Goizper Group 8.49.48.200 Manual Download Page 9

4

 

 

3)  In caso di ostruzione dell’ugello o del fi ltro, pulirli con acqua senza utilizzare oggetti metallici.
4)  Per prolungare la durata delle guarnizioni, applicare regolarmente qualche goccia d’olio sulle parti in movimento.
5)  In caso di maniglia bloccata e/o fi ltro (1036) sporco, allentare l’impugnatura (1042). Estrarre il fi ltro tirando verso fuori, pulirlo, 

ingrassare le guarnizioni e montare.

6)  Per provvedere alla sostituzione per usura della tenuta (120) (133) (497) della camera: smontare l’attacco lancia (1030) e togliere 

la camera (1033) (1071); nel togliere la camera, l’agitatore cadrà sul fondo del serbatoio; estrarlo. Svitare la valvola (365) 
servendosi della crociera di cui è provvisto l’agitatore. Non perdere la sfera. Sostituire la tenuta (120) (133) (497) e procedere in 
modo inverso a montare la valvola e la camera. Assicurarsi che la sfera si trovi nella rispettiva sede.

7)  Per provvedere alla sostituzione per usura del cilindro (092): smontare l’attacco lancia (1030), estrarre la camera e il dado guida 

(1035). Inserire completamente la camera e svitare in senso antiorario. Estrarre la camera e sostituire il cilindro (vedi dettaglio 
disegno).

8)  Conservare il polverizzatore al riparo del gelo e del forte calore (fra 5º e 30º C).

NORME DI SICUREZZA

1)   Non utilizzare prodotti chimici fuori dell’ambito di applicazione indicato.
2)   Rispettare sempre le prescrizioni e le dosi consigliate dal fabbricante del prodotto, indicate sulle etichette degli imballaggi per il 

trattamento da effettuare.

3)   Non mangiare, non bere, non fumare durante la preparazione e il trattamento.
4)   Non polverizzare sulle persone, sugli animali o sugli impianti elettrici.
5)   Non effettuare il trattamento con forte vento o caldo.
6)   In caso di intossicazione, rivolgersi a un medico, mostrando l’imballaggio del prodotto del trattamento.
7)   Non versare i residui di prodotto o di pulizia nei pressi di corsi d’acqua, pozzi, ecc., destinati all’uso-consumo umano o animale.
8)   Utilizzare un’apposita attrezzatura di protezione, mascherina, occhiali, guanti, calzature, ecc.
9)   Non modifi care l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato, deformato o se è alterata la sua forma iniziale.
10)  Conservare il polverizzatore al riparo del gelo e del forte calore (fra 5º e 30º C).

GARANZIA

I nostri prodotti sono garantiti per cinque anni dalla data d’acquisto dell’utilizzatore, contro ogni difetto di fabbrica o materiale. La 
garanzia si limita esclusivamente alla sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti difettosi dai nostri servizi. La garanzia non sarà 
applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali, smontaggio e/o modifi che dei nostri apparecchi, e per i pezzi d’uso e d’usura 
normale che richiedono manutenzione. La garanzia non si applicherà in caso di negligenza, imprudenza ed uso non razionale 
del materiale. Le spese di spedizione e trasporto dei pezzi in garanzia, così come la manodopera non realizzata presso il nostro 
stabilimento, saranno a carico dell’utilizzatore. Per rendere effi cace la garanzia, ci dovrà pervenire, franco di porto, il pezzo oggetto 
di reclamo unitamente alla fattura o allo scontrino d’acquisto.

GOIZPER RACCOMANDA L’USO DEL REGOLATORE

Usare il regolatore pressione per ottenere una polverizzazione ottimale, garantendo un trattamento effi cace per ogni coltura, un 
consumo moderato d’acqua e di prodotto fi tosanitario e il rispetto di coltivazioni vicine e dell’ambiente.
L’uso del regolatore pressione che Goizper ha incorporato di serie nel polverizzatore da Lei acquistato, garantisce un fl usso d’uscita 
a pressione costante e dimensioni delle gocce omogenee.
Questo accessorio, sviluppato e patentato in esclusiva da Goizper, consente di adattare l’attrezzatura al tipo di trattamento che si 
desidera eseguire:
-  Per trattamenti insetticidi e fungicidi, utilizzare l’applicazione ad alta pressione (3 bar-visore verde-posizione ON) per ottenere gocce più 

piccole. La combinazione con l’ugello conico o a disco adeguato, fornirà le dimensioni di goccia e il fl usso più effi cace in ogni caso.

-  Per trattamenti erbicidi, utilizzare l’applicazione a bassa pressione (1,5 bar-visore rosso-posizione ON), allo scopo di ottenere 

gocce più grosse ed evitare la deriva e il rischio di contaminazione in colture adiacenti. Utilizzare l’ugello a specchio o a ventaglio 
che aumenti al massimo l’effi cacia del trattamento.

-  La posizione OFF garantisce il passaggio libero senza regolazione e consente de depressurizzazione dell’accessorio. 
Il regolatore è montato di fabbrica in posizione OFF (non regolazione) e visore rosso. Per lavorare a bassa pressione (1,5 bar), 
girare il dado fi no alla posizione ON (vedi disegno). Per usi ad alte pressioni (3 bar), premere leggermente il coperchio superiore del 
regolatore e girarlo per estrarre il pezzo colorato. Invertirlo e lasciare in vista l’estremità verde rimontare il coperchio (vedi disegni). 
In posizione ON il regolatore funziona sempre alla pressione del colore che si osserva dall’esterno. Per depressurizzare l’accessorio, 
tornare sempre nella posizione OFF.
Il regolatore va montato fra la leva e il tubo lancia (vedi dettaglio disegno).

PUSH

TURN 90%

GREEN = 3 bar

RED = 1,5 bar

Summary of Contents for 8.49.48.200

Page 1: ...RBICIDEN OGR SBEK MPNINGSMEDEL L GT TRYCK LAVTRYK UKRUDSBEK MPELSESMIDLER ALHAINEN PAINE KASVIMYRKYILLE PRESSIONE ALTA INSETTICIDI HOGE DRUK INSECTICIDEN INSEKTSD DANDE MEDEL H GT TRYCK H JTRYK INSEKF...

Page 2: ...ANTI POUSSI RE MASKS ANTI P STAUBSCHUTZMASKEN 1026 8 49 41 801 1 MANILLA COMPLETA MANETTE COMPLET COMPLETE HANDLE PUNHO COMPLETO BEDIENUNGSHEBEL KOMPLETT 1027 8 49 41 850 1 DEP SITO 16 L R SERVOIR 16...

Page 3: ...bre en suivant la proc dure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre us 092 d montez l attelage de la lance 1030 sortez la chambre et l crou de g...

Page 4: ...garantit le libre passage sans r gulation et permet la d pressurisation de l accessoire Le r gulateur est livr en position OFF sans r gulation et avec le viseur rouge Pour travailler basse pression 1...

Page 5: ...se of improper use of our materials disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of...

Page 6: ...los das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento que vai utilizar 3 N o coma n o beba nem fume durante a prepara o e o tratamento 4 N o pulverize sobre pessoas animais ou instala es el ctri...

Page 7: ...it Wasser 3 Falls der D se oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenst nde 4 Sie verl ngern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die beweglich...

Page 8: ...erdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte P anzen zu sch digen Die OFF Stellung sorgt f r freien Austritt ohne Re...

Page 9: ...riconosciuti difettosi dai nostri servizi La garanzia non sar applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modi che dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura norm...

Page 10: ...n de behandeling niet eten drinken of roken 4 Niet verstuiven op personen dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging e...

Page 11: ...ycke lter med vatten 3 Om munstycket eller ltret skulle vara tillt ppt reng r dem med vatten men anv nd inga metallf rem l 4 F r att f rl nga packningarnas livsl ngd applicera regelbundet n gra droppa...

Page 12: ...ge se bilden F r anv ndning med h gtryck 3 bar tryck l tt p regulatorns lock upptill och vrid det f r att kunna ta ut delen i f rg V nd den och placera den s att den gr na nden blir synlig och montera...

Page 13: ...sforanstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet brug af apparaterne Garantien g lder ikke i tilf lde af fors mmelse uagtsomhed og ved en ikke fornuftsm ssig brug af...

Page 14: ...uulen tai kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteytt l k riin Ota mukaasi k ytetyn tuotteen pakkaus 7 l poista tuotteen j mi tai puhdistusj mi vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen...

Page 15: ...istetaan lis osasta siirtym ll aina OFF asentoon S timen on oltava kahvan ja putken v liss katso yksityiskohdat piirroksesta AR 1 703 885 368 893 2 3 4 8 10 358 135 5 953 180 338 1 2 3 4 5 358 357 6 4...

Page 16: ...5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 3 ON GOIZPER Goizper Goizper 1 5 ON PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Page 17: ...1 1073 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper 1 2 3 4 EL...

Page 18: ...1 5 bar ON OFF OFF 1 5 bar ON 3 bar ON OFF 1 1073 1037 1033 1071 2 3 4 8 10 1040 5 1030 180 338 1 2 3 4 5 1036 1042 6 120 133 497 1030 1033 1071 365 120 133 497 7 092 1030 RU 1 2 3 PUSH TURN 90 GREEN...

Page 19: ...4 1035 8 5 30 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C GOIZPER Goizper Goizper 3 ON 1 5 ON OFF OFF 1 5 ON 3 ON OFF PUSH TURN 90 GREEN 3 bar RED 1 5 bar...

Page 20: ...t c y donmaya ve a r s ca a kar herhangi bir rt yle sarmalayarak 5 30 C aras s daki bir ortamda muhafaza edin G VENL K NORMLARI 1 Belirtilen kullan m alan d ndaki kimyasal nleri kullanmay n 2 Kullanac...

Page 21: ...ectu nd curse de piston 8 10 ori ac iona i tija i regula i capul pulverizator 1040 pentru a regula jetul de stropire Se recomandeaz utilizarea regulatorului de presiune 5 Aceast pomp este ambidextr Pe...

Page 22: ...tament eficient pentru fiecare planta ie un consum moderat de ap i produse fitosanitare i respectul fa de planta iile vecine i mediul nconjur tor Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l...

Reviews: