background image

7

EN  Safety

DE  Sicherheit

FR  Sécurité

 

PL  Bezpieczeństwo

RO  Siguranță

TR  Emniyet

EN 

• 

WYŁĄCZYĆ GŁÓWNY DOPŁYW WODY. Zawór odcinający jest zwykle 

umieszczony w miejscu doprowadzenia dopływu do budynku.

• 

Zaleca się również wyłączenie ogrzewania wody.

• 

Odłączyć dopływ ciepłej i zimnej wody.

Parametry robocze:

• 

Dopływ ciepłej wody – maksymalnie: 85°C

• 

Zalecane: 55 – 65°C

Ciśnienie robocze: maksymalnie 5 barów

• 

Zawsze należy zachowywać 50°C różnicy między temperaturą 

układu ciepłej wody a maksymalną dopuszczalną temperaturą dla 

zaworu.

• 

Należy pamiętać, że chociaż instrukcje te są dokładne, zawsze zaleca 

się, aby montażu dokonywał wykwalifikowany technik.

• 

Ciśnienie robocze w rurach ciepłej i zimnej wody powinno być 

utrzymywane w miarę możliwości na równym poziomie, aby 

zapewnić maksymalną wydajność mieszalnika.

• 

Jeśli ciśnienie wody jest wyższe niż 5 barów, przed mieszalnikiem 

należy zamontować reduktor ciśnienia (brak w zestawie).

• 

Każdy zawór prysznicowy jest wyposażony we wbudowane 

zawory zwrotne w części końcowej dopływu ciepłej i zimnej wody, 

które zapobiegają wzajemnemu przepływowi i wzajemnemu 

zanieczyszczeniu dopływów wody.

Bezpieczeństwo

• 

Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.

• 

UWAGA: Produkt delikatny – obchodzić się ze szczególną ostrożnością.

• 

Ten produkt może powodować obrażenia ciała, uszkodzenia mienia 

lub może się łatwo rozbić w przypadku niezachowania odpowiedniej 

ostrożności podczas użytkowania, ustawiania i montażu.

• 

UWAGA: Z szybami należy obchodzić się, zachowując szczególną 

ostrożność. Wszelkie uszkodzenia krawędzi lub zadrapania powierzchni, 

które występują podczas montażu lub normalnego użytkowania, mogą 

spowodować nagłe pęknięcie szyby. Szkło hartowane rozbija się na 

drobne kawałki o ostrych krawędziach.

• 

Nie należy uderzać w szkło ciężkimi ani ostro zakończonymi 

przedmiotami.

• 

Szyb nie należy ciąć.

• 

UWAGA: Przed użyciem należy upewnić się, że produkt jest solidnie 

zamocowany. Podczas wiercenia w ścianach należy zachować 

ostrożność, aby ominąć ukryte w nich rury i przewody.

• 

UWAGA: Do wiercenia w płytkach ceramicznych należy użyć 

specjalnego wiertła. 

• 

UWAGA: NIE dokręcać nadmiernie elementów mocujących, ponieważ 

może to skutkować uszkodzeniem produktu.

• 

Tam gdzie to możliwe, należy wiercić w fudze pomiędzy płytkami.

OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może 

skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem produktu lub mienia.

Ochrona przed uszkodzeniem powodowanym przez mróz.

• 

Podczas opróżniania układu wody użytkowej baterie termostatowe 

należy opróżniać oddzielnie, ponieważ zawory zwrotne są 

zainstalowane w przyłączach ciepłej i zimnej wody. W tym celu 

baterię należy zdjąć ze ściany.

• 

Należy zawsze pamiętać o niebezpieczeństwie poparzenia gorącą 

wodą. Należy upewnić się, że użytkownicy są świadomi maksymalnej 

temperatury wody, zwłaszcza jeśli ogranicznik temperatury został 

wyregulowany.

• 

Nigdy nie ograniczać przepływu wody podczas użytkowania poprzez 

skręcanie lub zaginanie węża lub jakiekolwiek inne działania.

Gwarancja

Niniejszy produkt jest objęty 3-letnią gwarancją od daty zakupu w przypadku 

normalnego, nieprofesjonalnego użytkowania domowego. Gwarancja będzie 

rozpatrywana wyłącznie po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód 

zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja dotyczy wyłącznie użytku w gospodarstwie domowym. 

Gwarancja obejmuje wymianę lub naprawę produktu w przypadku wykrycia 

wady fabrycznej w okresie gwarancyjnym, który rozpoczyna się w dniu 

zakupu.
Gwarancja obejmuje awarie i usterki, pod warunkiem że produkt jest używany 

zgodnie z jego przeznaczeniem i w prawidłowy sposób zamontowany i 

konserwowany — zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
Produkt powinien być zamontowany w taki sposób, aby można go było w 

przyszłości zdemontować, nie powodując przy tym jego uszkodzenia.

Niniejszą gwarancją nie są objęte wady i uszkodzenia powstałe wskutek 

normalnego zużycia części, odbarwienia spowodowanego przez światło, 

złych warunków atmosferycznych, zalania, nadmiernego ciepła, działania 

niskich temperatur, złej jakości wody (twardość, agresywność, korozja itp.), 

obecności ciał obcych przenoszonych przez wodę (piasek, opiłki itp.) lub 

braku wentylacji pomieszczenia, a także z powodu niewłaściwego użycia, 

nadużycia, zaniedbania, wypadku lub konserwacji przeprowadzonej w 

nieodpowiedni sposób lub bez przestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji 

obsługi.
Dodatkowo gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe wskutek używania 

nieoryginalnych akcesoriów i/lub sprzętu lub nieodpowiednich części 

zamiennych, a także demontaż lub modyfikacja produktu.
Gwarancja obejmuje tylko wadliwe części. W żadnym wypadku nie obejmuje 

ona kosztów dodatkowych (transport, robocizna) oraz szkód bezpośrednich 

lub następczych.
Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na 

ustawowe prawa konsumenta. Dystrybutor: B&Q. pic, Chandlers Ford, Hants, 

SO53 3LE, Wielka Brytania www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, Wielka Brytania
Ważne jest, aby zachować tę instrukcję w celu uzyskania gwarancji na 

użytkowanie i konserwację mebli.
Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na 

ustawowe prawa konsumenta. Deklaracja właściwości użytkowych dostępna 

jest na stronie www.diy.com

WAŻNE — NINIEJSZY 

DOKUMENT NALEŻY 

ZACHOWAĆ DO 

WYKORZYSTANIA W 

PRZYSZŁOŚCI: UWAŻNIE 

PRZECZYTAĆ

DE

Erste Schritte...

• 

Stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile in der Packung 

vorhanden sind. 

• 

Stellen Sie zu Beginn der Montage sicher, dass die richtigen 

Werkzeuge und ein trockener Bereich für die Montage vorhanden 

sind.

• 

Stellen Sie vor der Montage der Duschkabine sicher, dass die 

Montagefläche intakt, sauber und trocken ist.

• 

Stellen Sie sicher, dass die Duschkabine auf einer ebenen 

Duschwanne oder auf ebenem Boden und an vertikalen Wänden 

angebracht wird.

• 

Die Dicke der verwendeten Fliesen beeinflusst die Gesamtposition 

der Duschkabine auf der Duschwanne.

• 

Verwenden Sie beim Bohren durch Keramikfliesen einen geeigneten 

Bohrer.

• 

Achten Sie bei Arbeiten in der Nähe einer Dusch- oder Badewanne 

darauf, dass entstehender Abfall aufgefangen wird, damit keine 

Kleinteile herunterfallen können.

• 

Beachten Sie Folgendes: Die im Lieferumfang enthaltenen Dübel 

sind nur für Massivwände geeignet. Gipskarton- oder Ständerwände 

erfordern möglicherweise spezielle Befestigungen, die nicht im 

Lieferumfang enthalten sind. (Stellen Sie immer sicher, dass die 

Dübel oder Wandbefestigungen für den jeweiligen Wandtyp geeignet 

sind).

• 

Es ist wichtig, dass beide Zuleitungen vor dem Anschließen der 

Mischventile durchgespült werden, um sicherzustellen, dass 

keine Fremdkörper aus den Leitungen/Rohren in die Mischventile 

gelangen.

• 

SCHALTEN SIE DIE WASSERZUFUHR AB. Der Absperrhahn befindet 

sich normalerweise an der Stelle, an der die Zufuhr zum Gebäude 

erfolgt.

• 

Es ist ebenfalls zu empfehlen, die Wassererhitzungsvorrichtungen 

abzuschalten.

• 

Isolieren Sie die Warm- und Kaltwasserzufuhr.

KAIP12920-07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R.indd   7

30/01/2020   09:24

Summary of Contents for 3663602487708

Page 1: ...V10120 5059340060095 3663602487708 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 1 30 01 2020 09 24...

Page 2: ...DE Sicherheit 8 RO Siguran 9 TR Emniyet 9 Guarantee 5 FR Garantie 6 PL Gwarancja 7 DE Garantie 8 RO Garan ie 9 TR Garanti 10 Assembly 12 FR Assemblage 12 PL Monta 12 DE Versammlung 12 RO Asamblare 12...

Page 3: ...ndig verstanden haben bevor Sie das Produkt verwenden RO AVERTISMENT Citi i cu aten ie toate avertismentele privind siguran a i asigura i v c acestea au fost n elese pe deplin nainte de manevrarea pro...

Page 4: ...roduktu RO Descrierea produsului TR r n a klamas 31 09 09 12A 14A 15A 18A 18B 14B 30A 12B 07A 08 08 10 16 13 17 33 21B 11 26 01 02 03 04 05 06 09 25 24 23 27 33 22 19 29 28 20 32 07B 30B 15B 21A 35A 3...

Page 5: ...thermostat mixers must be drained separately since non return valves are installed in the hot and cold water connections For this purpose the mixer must be removed from the wall Always be aware of th...

Page 6: ...l arr t de la temp rature a t r gl Ne jamais tordre ou plier le flexible ni limiter le d bit d eau lors de l utilisation du produit Garantie Ce produit est sous garantie pendant une p riode de 3 ans c...

Page 7: ...ozpoczyna si w dniu zakupu Gwarancja obejmuje awarie i usterki pod warunkiem e produkt jest u ywany zgodnie z jego przeznaczeniem i w prawid owy spos b zamontowany i konserwowany zgodnie z informacjam...

Page 8: ...ter wieder entfernt werden kann ohne es dabei zu besch digen Nicht enthalten in der vertraglichen Garantie sind M ngel und Sch den verursacht durch den nat rlichen Verschlei der Teile Verf rbung durch...

Page 9: ...secin a utiliz rii necorespunz toare a ntrebuin rii gre ite a neglijen ei a accidentelor sau a opera iilor de ntre inere defectuoase sau care nu sunt conforme cu bunele practici sau cu informa iile di...

Page 10: ...alar ve hasar su kalitesinden sertlik zararl l k korozyon vb suyla veya ba ka yollarla ta nan yabanc cisimlerin kum dolgular vb bulunmas ndan veya odan n yeterince havaland r lmamas ndan kaynakl hasar...

Page 11: ...ants pendant l installation PL UWAGA Uwa a na ostre kraw dzie Podczas monta u nale y nosi r kawice ochronne DE VORSICHT Achten Sie auf die Schnittkanten Tragen Sie bei der Montage Handschuhe RO ATEN I...

Page 12: ...EN Assembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 12 01 10 x1 11 x1 32 x1 32 11 11 10 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 12 30 01 2020 09 25...

Page 13: ...ssembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 13 02 15A x1 15B x1 28 x2 29 x2 29 15A 15B 29 28 2cm 33 5mm KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 13 30 01 2020 09...

Page 14: ...mblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 14 03 13 x4 ST3 5x30 14A x1 14B x1 15B x1 21A x1 5mm ST4x12 21B x1 6mm ST4x12 14B 13 15B 21B 15B 14B 14A 14A 15B 13 21A KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bat...

Page 15: ...FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 15 04 13 x4 ST3 5x30 15A x1 13 13 15A 14A 21A 18A 14B 21B 15A 18A x1 21A x1 5MM ST4x12 21B x1 6MM ST4x12 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3...

Page 16: ...EN Assembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 16 05 35B x1 35B 35B 1625mm KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 16 30 01 2020 09 25...

Page 17: ...DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 17 06 30A x1 30B x1 33 x6 ST4x12 35A x2 30A 30B 30B 30A 35A 33 33 30A 760mm KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 17 30 01...

Page 18: ...EN Assembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 18 07 9mm 9mm KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 18 30 01 2020 09 25...

Page 19: ...Assembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 19 08 07B 07B 07A x1 07B x1 08 x10 ST4x12 08 07A 08 07A 08 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 19 30 01 2020 09...

Page 20: ...EN Assembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 20 09 03 x1 25 x1 03 25 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 20 30 01 2020 09 25...

Page 21: ...Asamblare PL Monta TR Montaj 21 10 L 340mm L 450mm L 340mm L 1200mm L 220mm L 390mm L 1000mm 03 x1 12A x1 12B x3 27 x1 23 x3 24 x14 24 27 27 03 12B 12A 27 24 12A 23 24 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Recta...

Page 22: ...EN Assembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 22 11 09 09 08 08 08 x6 ST4x12 09 x10 M4x12 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 22 30 01 2020 09 25...

Page 23: ...mbly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 23 12 18B 16 16 20 17 20 18B 17 22 17 x1 16 x4 20 x4 22 x1 18B x1 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 23 30 01 2020...

Page 24: ...DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 24 13 5bar 01 x1 31 x1 34 x1 09 x6 M4x12 02 x6 ST4x25 01 02 09 09 02 31 34 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 24 30 01...

Page 25: ...rsammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 25 14 04 x1 05 04 06 34 19 23 23 23 32 06 26 05 x1 06 x1 19 x2 32 x1 23 x3 34 x1 5bar KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 25...

Page 26: ...EN Assembly DE Versammlung FR Assemblage RO Asamblare PL Monta TR Montaj 26 15 6 02 02 x1 ST4x25 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 26 30 01 2020 09 25...

Page 27: ...maintenance DE Pflege und Wartung FR Entretien et maintenance TR Bak m ve onar m PL Czyszczenie i konserwacja RO ngrijire i ntre inere 27 KAIP12920 07_192356_s3_s8_Rectangular_Bathtub v3R indd 27 30 0...

Page 28: ...ponownie uszczelni DE Pflege und Wartung HINWEIS Verwenden Sie f r die Reinigung des Glases warmes Seifenwasser und ein weiches feuchtes Tuch Verwenden Sie zum Trocknen ein sauberes Tuch Scheuerschw m...

Page 29: ...nstructions en ligne rendez vous sur le site www kingfisher com products PL Dystrybutor Castorama Polska Sp z o o ul Krakowiak w 78 02 255 Warszawa www castorama pl Aby zapozna si z instrukcj obs ugi...

Reviews: