background image

EN  Care and Maintenance

DE Pflege und Wartung

ES  Cuidados y Mantenimiento

FR  Entretien et Maintenance

RUS  Уход и обслуживание

PT  Cuidados e Manutenção TR  Bakım ve Onarım

PL  Czyszczenie i konserwacja

RO  Îngrijire şi întreţinere

28

EN

NOTE: Use warm soapy water and a soft damp cloth to keep the glass 

clean. Wipe dry with a clean cloth.   

cleaners can damage the glass and pattern, and should not be used.

In hard water areas, insoluble lime salts may be deposited on the glass. If 

this is allowed to build up it becomes increasingly difficult to remove and 

looks unsightly. Regular cleaning will minimize this effect.
• 

Do not attempt to cut the glass.

• 

Do not strike the glass with hard or pointed items.

• 

Regularly check moving parts such as rollers and hinges to 

ensure they are secure and adjusted correctly. Tighten and adjust 

where required. Also check all sealed joints to ensure seal has not 

deteriorated. Re-seal if required.

FR

REMARQUE : Utilisez de l’eau tiède savonneuse et un chiffon doux 

humide pour garder la vitre propre.  Si  

produit pour vitres. Grattoirs, abrasifs 

endommager la vitre et le motif, et ne  doivent ainsi pas être utilisés.

Dans les zones dont l’eau est dure, un dépôt de calcaire peut se former sur 

la vitre. Si vous le laissez s’accumuler, il deviendra de plus en plus difficile à 

enlever, et sera inesthétique. Un nettoyage régulier permet de réduire cet 

effet.
• 

Ne tentez pas de découper la vitre.

• 

Ne cognez pas la vitre avec des objets durs ou pointus.

• 

Vérifiez régulièrement les pièces mobiles telles que les rouleaux 

et charnières afin de vous assurer qu’elles sont solidement fixées 

et correctement réglées. Serrez et ajustez-les lorsque nécessaire. 

Vérifiez également tous les joints scellés afin de vous assurer de 

l’intégrité de l’étanchéité. Scellez à nouveau au besoin.

PL

INFORMACJA: Użyj szmatki z ciepłą mydlaną wodą do czyszczenia szyb. 

Nie należy używać 

lub chemicznych 

szklaną  powierzchnię lub wzór na szkle.

W twardej wodzie, nierozpuszczalne sole wapna mogą odkładać się na 

szybie. Jeśli nagromadzi się ich duża ilość, wówczas stają się one bardzo 

trudne do usunięcia. Regularne czyszczenie zminimalizuje ten efekt.
• 

Nie przecinaj szyb.

• 

Nie uderzaj w szyby twardymi lub spiczastymi przedmiotami.

• 

Regularnie sprawdzaj ruchome części, takie jak rolki ki i zawiasy, aby 

upewnić się, że są one bezpieczne i właściwie ustawione. Dokręć 

i wyreguluj je w razie potrzeby. Dodatkowo sprawdzaj wszystkie 

uszczelnione złącza, aby upewnić się, że uszczelnienie nie uległo 

pogorszeniu. Ponownie uszczelnij w razie potrzeby.

DE

HINWEIS: Zum Reinigen des Glases warme Seifenlauge und einen 

weichen, feuchten Lappen benutzen. Mit einem trockenen Lappen 

trockenwischen. 

Reiniger können das 

nicht benutzt werden.
Kalkablagerungen am 
sich immer weiter 

zu entfernen. 

unansehnlich. Durch 

• 

Nicht das Glas anschneiden.

• 

Nicht mit harten oder spitzen Gegenständen gegen das Glas stoßen.

• 

Bewegliche Teile wie Rollen und Scharniere regelmäßig auf 

festen Sitz und richtige Justage überprüfen. Ggf. nachstellen und 

nachziehen. Außerdem alle versiegelten Übergänge prüfen, um 

festzustellen, ob die Dichtungen noch intakt sind. Ggf. nachdichten.

RUS

ПРИМЕЧАНИЕ. Для очистки стекла используйте воду с мылом 

и мягкую влажную тряпку. Вытрите насухо чистой тряпкой . 

Не используйте металлические мочалки, абразивные материалы 

и химические чистящие средства, поскольку они могут повредить 

стекло и орнамент.
В регионах с жесткой водой на стекле может скапливаться 

нерастворимый известковый налет. Со временем налет затвердевает 

и приобретает неприятный вид. Регулярная очистка поможет избежать 

этого явления .
• 

Не пытайтесь резать стекло.

• 

Не ударяйте по стеклу твердыми или острыми предметами.

• 

Регулярно проверяйте движущиеся детали, чтобы убедиться, 

что они зафиксированы и правильно отрегулированы. Если 

необходимо- зафиксируйте и отрегулируйте. Также проверяйте 

все уплотненные соединения, чтобы убедиться в том, что 

уплотнение не повреждено. При необходимости уплотните 

повторно.

RO

NOTA: Utilizaţi apă călduţă cu detergent şi o cârpă moale pentru a menţine 

geamul curat. Uscaţi ştergând cu o cârpă curată. 

de curăţat  abrazive şi chimice pot avaria sticla şi aspectul acesteia, şi nu ar 

utilizate.

In zone cu apă dură, săruri insolubile de calcar se pot acumula pe sticlă. 

Dacă acestea sunt lăsate să se depoziteze, aceste acumulări pot deveni 

extrem de greu de Îndepărtat şi vor arăta neaspectuos. Curăţarea 

periodică va minimiza acest efect.
• 

Nu incercati să tăiati sticla.

• 

Nu loviti sticla cu articole ascutite sau dure.

• 

Verificaţi periodic piesele mobile precum rotiţele şi balamalele pentru 

a vă asigura că sunt sigure şi reglate corect. Strângeţi şi ajustaţi unde 

este nevoie. De asemenea verificaţi toate izolaţiile de etanşeizare 

pentru a vă asigura că nu sunt deteriorare. Reizolati dacă este nevoie.

ES

NOTA: Use agua jabonosa tibia y un trapo húmedo suave para mantener el 

vidrio limpio. Seque con un trapo limpio- 

y los químicos pueden 
En zonas de agua dura, las sales insolubles de cal pueden depositarse en el 

vidrio. Si se permite que se acumulen será cada vez más difícil retirarlas y 

se verá desagradable. La limpieza regular minimizará este efecto.
• 

No intente cortar el vidrio.

• 

No golpee el vidrio con artículos duros o puntiagudos.

• 

Compruebe con regularidad las partes móviles, como las ruedas y 

bisagras, para asegurarse de que están correctamente ajustadas. 

Apriételas y ajústelas cuando sea necesario. Compruebe también 

las juntas selladas para asegurarse de que el sellado no se ha 

deteriorado. Vuelva a sellarlo si fuera necesario.

PT

NOTA: Utilize água morna com sabão e um pano macio húmido para 

manter o vidro limpo. Limpe com um pano seco. 

abrasivas e substâncias 

não devem ser utilizados.
resíduos insolúveis no 

difícil removê-los e 

este efeito.
• 

Não tente cortar o vidro.

• 

Não bata no vidro com objetos rígidos ou pontiagudos.

• 

Verifique regularmente as peças móveis, como os roletes e as 

dobradiças, para garantir que estão devidamente fixos e ajustados. 

Aperte e ajuste sempre que necessário. Verifique igualmente se 

as uniões vedadas não apresentam sinais de deterioração. Vede 

novamente, se necessário.

KING127482 - Pivot door_IM Rindd v2.indd   29

07/01/2019   14:42

Scourers,

 

abrasives

 

and

 

chemical

 

nécessaire, vous pouvez utiliser un 

et nettoyants chimiques peuvent 

Bureţii abrazivi, produsele 

trebui 

do czyszczenia ostrych zmywaków oraz szorujących 

środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić 

 Las fibras, los limpiadores abrasivos 

dañar el vidrio y el dibujo, por lo que no deben usarse.

Scheuerschwämme, Scheuermittel und chemische 

Glas und die Musterung angreifen und sollten daher 

ln Gebieten mit hartem Wasser können sich 
Glas bilden. Wenn diese nicht beseitigt werden und 

Kalk ablagert, wird es umso schwieriger, die Kalkreste 

Nach einiger Zeit wirken diese verkalkten Stellen 

regelmäßiges Reinigen kann dem vorgebeugt werden.

Esfregões, substâncias 

químicas podem danificar o vidro e o padrão e não 

Em zonas de água calcária, poderão depositar-se 

vidro. Se se forem acumulando, torna-se cada vez mais 

o vidro torna-se inestético. Uma limpeza regular minimiza 

Summary of Contents for Naya 3663602769699

Page 1: ...V20119 3663602769699 naya KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 1 07 01 2019 14 44 V30920 BX220IM V40721 BX220IM B3...

Page 2: ...ie 5 PL Gwarancja 6 DE Garantie 7 RUS 8 RO Garan ie 9 ES Garant a 9 PT Garantia 10 TR Garanti 10 Assembly A FR Assemblage PL Monta DE Versammlung RUS C op a RO Asamblare ES Montaje PT Montagem TR Mont...

Page 3: ...NT Citi i cu aten ie toate avertismentele de siguran i asigura i v c au fost complet n elese nainte de manevrarea produsului ES ATENCI N Lea todas las instrucciones de seguridad con detenimiento y ase...

Page 4: ...12 09 27 28 29 07 06 05 EN Product description DE Produktbeschreibung ES Descripci n del producto FR Description du produit RUS PT Descri o do produto PL Opis produktu RO Descrierea produsului TR r n...

Page 5: ...ories and or replacement parts product disassembly or product modification The warranty does not cover the breakage of tempered glass enclosures whether it occurs during unpacking assembly or transpor...

Page 6: ...la rendent impropre l usage auquel on la destine ou qui diminuent tellement cet usage que l acheteur ne l aurait pas acquise ou n en aurait donn qu un moindre prix s il les avait connus Article 1648...

Page 7: ...echnisch erfahrenen Monteuer f r die Installation zu Hilfe zu nehmen Sicherheit Nur f r den Privatgebrauch VORSICHT Zerbrechlich Produkt mit Vorsicht behandeln Wenn dieses Produkt nicht vorsichtig beh...

Page 8: ...urile sau elementele de fixare sunt corecte pentru tipul de perete n caz de dubiu consulta i un expert V rug m nota i c de i aceste instruc iuni sunt complete ntotdeauna se recomand ca instalarea s fi...

Page 9: ...os a la propiedad Garant a Esta mampara de ducha tiene una garant a de 10 a os a partir de la fecha de compra en el mbito de un uso dom stico normal no profesional La garant a solo tendr validez medi...

Page 10: ...ou indiretos Brico Depot respons vel por defeitos de conformidade do produto conforme nos termos da Lei das Garantias Decreto Lei n 67 2003 alterado pelo Decreto Lei n 84 2008 Declara o de desempenho...

Page 11: ...tional Products B V Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands EN Safety DE Sicherheit ES Seguridad FR S curit RUS PT Seguran a PL Bezpiecze stwo RO Siguran TR Emniyet ihmal kaza ya da y...

Page 12: ...i r kawice podczas monta u DE ACHTUNG Achten Sie auf die Schneidkanten Tragen Sie w hrend der Montage Handschuhe RUS RO ATEN IE Ave i grij la marginile ascu ite Purta i m nu i n timpul instal rii ES P...

Page 13: ...13 A B 6 13 EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare 15 22 KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 14 07 01 2019 14 44...

Page 14: ...08 08 08 6mm 04 03 03 x8 08 x2 04 x8 ST4 x 30mm EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare 14 KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 15 07 01 2019...

Page 15: ...ontaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare 08 09 08 19 09 x 1 19 x1 KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 16 07 01 2019 14 44 A 21 28 20 x2 M4 x8mm 28 x1 05 x2 06 x2 21 x1 18 x1...

Page 16: ...08 EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 17 07 01 2019 14 44 A 27 x2 28 x1 30 30 29 30 x1 5mm 29 x2 28...

Page 17: ...06 07 05 3 2mm 10 30 09 09 14 13b 11 14 10 x1 14 x1 11 x1 13a x1 13b x1 11 09 30 x1 2mm EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481...

Page 18: ...2 16 x1 16 25 26 25 16 23 25 30 30 x1 5mm 25 12 23 25 30 23 12 x1 12 EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481 Sliding Door_IM v2 i...

Page 19: ...30 23 24 x2 17 x1 15 x1 30 24 14 15 17 22 28 22 x4 24 30 x1 4mm 22 EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481 Sliding Door_IM v2 in...

Page 20: ...werden damit die Silikonversiegelung vollst ndig abbinden kann 24 Nu utiliza i cabina de du timp de cel pu in 24 de ore pentru a permite izola iei de silicon s se usuce complet No use la cabina de la...

Page 21: ...08 08 08 6mm 04 03 03 x8 08 x2 04 x8 ST4 x 30mm EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare 21 KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 22 07 01 2019...

Page 22: ...embly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 23 07 01 2019 14 44 03 B 21 28 20 x2 M4 x8mm 28 x1 05 x2 06 x2 21 x1 18...

Page 23: ...0mm 100mm 100mm EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481 Sliding Door_IM v2 indd 24 07 01 2019 14 44 04 B 27 x2 28 x1 30 30 29 30...

Page 24: ...100mm 100mm 100mm 10 30 09 09 14 13a 11 14 10 x1 14 x1 11 x1 13a x1 13b x1 11 09 30 x1 2mm EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING1274...

Page 25: ...2 16 x1 16 25 26 25 16 23 25 30 30 x1 5mm 25 12 23 25 30 23 12 x1 12 EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481 Sliding Door_IM v2 i...

Page 26: ...30 23 24 x2 17 x1 15 x1 30 24 14 15 17 22 28 22 x4 24 30 x1 4mm 22 EN Assembly DE Versammlung ES Montaje FR Assemblage RUS PT TR Montagem Montaj PL Monta RO Asamblare KING127481 Sliding Door_IM v2 in...

Page 27: ...werden damit die Silikonversiegelung vollst ndig abbinden kann 24 Nu utiliza i cabina de du timp de cel pu in 24 de ore pentru a permite izola iei de silicon s se usuce complet No use la cabina de la...

Page 28: ...m alle versiegelten berg nge pr fen um festzustellen ob die Dichtungen noch intakt sind Ggf nachdichten RUS RO NOTA Utiliza i ap c ldu cu detergent i o c rp moale pentru a men ine geamul curat Usca i...

Page 29: ...nun birikmesine izin verilirse kar lmas giderek daha zor bir hal al r ve g ze ho g r nmez D zenli temizlik bu etkiyi azalt r Cam kesmeye al may n Cama sert veya sivri u lu nesnelerle vurmay n Makara v...

Page 30: ...nuels d instructions en ligne rendez vous sur le site www king sher com products PL www castorama pl RUS www castorama ru www king sher com products RO www bricodepot ro ES www bricodepot es Para cons...

Reviews: