NETTOGEWICHT NETTOVIKT
NETTOVÆGT
NETTOPAINO
Č
ISTÁ HMOTNOST
Č
ISTÁ VÝŠKA
BRUTOGEWICHT BRUTTOVIKT BRUTTOVÆGT BRUTTOPAINO
CELKOVÁ HMOTNOST
HRUBÁ VÝŠKA
VOLUME PER EENHEID
VOLYM PR. ENHET
VOLUMEN PR. ENHED
YHDEN KAPPALEEN TILAVUUS
OBJEM NA JEDNOTKU
OBJEM NA JEDNOTKU
AFMETINGEN VERPAKKING
FÖRPACKNINGENS MÅTT
EMBALLAGENS MÅL
PAKKAUKSEN MITAT
ROZM
Ě
RY OBALU
ROZMERY OBALU
EENHEDEN PER M
3
ENHETER/M
3
ENHEDER/M
3
KAPPALEITA/M
3
JEDNOTEK/M
3
:
JEDNOTKY/M
3
:
LAGE DRUK HERBICIDEN
OGRÄSBEKÄMPNINGSMEDEL LÅGT TRYCK LAVTRYK UKRUDSBEKÆMPELSESMIDLER ALHAINEN PAINE KASVIMYRKYILLE
NÍZKÝ TLAK HERBICIDU
NÍZKY TLAK PRE HERBICÍDY
HOGE DRUK INSECTICIDEN
INSEKTSDÖDANDE MEDEL HÖGT TRYCK HØJTRYK INSEKFBEKÆMPELSESMIDLER YLEMPI PAINE HYÖNTEISMYRKYILLE
VYSOKÝ TLAK INSEKTICIDU
VYSOKÝ TLAK PRE INSEKTICÍDY
DRUK BIJ PROEF
PROVTRYCK
PRØVETRYK
TESTIPAINE
ZKUŠEBNÍ TLAK
SKÚŠOBNÝ TLAK
ZUIGERBEWEGINGEN PER
KOLVSLAG/MIN TILL TRYCK PÅ STEMPELSLAG/MIN. TIL
ISKUA/MIN 3 BAARIN
ZDVIH
Ů
ZA MINUTU PRO
ZDVIHY ZA MINÚTO NA
MINUUT VOOR DRUK 3 BAR
3 BAR
TRYK PÅ 3 BAR
PAINEELLA
UDRŽENÍ TLAKU 3 BAR
Ů
UDRŽANIE TLAKU 3 BARY
LITER PER MINUUT OP 3 BAR
LITER/MIN VID 3 BAR
LITER / MINUT VED 3 BAR
L/MIN 3 BAARIN PAINEELLA
LITRY/MINUTU P
Ř
I TLAKU 3 BAR
Ů
LITRE/MINÚTA PRI TLAKU 3 BARY
CAPACITEIT DRUKKAMER
RYMINNEHÅLL
RUMINDHOLD KAMMER TRYK
PAINEKAMMION TILAVUUS
OBSAH TLAKOVÉ KOMORY
OBJEM TLAKOVEJ KOMORY
LENGTE LANS
LÄNGD SLANGMUNSTYCKE LÆNGDE PÅ SPRØJTEHOVED
SUMUTINPUTKEN PITUUS
DÉLKA TRUBICE
D
Ľ
ŽKA STRIEKACEJ RÚRKY
LENGTE SLANG
LÄNGD SLANG
LÆNGDE PÅ SLANGE
LETKUN PITUUS
DÉLKA HADICE
D
Ĺ
ŽKA HADICE
LENGTE RIEM
LÄNGD REM
LÆNGDE PÅ REM
HIHNAN PITUUS
DÉLKA POPRUHU
D
Ĺ
ŽKA POPRUHU
BREEDTE RIEM
BREDD REM
BREDDE PÅ REM
HIHNAN LEVEYS
ŠÍ
Ř
KA POPRUHU
ŠÍRKA POPRUHU
BREEDTE VULOPENING Ø
BREDD ÖPPNING FÖR PÅFYLLING Ø BREDDE PÅ PÅFYLDNINGSMUND Ø
TÄYTTÖAUKON KOKO Ø
Ø ŠÍ
Ř
KA PLNICÍHO OTVORU
Ø ŠÍRKA OTVORU PRE FILTER
CAPACITEIT RESERVOIR
RYMINNEHÅLL BEHÅLLARE
RUMINDHOLD BEHOLDER
SÄILIÖN TILAVUUS
OBSAH NÁDRŽE
OBJEM NÁDRŽE
CODE
KOD
KODE
KOODI
KÓD KÓD
ONGEVEER 1 BAR
UNG. 1 BAR
CA. 1 BAR
1 BAARI NOIN
P
Ř
IBL. 1 BAR
PRIBLIŽNE 1 BAR
4
3
2
1
Ref. 8.49.46.200
Mod.
EVOLUTION 16 AGRO
EVOLUTION 20 AGRO
5º
30º
3.7
1
3
1º
2º
4
2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS /
TECHNISCHE MERKMALE / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER / TEKNISKE DATA /
TEKNISET OMINAISUUDET /
VOLITELNÉ P
Ř
ÍSLUŠENSTVÍ / VOLITE
Ľ
NÉ PRÍSLUŠENSTVO
PESO NETO
POIDS NET
NET WEIGHT
PESO LÍQUIDO
NETTOGEWICHT
PESO NETTO
PESO BRUTO
POIDS BRUT
GROSS WEIGHT
PESO BRUTO
BRUTTOGEWICHT
PESO LORDO
VOLUMEN POR UNIDAD
VOLUME PAR UNITÉ
VOLUME PER UNIT
VOLUME POR UNIDADE
VOLUMEN PRO STÜCK
VOLUME PER UNITÀ
MEDIDAS EMBALAJE
MESURES EMBALLAGE
PACKAGING MEASUREMENTS MEDIDAS EMBALAGEM
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
MISURE DI IMBALLAGGIO
UNIDADES/M
3
UNITÉS/M
3
UNITS/M
3
UNIDADES/M
3
STÜCKZAHL / M
3
UNITÀ/ M
3
PRESIÓN BAJA HERBICIDAS PRESSION BASSE : HERBICIDE
LOW PRESSURE HERB.
PRESSÃO BAIXA HERBICIDAS
NIEDERDRUCK HERBIZIDE
PRESSIONE BASSA ERBICIDI
PRESIÓN ALTA INSECTICIDAS PRESSION HAUTE : INSECTICIDE HIGH PRESSURE INSECT.
PRESSÃO ALTA INSECTICIDAS HOCHDRUCK INSEKTIZIDE
PRESSIONE ALTA INSETTICIDI
PRESIÓN DE ENSAYO
PRESSION D’ESSAI
TEST PRESSURE
PRESSÃO DE ENSAIO
PRÜFDRUCK
PRESSIONE DI COLLAUDO
EMBOLADAS/MIN. PARA
ACTIONNEMENTS PAR MINUTE POUR STROKES PER MINUTE TO
GOLPES EMBOLO/MIN. PARA
KOLBENTÖSSE PRO MINUTE
COLPI STANTUFFO MINUTO
PRESIÓN 3 BAR
MAINTENIR 3 BAR DE PRESSION
MAINTAIN 3 BAR
PRESSÃO 3 BAR
3 BAR DRUCK ZU BEHALTEN
PER PRESSIONE 3 BAR
LITROS/MIN. A 3 BAR
LITRES/MINUTE A 3 BARS
LITRES/MINUTE AT 3 BAR
LITROS/MINUTO A 3 BAR
LITER/MINUTE BEI 3 BAR
LITRI/MINUTO A 3 BAR
CAPACIDAD CÁMARA PRESIÓN CAPACITÉ CHAMBRE PRESSION PRESSURE CHAMBER CAPACITY CAPACIDADE CÂMARA PRESSÃO DRUCKKAMMERINHALT CAPACITA CAMERA PRESSIONE
LONGITUD LANZA
LONGUEUR LANCE
LANCE LENGTH
COMPRIMENTO LANÇA
LANZENLÄNGE
LUNGHEZZA LANCIA
LONGITUD MANGUERA
LONGUEUR TUYAU
HOSE LENGTH
COMPRIMENTO MANGUEIRA
SCHLAUCHLÄNGE
LUNGHEZZA TUBO FLESSIBILE
LONGITUD CORREA
LONGUEUR COURROIE
STRAP LENGTH
COMPRIMENTO CORREIA
GURTLÄNGE
LUNGHEZZA CINGHIA
ANCHO CORREA
LARGEUR COURROIE
STRAP WIDTH
LARGURA CORREIA
GURTBREITE
LARGHEZZA CINGHIA
ANCHO BOCA LLENADO Ø
LARGEUR BOUCHE DE REMPLISSAGE Ø WIDTH OF FILLER HOLE Ø
LARGURA BOCA ENCHIMENTO Ø BREITE EINFÜLLÖFFNUNG Ø
LARGHEZZA BOCCA DI RIEMPIMENTO Ø
CAPACIDAD DEPOSITO
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR
TANK CAPACITY
CAPACIDADE DEPÓSITO
BEHÄLTERINHALT
CAPACITA DEPOSITO
CÓDIGO
CODE CODE CÓDIGO CODE CODICE
1 BAR APROX.
1 BAR ENVIRON
1 BAR APPROX.
1 BAR APROX.
CA. 1 BAR
1 BAR CIRCA
ES
FR
EN
PT
DE
IT
NL
SV
DA
FI
CS
SK
EVOLUTION 16 AGRO
3,50 Kgs – 7,70 Lbs
4,25 Kgs – 9,35 Lbs
0,048 m
3
43’5 x 18’5 x 59’5 cm. -
17” x 7,3” x 23,5”
20 u.
1–2 bar. 14–28 psi.
1,5–3 bar – 21,50–42 psi.
15 bar – 210 psi.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
75 cm. – 29,5”
1,30 m. – 51”
1+1 m. – 39”+39”
5 cm. – 1,95”
12 cm. – 4,7”
17,7 l – 4,74 US Gals.
8.49.46
1 ATS. – 14 psi.
7
EVOLUTION 16 AGRO
3,50 Kgs – 7,70 Lbs
4,25 Kgs – 9,35 Lbs
0,048 m
3
43’5 x 18’5 x 59’5 cm. -
17” x 7,3” x 23,5”
20 u.
1–2 bar. 14–28 psi.
1,5–3 bar – 21,50–42 psi.
15 bar – 210 psi.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
75 cm. – 29,5”
1,30 m. – 51”
1+1 m. – 39”+39”
5 cm. – 1,95”
12 cm. – 4,7”
17,7 l – 4,74 US Gals.
8.49.46
1 ATS. – 14 psi.
7
EVOLUTION 20 AGRO
3,60 Kgs – 7,92 Lbs
4,34 Kgs – 9,55 Lbs
0,057 m
3
43’5 x 22 x 59’5 cm. -
17” x 8,7” x 23,5”
17 u.
1–2 bar. 14–28 psi.
1,5–3 bar – 21,50–42 psi.
15 bar – 210 psi.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
75 cm. – 29,5”
1,30 m. – 51”
1+1 m. – 39”+39”
5 cm. – 1,95”
12 cm. – 4,7”
21,5 l – 5,68 US Gals.
8.49.45
1 ATS. – 14 psi.
7
EVOLUTION 20 AGRO
3,60 Kgs – 7,92 Lbs
4,34 Kgs – 9,55 Lbs
0,057 m
3
43’5 x 22 x 59’5 cm. -
17” x 8,7” x 23,5”
17 u.
1–2 bar. 14–28 psi.
1,5–3 bar – 21,50–42 psi.
15 bar – 210 psi.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
0,80 l. – 0,21 US Gals.
75 cm. – 29,5”
1,30 m. – 51”
1+1 m. – 39”+39”
5 cm. – 1,95”
12 cm. – 4,7”
21,5 l – 5,68 US Gals.
8.49.45
1 ATS. – 14 psi.
7
10/17
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d’instructions avant
l’utilisation de l’appareil.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l’attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL -
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU -
Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR -
Bize güvendi
ğ
iniz için te
ş
ekkür
ederiz. Lütfen cihaz
ı
kullanmadan
önce bu yaz
ı
y
ı
dikkatlice okuyunuz.
RO -
Mul
ţ
umim pentru încrederea
acordat
ă
. V
ă
rug
ă
m s
ă
citi
ţ
i cu
aten
ţ
ie aceste instruc
ţ
iuni înainte de
a utiliza aparatul.
CS - D
ě
kujeme vám za vaši d
ů
v
ě
ru. P
ř
ed
použitím rozprašova
č
e si pe
č
liv
ě
p
ř
e
č
t
ě
te tento návod.
SK -
Ď
akujeme vám za prejavenú dôveru.
Pred použitím tohto postrekova
č
a si
pozorne pre
č
ítajte tento návod na
použitie.
C/
ANTIGU
A, 4 - 20577
ANTZUOLA
Apart
ado 21
1 - 20570 BER
G
ARA - GUIPUZCO
A - SP
AIN
Tel.: 34-943 7860
0
0
// F
ax: 34-943 7
660
08
goizper@goizper
.com // www
.goizper
.com