background image

Support TV Pied Basic (Taille L)

1  Consignes de sécurité

Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes infor-

mations pour une bonne installation et une bonne utilisation.

• 

Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.

Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.

• 

Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.

• 

Ne modifiez pas produit et les accessoires.

• 

Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en par

-

fait état.

• 

En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences 

et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez vo

-

tre revendeur ou le producteur.

Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques 

et / ou mentaux limités.

• 

Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acciden

-

telle. 

• 

Le montage, le démontage, l‘entretien, le stockage, le transport et l‘éliminati

-

on ne doivent être effectués que par des utilisateurs ayant des connaissances 

mécaniques de base.  

• 

Faites effectuer les travaux d‘entretien et de réparation uniquement par du 

personnel qualifié. 

• 

Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidi

-

té et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de 

la pression mécanique.

• 

Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des produits 

d‘une manière secure.

• 

En cas de manipulation de lourdes charges, il convient d’assurer sa protecti

-

on, de protéger le site et de se faire aider par une autre personne.

• 

N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la lumière du 

soleil ou à la lumière vive.

Ceci contribue à la fatigue oculaire.

• 

Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement.

Les pièces mobiles du produit peuvent pincer ou serrer les membres.

• 

Gardez un espace suffisant autour du produit et de l‘ensemble du système 

pour assurer une ventilation adéquate et la mobilité.

• 

Comparer les caractéristiques techniques de tous les produits utilisés. 

Celles-ci doivent correspondre entre elles ou être comprises dans la plage indi-

quée. 

Les surfaces d‘appui doivent pouvoir supporter en toute sécurité le poids du sup-

port et de l‘équipement qui y est fixé.

• 

Utilisez les vis de montage fournies.

•  Serrer pas les vis pas trop. 

Les fils peuvent être endommagés.

2  Description et fonction

2.1  Produit

Le produit est un support au sol pour la fixation de téléviseurs ou d‘écrans jus

-

qu‘à 40 kg.

2.2  Contenu de la livraison

Voir Tab. 1.

 

Pièce de base 

(A)

 

Élément de pied inférieur 

(B)

 

Élément de pied supérieur 

(C)

 

Étagère 

(D)

 

Support de moniteur

 (E)

 

Rail de montage 

(F)

 

Cale de fi xation avec vis 

(G) 

 

Patins pour meubles 

(H)

 

Vis 

(I) 

 

Vis 

(J) 

 

Rondelle plastique 

(K) 

 

Rondelle métallique 

(L) 

 

Vis 

(M) 

 

Vis 

(N)

 

Clé Allen 

(O)

 

M5x14 

(M-A)

 

M6x14 

(M-B)

 

M6x30 

(M-C)

 

M8x30 

(M-D)

 

M8x50

 (M-E)

 

Rondelle 

(M-F)

 

Entretoise 

(M-G)

 

Entretoise 

(M-H)

 

Mode d‘emploi

2.3  Outils requis

Voir Tab. 2.

 

Tournevis cruciforme 

(1)

2.4 

Spécifications

Numéro d‘article

58526

Taille de l'écran

94 - 178 cm (37 - 70“)

Capacité de charge du support de 

moniteur 

40 kg

Capacité de charge de l‘étagère

5 kg

Distance entre les trous filetés selon 

 

la norme VESA (vertical x horizontal)

200x200, 300x200, 300x300, 400x200, 

400x300, 400x400, 600x400 

Dimensions (largeur x profondeur x 

hauteur max.) / Poids

650 x 400 x 1458 mm / 15,37 kg

Plage de pivotement

-35° ~ +35°

3  Utilisation prévue

Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de 

celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de 

sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs 

secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est 

susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la 

personne et à ses biens.

4  Préparation

• 

Vérifiez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.

5  Montage

ATTENTION !  

Risque de blessure par bris de verre !

Le pièce de base est en verre et peut se briser s‘il n‘est pas manipulé correctement.

• 

Procédez avec précaution lors du montage.

• 

Mettez le verre brisé au rebut en prenant les mesures de protection appro

-

priées.

5.1  Préparation du pièce de base

Voir Fig 1. 

5.2  Fixation de l‘élément de pied inférieur à la pièce de base

Voir Fig. 2. 

5.3  Fixation de l‘élément de pied supérieur à l‘élément de pied 

inférieur

Voir Fig. 3. 

5.4  Fixation du support de moniteur au pied

Voir Fig. 4. 

5.5  Fixation de l‘étagère

Voir Fig. 5.

5.6  Fixation des rails de montage à l‘écran

Voir Fig. 6.

5.7 

Installation et fixation des rails de montage

Voir Fig. 7 et Fig. 8.

Cette étape doit illre effectuee par deux personnes !

5.8  Passage du câble dans le pied

Voir Fig. 9.

5.9  Réglage de l‘angle de pivotement et de la hauteur de l‘écran

Voir Fig. 10.

6  Maintenance, Entretien, Stockage et Transport

• 

Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement par du per

-

sonnel qualifié.

• 

Protégez le bras articulé de l’appareil de la saleté et lubrifiez-le régulièrement 

avec de l’huile pour machines.

• 

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.

Nettoyez l’appareil avec précaution afin d’éviter l’apparition de rayures. En cas de 

saleté tenace, vous pouvez humidifier légèrement votre chiffon avec de l’eau.

• 

Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.

• 

Vérifiez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis.

Les trous de fixation peuvent rester visibles lorsque le produit est retiré. Après une 

utilisation prolongée, une tache peut rester sur le sous-sol.

• 

Stocker le produit hors de portée des enfants et dans un endroit sec et proté

-

gé de la poussière lorsqu‘il n‘est pas utilisé.

• 

Conservez et utilisez l‘emballage d‘origine pour le transport.

7  Instructions pour l’élimination

Ce produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Donnez-lui á la fin de sa du

-

rée de vie au fabricant, le point de vente ou créé à cette fin, collection publique 

souligne retour gratuitement. Détails élimination réglemente la loi du pays respec

-

tif. Recyclables sont recyclés circuit, afin d‘obtenir de nouvelles matières premiè

-

res. Les matières recyclables suivantes sont collectées dans la collecte municipa

-

le: Les déchets de verre, plastique, ferraille, des feuilles et beaucoup plus. Avec 

ce type d‘utilisation de la ferraille vous faites une contribution importante à la pro

-

tection de notre environnement.

8  Garantie

Conditions de garantie détaillées sur www.mygoobay.com.

9  Symboles utilisés

Pour usage intérieur uniquement

IEC 60417- 5957

Mode d‘emploi

FR

Sous réserve de modifications.

 

Modèle similaire.

- 11 -

Summary of Contents for Basic 58526

Page 1: ...ones de uso Art 58526 TV Bodenst nder Basic Gr e L TV Floor Stand Basic Size L Support TV Pied Basic Taille L Supporto da pavimento per TV Basic misura L Soporte de suelo para TV Basic tama o L Vloer...

Page 2: ...Tab 1 A 1x B 1x C 1x D 1x E 1x F 2x G 2x H 6x I 3x J 4x K 3x L 7x M 4x N 2x O 1x M A 4x M B 4x M C 4x M D 4x M E 4x M F 4x M G 8x M H 8x 1...

Page 3: ...Tab 2 1 Fig 1 Fig 2 2...

Page 4: ...Fig 3 Fig 4 3...

Page 5: ...Fig 5 4...

Page 6: ...Fig 6 5...

Page 7: ...Fig 7 Fig 8 6...

Page 8: ...Fig 9 7...

Page 9: ...Fig 10 8...

Page 10: ...windel cher nach VESA Norm vertikal x horizontal 200x200 300x200 300x300 400x200 400x300 400x400 600x400 Abmessungen Breite x Tiefe x max H he Gewicht 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Schwenkbereich 35 35...

Page 11: ...300 400x400 600x400 Dimensions width x depth x max height Weight 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Swivel range 35 35 3 Intended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapte...

Page 12: ...filet s selon la norme VESA vertical x horizontal 200x200 300x200 300x300 400x200 400x300 400x400 600x400 Dimensions largeur x profondeur x hauteur max Poids 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Plage de pivo...

Page 13: ...70 Capacit di carico supporto del monitor 40 kg Capacit di carico scaffale 5 kg Distanza tra i fori filettati secondo lo standard VESA verticale x orizzontale 200x200 300x200 300x300 400x200 400x300...

Page 14: ...l 200x200 300x200 300x300 400x200 400x300 400x400 600x400 Dimensiones anchura x profundidad x altura m xima Peso 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Rango de giro 35 35 3 Uso conforme a lo previsto No se per...

Page 15: ...x200 300x200 300x300 400x200 400x300 400x400 600x400 Afmetingen breedte x diepte x max hoogte Gewicht 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Zwenkbereik 35 35 3 Gebruik conform de voorschriften Een ander gebrui...

Page 16: ...ndret 200x200 300x200 300x300 400x200 400x300 400x400 600x400 Dimensioner bredde x dybde x max h jde V gt 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Drejeligt omr de 35 35 3 Bestemmelsesm ssig anvendelse Enhver anv...

Page 17: ...5 kg Avst nd mellan g ngade h l enligt VESA standarden vertikalt x hori sontellt 200x200 300x200 300x300 400x200 400x300 400x400 600x400 M tt bredd x djup x max h jd Vikt 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg...

Page 18: ...ov mi otvory podle standardu VESA vertik ln x horizont ln 200x200 300x200 300x300 400x200 400x300 400x400 600x400 Rozm ry ka x hloubka x max v ka Hmotnost 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Rozsah ot en 35...

Page 19: ...VESA pion x poziom 200x200 300x200 300x300 400x 200 400x300 400x400 600x400 Wymiary szeroko x g boko x maks wysoko Waga 650 x 400 x 1458 mm 15 37 kg Zakres obrotu 35 35 3 Zastosowanie zgodne z przezn...

Page 20: ...edesca 0 14 minuto desde el tel fono fijo alem n 0 14 minuut van Duitse vaste lijn 0 14 minut fra tysk fastnet 0 14 minut fr n tysk fast telefon 0 14 minuta z n meck pevn linky 0 14 minuta z niemiecki...

Reviews: