos...
Page 18: ...GRIP HANDHELD WEARABLE MOUNTABLE...
Page 28: ...130 19668 000 REVA...