background image

Riduttori

2

GSM_mod.MT01 IGBD 0.0

RX

Series

Industrial

0. GENERAL INFORMATION

0. ALLGEMEINE INFORMATIONEN

0. INFORMAZIONI GENERALI

0.0 GENERALITA'
0.1 SCOPO
0.2 GARANZIA
0.3 AVVERTENZE GENERALITA’
SULL’USO
0.4 SPECIFICHE PRODOTTI
0.5 SMALTIMENTI - IMPATTO
AMBIENTALE

0.0 GENERAL

0.1 PURPOSE
0.2 WARRANTY
0.3 WARNINGS-GENERAL NOTES ON
THE CORRECT USE OF THE SYSTEM
0.4 PRODUCT SPECIFICATIONS
0.5 DISPOSAL – ENVIRONMENT
PROTECTION

0.0 ALLGEMEINES
0.1 ZWECK
0.2 GARANTIE
0.3 ALLGEMEINE EINSATZHINWEISE

0.4 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
0.5 ENTSORGUNG -
UMWELTBELASTUNG

Pagina

Page

Seite

CHAPTER

PARAGRAPH

PARAGRAFO

1. SAFETY RULES

1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1. NORME DI SICUREZZA

2. IDENTIFICATION

2. KENNZEICHNUNG

2.IDENTIFICAZIONE

2.0 IDENTIFICAZIONE PRODOTTO
2.1 TARGHETTA
2.2 TARGHETTA "ATEX"

2.0 PRODUCT IDENTIFICATION
2.1 IDENTIFICATION PLATE
2.2 ATEX IDENTIFICATION PLATE

3. SCOPE OF THE SUPPLY

3. LIEFERZUSTAND

3. STATO DI FORNITURA

3.1 PREMESSA
3.2 VERIFICHE

3.1 VORWORT
3.2 ÜBERPRÜFUNGEN

3.1 FOREWORD
3.2 INSPECTIONS

4. LIFTING AND HANDLING

4. HEBEN UND TRANSPORT

4.SOLLEVAMENTO
TRASPORTO

5. STOCKING

5. EINLAGERUNG

5. STOCCAGGIO

6. INSTALLATION

6. INSTALLATION

6. INSTALLAZIONE

6.1 LUOGO FUNZIONAMENTO
6.2 LUOGO CHIUSO E/O POLVEROSO

6.3 LUOGO APERTO
6.4 ILLUMINAZIONE
6.5 FISSAGGIO DEL GRUPPO

6.6 ASPETTI GENERALI DI
INSTALLAZIONE
6.7 MONTAGGIO - SMONTAGGIO
ALBERO LENTO CAVO
6.8 MONTAGGIO - SMONTAGGIO
UNITA' DI BLOCCAGGIO
6.9 MONTAGGIO - SMONTAGGIO
ESTREMITA' SCANALATA

E/0

CON

FLANGIA O GIUNTO
6.10 ANTIRETRO
6.11 GIUNTI ELASTICI
6.12 AVVERTENZE COGENTI DI
SICUREZZA

6.1 INSTALLATION SITE
6.2 ENCLOSED AND/OR DUSTY
ROOM
6.3 OUTDOOR INSTALLATION
6.4 LIGHTING
6.5 FASTENING THE UNIT

6.6 GENERAL INSTALLATION
FEATURES
6.7 ASSEMBLY - DISASSEMBLY
OF OUTPUT HOLLOW SHAFT
6.8 ASSEMBLY - DISASSEMBLY OF
BLOCK UNIT
6.9 ASSEMBLY - DISASSEMBLY OF
SPLINED END AND/OR END
WITH FLANGE OR COUPLING
6.10 ANTI-RUN BACK DEVICE
6.11 ELASTIC COUPLINGS
6.12 SAFETY COMPULSORY WARNING

6.1 EINSATZORT
6.2 GESCHLOSSENER UND/ODER
STAUBIGER INSTALLATIONSORT
6.3 INSTALLATION IM FREIEN
6.4 BELEUCHTUNG
6.5 BEFESTIGUNG DER EINHEIT

6.6 ALLGEMEINE INSTALLATIONS-
VORAUSSETZUNGEN
6.7 MONTAGE - AUSBAU

DER

HOHLEN ABTRIEBSWELLE
6.8 MONTAGE - AUSBAU
SPERREINHEIT
6.9 MONTAGE - AUSBAU NUTENDE
UND/ODER ENDE MIT FLANSCH ODER
KUPPLUNG
6.10 RÜCKLAUFSPERRE
6.11 ELASTISCHE KUPPLUNGEN
6.12 VERBINDLICHE

SICHERHEITSHINWEISE

2.0 PRODUKTIDENTIFIZIERUNG
2.1 TYPENSCHILD
2.2 “ATEX”-TYPENSCHILD

SAFETY

SUPPLY

STOCK

INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS

Summary of Contents for RX Series

Page 1: ...AT E X INCLUDED Riduttori Installation and Maintenance RXO V 700 EST RXP 800 CR G EST E TR O MX Industrial RX700 800 GSM_mod MT 01 I GB D Installation and Maintenance ...

Page 2: ...SCOPE OF THE SUPPLY SUPPLY SOLLEVAMENTO TRASPORTO HEBEN UND TRANSPORT LIFTING AND HANDLING STOCCAGGIO EINLAGERUNG STOCKING INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION MESSA IN SERVIZIO INBETRIEBSETZUNG COMMISSIONING LUBRIFICAZIONE SCHMIERUNG LUBRICATION MANUTENZIONE INSTANDHALTUNG MAINTENANCE CHECK 1 3 2 GRUPPI RAFFREDDAMENTO KÜHLAGGREGATE COOLING UNITS ALLEGATI ANLAGEN ATTACHMENT M 1 M4 M5 STOCK LEGG...

Page 3: ...ALLATION 6 INSTALLAZIONE 6 1 LUOGO FUNZIONAMENTO 6 2 LUOGO CHIUSO E O POLVEROSO 6 3 LUOGO APERTO 6 4 ILLUMINAZIONE 6 5 FISSAGGIO DEL GRUPPO 6 6 ASPETTI GENERALI DI INSTALLAZIONE 6 7 MONTAGGIO SMONTAGGIO ALBERO LENTO CAVO 6 8 MONTAGGIO SMONTAGGIO UNITA DI BLOCCAGGIO 6 9 MONTAGGIO SMONTAGGIO ESTREMITA SCANALATA E 0 CON FLANGIA O GIUNTO 6 10 ANTIRETRO 6 11 GIUNTI ELASTICI 6 12 AVVERTENZE COGENTI DI S...

Page 4: ...RRAGGIO 9 3 PRESCRIZIONI ATEX 9 4 CONTROLLO STATO LUBRIFICANTE 9 1 GENERAL INSPECTIONS 9 2 TIGHTENING TORQUES 9 3ATEX PROVISIONS 9 4LUBRICANT INSPECTION 9 1 ALLGEMEINE KONTROLLEN 9 2 ANZUGSMOMENTE 9 3 ATEX VORSCHRIFTEN 9 4 KONTROLLE DES SCHMIERMITTELZUSTANDS 8 LUBRICATION 8 SCHMIERUNG 8 LUBRIFICAZIONE 8 0 SCELTA TIPOLOGIA OLIO 8 1 SCELTA VISCOSITA OLIO 8 2 SPECIFICHE SICUREZZA PRODOTTI ATEX 8 3 RX...

Page 5: ...Riduttori GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...

Page 6: ...tamente ed applicate in modo rigoroso Le informazioni riguardanti il motore elettrico che si può trovare abbinato al riduttore devono essere reperite nel Manuale di uso installazione e manutenzione del motore elettrico stesso La non osservanza di dette informazioni può essere causa di rischi per la salute e la sicurezza delle persone e danni economici Queste informazioni realizzate dal Costruttore...

Page 7: ...e sender to GSM SpA along with the form approved by GSM SpA GSM SpA can not be held liable for any consequence in terms of safety and system operation which might result from improper use of the product other than that specified in this document 0 2 2 LIMITS OF THE WARRANTY Warranty only covers replacement of faulty component if after inspection fault proves to be our responsibility Product warran...

Page 8: ... Hand verbrennungen das Anlegen von Schutzhand schuhen oder anderen persönlichen Schutz kleidungsstücken als erforderlich erweisen Auch wenn die Einheit keinen starken Geräuschpegel entwickelt kann sich das Anlegen eines Ohrenschutzes gegen den im Umfeld der Maschine vorliegenden Schalldruck als erforderlich erweisen Siehe Paragraph 0 3 1 bezüglich des durchschnittlichen Schalldruckpegels 0 3 WARN...

Page 9: ... superficiali sia sulla carteratura esterna che tra girante e parte fissa Pertanto in queste condizioni è richiesta una speciale ispezione e pulizia in modo da avere sempre superfici prive di strati di polvere combustibile Laddove l utilizzatore non possa garantire il suddetto requisito il prodotto dotato di sistema di ventilazione non è installabile Die mit Drehmomentbegrenzer ausgestatteten Vers...

Page 10: ...2 1 Anwendungsbereich Die ATEX Richtlinie 2014 34 UE wird bei elektrischen und nicht elektrischen Produkten angewendet die dazu bestimmt sind in potentiell explosionsfähigen Atmosphären eingesetzt und betrieben zu werden Die potentiell explosionsfähigen Atmosphären werden in Abhängigkeit der Wahrscheinlichkeit in Gruppen und Zonen unterteilt Die GSM Produkte entsprechen der folgenden Klassifizieru...

Page 11: ...e di sicurezza 1 utilizzo di soli lubrificanti a base sintetica 2 tappi sfiato ove previsti con valvola anti intrusione 3 assenza di superfici o parti di materiale plastico in grado di accumulare cariche elettrostatiche 4 applicazione di termometri termosensibili di tipo irreversibile 5 per installazioni in atmosfere polverose zona 2D Z21 Z22 il committente deve prevedere uno specifico piano di pu...

Page 12: ...hutzabdeckungen versehen werden um einen zufälligen Kontakt zu vermeiden Sollte es zu anormalen Temperatur schwankungen und oder abweichenden Geräuschen kommen die nicht durch Änderungen der Anwendung begründbar sind muss das Getriebe gestoppt und einer Inspektion unterzogen werden um schwerere Schäden zu vermeiden Alle im Sinne der Umweltbelastung der Unfallvorsorge und Sicherheit gültigen Richtl...

Page 13: ...auch die spezifischen Produktbezüge bzw verfügbaren Technischen Unterlagen angegeben Product Product Description Product Line Market Line Technical Catalogue Description Specifications Dimensions URL ww stmspa com Notes Part number Section PARALLEL SHAFT GEARBOXES AND GEARED MOTORS HIGH TECH LINE INDUSTRIAL GSM_mod CT 03IGBD A HELICAL BEVEL GEARBOXES AND GEARED GSM_mod CT 03IGBD B EXTRUDER GEARBOX...

Page 14: ...a Direttiva ATEX saranno compilati anche i seguenti campi 7 Prescrizioni Riduttori ATEX Gruppo categoria classe di temperature o temperature superficiale massima 8 Prescrizioni Riduttori ATEX Potenza Massima Applicabile 9 Prescrizioni Riduttori ATEX Riferimento documentazione interna ATEX 10 Fattore di Servizio Opzionale 11 Prescrizioni Riduttori ATEX Numero giri Massimo in ingresso Marcatura CE 1...

Page 15: ...hältnis Datum Produktionsdatum Code Artikelnummer OL WO Work order 2 2 TARGHETTA ATEX Nel caso in cui i prodotti forniti siano certificati secondo la Direttiva ATEX è fornita una ulteriore targhetta nella quale sono riportate le seguenti informazioni OL WO Work order ATEX Gruppo categoria classe di temperature o temperature superficiale massimae P1 Potenza massima applicabile N1 numero giri Massim...

Page 16: ... a danni imputabili al trasporto il destinatario dovrà sporgere immediata contestazione direttamente al vettore od avvisare il nostro Ufficio Commerciale Il materiale danneggiato non deve essere installato o messo in funzione per evitare rischi di funzionamento pericoloso Dove gli alberi non recano delle protezioni di sicurezza in plastica e opportuni avvolgimenti per il fissaggio della linguetta ...

Page 17: ...andling the unit Notice Do not lift the unit by means of ropes or cables attached randomly on the unit only use the lifting eyelets indicated beside When geared motors are handled it is recommended to connect the motor to the gear unit since the centre of gravity may vary very much according to the type Approximate weights of gearboxes without lubricant kg are shown in the table below RX EST 712 7...

Page 18: ...rschluss ersetzt und das Getriebe vollständig mit Öl gefüllt werden Alle sechs Monate das Fett an den Dichtungen und die Schutzschmierung an den bearbeiteten Teilen kontrollieren Bei aggressiven Umgebungsbedingungen müssen Spezial lackierungen im Fall von feuchten Umgebungen oder Umfeldern mit starken Temperatur schwankungen hygroskopische Pads verwendet werden und auf jeden Fall häufige Kontrolle...

Page 19: ...sion In case the ambient temperature does not fall within 0 40 C range and is different than that considered in the contract please contact us 6 2 ENCLOSED AND OR DUSTY ROOM It is indispensable that the room where the gearboxes are installed is provided with a sufficient air circulation so that air does not reach such a temperature that would jeopardise unit efficiency Maximum allowed ambient temp...

Page 20: ...he casing thus obtaining a gap allowing minor swing and avoiding making the structure hyperstatic These systems allow the installation of torque limit switch safety devices In the drawing below an example of reaction tie with Belleville washers is shown 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 INSTALLAZIONE A B C D E F Molle a tazza Belleville washers Tellerfeder RXP1 RXO1 RXV1 RXP2 RXO2 RXV2 RXP3 MIN MAX ...

Page 21: ...zsysteme an den Anzugsschrauben verwenden 6 Die kritischen Drehzahlen bei Gebläse antrieben überprüfen 7 Bei Getrieben mit Differential einen Schaltbetrieb S3 vorsehen 8 Sollte ein Betrieb vorgesehen sein bei dem es zu Überbelastungen kommen kann sind entsprechende Drehzahlbegrenzer oder gleich wertige Sicherheitsvorrichtungen vorzusehen 9 Falls eine unvorhersehbare Ölleckage schwere Schäden verur...

Page 22: ...e oben am Wellenende vorgesehene Gewindebohrung einfügt Vor einer Montage muss man die Kontaktflächen reinigen und schmieren um so ein Einfressen zu verhindern und die Bildung von Kontaktrost einzuschränken Die mit dem Seeger Ring in Berührung kommenden Teile müssen scharfkantig sein Der Durchmesser der Wellenschulter der Maschine muss mindestens 1 15 Mal dem der Hohlwelle entsprechen 6 7 ASSEMBLY...

Page 23: ...sbesondere wird empfohlen die Schrauben einem Kreuzschema gemäß anzuziehen Sollten jedoch mehr als 12 Schrauben angezogen werden müssen ist im Sinne einer einfacheren Montage auch ein sequentieller Anzug zulässig wobei besondere Aufmerksamkeit auf das abgebildete Schema 6 8 ASSEMBLY DISASSEMBLY OF BLOCK UNIT Carefully clean the contact surfaces of the shaft and the hub Smear the same with a light ...

Page 24: ...Riduttori 23 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 INSTALLAZIONE RX 800 RX 700 MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE BLOCCAGGIO FIXING BLOCKIERUNG SMONTAGGIO DISASSEMBLY AUSBAU ...

Page 25: ...he gearbox shaft opposite support in order to allow axial expansion and deformation under load 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 INSTALLAZIONE 6 10 ANTIRETRO Al fine di invertire il senso di rotazione libera del riduttore dotato di dispositivo antiretro è necessario eseguire le seguenti operazioni 1 Abbassare il livello d olio del riduttore 2 Smontare il coperchio antiretro aiutandosi con un cacciav...

Page 26: ...o 120 C temperature range For installation the following procedure should be complied with a Fasten the half couplings on their shafts hole tolerance H7 and fix them using radial dowels b Move the half couplings close until the pins or the dowels fit in their seats taking care of H dimensions 6 INSTALLATION 6 INSTALLATION Giunto Coupling Kupplung E120P E160P E180P E225P E250P E300P H 3 4 5 6 INSTA...

Page 27: ...lliert werden dass das Maß A über oder gleich Null resultiert Sollte diese Bedingung nicht gegeben sein muss man entsprechend auf die Kupplungshälfte auf der Getriebeseite einwirken und dabei das Maß C reduzieren Bei der Passung zwischen Motorwelle oder Getriebe und der entsprechenden Kupplungshälfte handelt es sich um eine ungewisse Passung ein eventuell vorliegendes Spiel oder eine mögliche Inte...

Page 28: ...s deren chemisch physische Eigenschaften und ihr Wirkungsgrad nicht geändert werden 5 Jegliche Art von Stößen und mechanischen Belastungen vermeiden durch die es zum Überschreiten der auf dem Typenschild angegebenen maximalen Tragfähigkeit kommen würde 6 Sollte das für die Einlagerung verwendete Öl nicht mit dem synthetischen Öl verträglich sein muss der Innenbereich des Getriebes sorgfältig ausge...

Page 29: ...the lubricant seals oil seals oil plug etc 3 To verify the absence of elements such as parasitic currents catodical currents or any other else which could affect the gearbox Especially in areas where a leakage flux could be present caused by a coupled electrical motor 4 In case of a chemical reaction of atmosphere against the lubricant and its vapors in order to avoid explosive mixtures top up and...

Page 30: ...nt mounting position requires in general a modification of the level indicator and or a different lubrication system 7 3 CHECKING THE DIRECTION OF ROTATION In the event the gear unit is supplied with a anti run back device and or forced lubrication with unidirectional pump check the direction of rotation before starting up If anti run back device free direction of rotation is incorrect reverse it ...

Page 31: ... unter Berücksichtigung der zulässigen Umgebungstemperatur von 40 C darf im Fall der Temperaturklasse T4 oder 135 C 130 C und im Fall der Temperaturklasse T5 oder 100 C 93 C nicht überschreiten Bei Überschreiten dieser Werte muss der Betrieb sofort gestoppt und Kontakt mit dem Kundendienst der GSM SpA aufgenommen werden 3 Verification of the temperature of the gearbox housing surface while running...

Page 32: ...s sich um Applikationen handelt bei denen es zu starken Reibungen zwischen den in Kontakt stehenden Elementen kommt z B bei Schnecken Bei ihrem Einsatz ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich da sie nicht mit anderen Ölen kompatibel sind sich jedoch vollständig mit Wasser vermischen lassen Diese Tatsache erweist sich daher als besonders gefährlich da sie sich nicht feststellen lässt jedoch die S...

Page 33: ...ER ÖLVISKOSITÄT RX STANDARD 8 1 1 CHOOSING OIL GRADE RX STANDARD 8 LUBRICATION 8 SCHMIERUNG 8 LUBRIFICAZIONE RIDUTTORI A DISEGNO CLIENTE GEARBOXES MADE TO CUSTOMER DRAWING GETRIEBE NACH KUNDENZEICHNUNG Richiedere DataSheet Prodotto DSR Ufficio Commerciale GSM Request Product DataSheet DSR GSM Sales Dept Produktdatenblatt anfordern DSR Verkaufsabteilung GSM 8 1 2 SCELTA VISCOSITA OLIO RX CUSTOMER D...

Page 34: ...AlphaSP 320 Alphasyn EP 150 Alphasyn EP 220 Alphasyn EP 320 Alphasyn PG 150 Alphasyn PG 220 Alphasyn PG 320 CHEVRON Ultra Gear 150 Ultra Gear 220 Ultra Gear 320 Tegra Synthetic Gear 150 Tegra Synthetic Gear 220 Tegra Synthetic Gear 320 HiPerSYN 150 HiPerSYN 220 HiPerSYN 320 ESSO Spartan EP 150 Spartan EP 220 Spartan EP 320 Spartan S EP 150 Spartan S EP 220 Spartan S EP 320 Glycolube 150 Glycolube ...

Page 35: ...roducer creates his own product with different viscosity indexes and additives For this reason GSM has created a list with all brands of suitable lubricants which are available on the market also taking into consideration the many different conditions of the gearbox applications Die empfohlenen Öle für Getriebe der RX Serie für die TR CR Anwendungen basieren auf synthetischen Poly Alpha Olefinen P...

Page 36: ...nit Quantità di lubrificante Lubricant Quantity Schmiermittelmenge l 802 804 806 808 810 812 814 816 818 820 822 824 826 828 830 832 RXP1 M1 M2 2 5 3 5 4 9 6 9 9 6 13 0 19 0 26 0 37 0 52 0 72 0 100 0 M3 3 8 5 3 7 5 11 0 15 0 21 0 30 0 42 0 61 0 85 0 115 0 156 0 M4 3 5 4 9 7 0 9 8 14 0 22 0 28 0 40 0 56 0 78 0 111 0 152 0 M5 M6 3 6 5 0 7 1 10 0 14 0 20 0 29 0 40 0 57 0 79 0 110 0 151 0 RXP2 M1 M2 3...

Page 37: ...n version is A To see further alternatives please refer to section MOUNTING POSITIONS Die graphisch dargestellte Version ist A Für die anderen Versionen siehe EINBAULAGEN Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige M1 M2 M3 M4 M5 M6 RXO M5 M4 M1 M6 M2 M3 A M1 M2 M3 M4 M5 M6 M5 M4 M1 M6 M2 M3 A RXV N B schema rappresentativo anche per 2 3...

Page 38: ... 0 M4 3 5 4 9 7 0 9 8 14 0 22 0 28 0 40 0 56 0 78 0 111 0 152 0 M5 M6 3 6 5 0 7 1 10 0 14 0 20 0 29 0 40 0 57 0 79 0 110 0 151 0 RXO2 RXV2 M1 M2 3 3 4 7 6 5 9 0 13 0 18 0 25 0 35 0 49 0 69 0 113 0 158 0 221 0 265 0 370 0 M3 6 1 8 6 12 0 17 0 24 0 34 0 48 0 68 0 95 0 133 0 201 0 285 0 400 0 a richiesta M4 5 1 7 2 10 0 15 0 20 0 29 0 40 0 56 0 80 0 114 0 156 0 218 0 306 0 M5 M6 4 6 6 5 9 4 13 0 18 0...

Page 39: ...corretto funzionamento dei riduttori Prescrizioni in fase di ordine e stato di fornitura I riduttori delle grandezze 70 sono forniti completi di olio sintetico di viscosità ISO 320 I riduttori delle grandezze 100 125 160 180 225 sono forniti predisposti per lubrificazione ad olio ma privi di lubrificante il quale potrà essere fornito a richiesta È sempre necessario specificare la posizione di mont...

Page 40: ...s specified in the table are approximate to ensure correct lubrication please refer to the level mark on the gear unit Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung muss Bezug auf den am Getriebe gekennzeichneten Füllstand genommen werden L esecuzione grafica rappresentata è la A Per le altre esecuzioni grafiche vedere sezione POSIZIONI MONTA...

Page 41: ...ma rappresentato anche per 3 stadi NOTE Diagram applies to 3 reduction units as well HINWEIS Schema auch für 3 Stufen gültig L esecuzione grafica rappresentata è la BUS The shown version is BUS Die graphisch dargestellte Version ist BUS Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M3 M4 M5 M6 M2 BUS M1 M3 M4 M5 M6 M2 ...

Page 42: ...iduttori predisposti per lubrificazione ad olio Gearboxes supplied ready for oil lubrication Getriebe sind für Ölschmierung vorgesehen 8 Necessaria Necessary Erforderlich 716 3 70 3 70 4 50 4 50 4 80 4 80 720 8 70 8 70 12 2 12 4 13 3 13 3 RXP3 712 2 15 2 15 2 50 2 50 2 60 2 60 716 3 70 3 70 4 50 4 50 4 80 4 80 720 8 70 8 70 12 2 12 4 13 3 13 3 Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde ...

Page 43: ...B schema rappresentato anche per 2 stadi NOTE Diagram applies to double reduction units as well HINWEIS Schema auch für 2 Stufen gültig L esecuzione grafica rappresentata è la BUS The shown version is BUS Die graphisch dargestellte Version ist BUS Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige M1 M3 M4 M5 M6 M2 M1 M3 M4 M5 M6 M2 M1 M3 M4 M6...

Page 44: ...15 20 29 40 56 80 114 M5 M6 4 6 6 5 9 4 13 18 25 35 50 70 99 RXP3 M1 M2 3 9 5 5 7 6 11 15 21 29 41 58 81 M3 8 1 11 15 22 32 44 62 87 125 175 M4 6 6 9 2 13 18 26 36 50 71 102 144 M5 M6 5 1 7 3 10 14 20 28 40 56 79 111 Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung muss Bezug auf den am Getriebe gekennzeichneten Füllstand genommen werden Le quan...

Page 45: ... di montaggioRXO V700 EST 8 6 Einbaulagen RXO V 700 EST Mounting positions Posizioni di montaggio Einbaulagen M2 A AS M1 M3 M5 M4 M6 M2 B BS M1 M3 M4 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M6 M5 RXV M1 M3 M4 M5 M6 M2 A AS M1 M3 M2 B BS M4 RXO M1 M2 M3 M4 M6 M5 M6 M5 Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige ...

Page 46: ...age Stato di fornitura State of supply Lieferzustand N tappi No of plugs Anzahl Betriebschraubei Posizione di montaggio Mounting position Montageposition M1 M2 M3 M4 M5 M6 RXO1 712 2 20 2 20 2 50 2 50 2 60 2 60 Riduttori predisposti per lubrificazione ad olio Gearboxes supplied ready for oil lubrication Getriebe sind für Ölschmierung vorgesehen 8 Necessaria Necessary Erforderlich 716 4 00 4 00 4 4...

Page 47: ...ricant Quantity Schmiermittelmenge l 802 804 806 808 810 812 814 816 818 820 RXO2 RXV2 M1 M2 3 3 4 7 6 5 9 0 13 0 18 0 25 0 35 0 49 0 69 0 M3 6 1 8 6 12 0 17 0 24 0 34 0 48 0 68 0 95 0 133 0 M4 5 1 7 2 10 0 15 0 20 0 29 0 40 0 56 0 80 0 114 0 M5 M6 4 6 6 5 9 4 13 0 18 0 25 0 35 0 50 0 70 0 99 0 Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung mu...

Page 48: ...erte fürdenErhalteiner korrektenSchmierungmussBezugaufdenam GetriebegekennzeichnetenFüllstandgenommen werden ACHTUNG Eventuelle Lieferungen mit einer von den Tabellenangaben abweichenden Anordnung der Stopfen müssen zuvor abgestimmt werden Oil quantities listed in the table are approximate to ensure correct lubrication please refer to the level mark on the gear unit WARNING Any plug arrangements o...

Page 49: ...GetriebegekennzeichnetenFüllstandgenommen werden ACHTUNG Eventuelle Lieferungen mit einer von den Tabellenangaben abweichenden Anordnung der Stopfen müssen zuvor abgestimmt werden Schmierung der obenliegenden Lager Look at 9 INSTANDHALTUNG Oil quantities listed in the table are approximate to ensure correct lubrication please refer to the level mark on the gear unit WARNING Any plug arrangements o...

Page 50: ...3 O 71 1 95 804 4 7 806 6 5 O 90 3 3 808 9 810 13 O 112 6 7 812 18 814 25 O 125 6 816 35 818 49 O 140 10 820 69 822 113 O 160 14 824 158 O 180 22 826 221 O 200 30 828 Le quantità di olio sono approssimative per una corretta lubrificazione occorre fare riferimento al livello segnato sul riduttore Bei den Ölmengenangaben handelt es sich um annähernde Werte für den Erhalt einer korrekten Schmierung m...

Page 51: ...ivello segnato sul riduttore Carico Filler plug Einfüllschraube Scarico Drain plug Ablassschraube Livello Level plug Füllstandanzeige Quantità di lubrificante Lubricant quantity Schmiermittelmenge Kg Posizione di montaggio Mounting position Einbaulage Stato di fornitura State of supply Lieferzustand N tappi No of plugs Anzahl Betriebschraubei Posizione di montaggio Mounting position Montagepositio...

Page 52: ...he per 2 stadi NOTE Diagram applies to double reduction units as well HINWEIS Schema auch für 2 Stufen gültig L esecuzione grafica rappresentata è la C1 C2 Per le altre esecuzioni grafiche vedere sezione POSIZIONI MONTAGGIO The shown version is C1 C2 To see further alternatives please refer to section MOUNTING POSITIONS Die graphisch dargestellte Version ist die C1 C2 Für die anderen Versionen sie...

Page 53: ...30 Riduttori predisposti per lubrificazione ad olio Gearboxes supplied ready for oil lubrication Getriebe sind für Ölschmierung vorgesehen 8 Necessaria Necessary Erforderlich 712 2 20 2 20 2 50 2 50 2 60 2 60 716 4 00 4 00 4 40 4 40 4 50 4 50 720 9 10 9 10 10 2 10 5 13 3 13 3 RXO2 708 1 10 1 10 1 40 1 40 1 20 1 20 712 2 20 2 20 2 50 2 50 2 60 2 60 716 3 70 3 70 4 50 4 50 4 80 4 80 720 8 70 8 70 12...

Page 54: ... the outer surfaces of the gearbox remove the dirt that could have settled in time and that could limit heat dispersion 9 MAINTENANCE 9 INSTANDHALTUNG 9 MANUTENZIONE 9 1 CONTROLLI GENERALI Tutti i lavori devono essere eseguiti da personale adeguatamente preparato nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti Il nostro servizio di assistenza è a vostra disposizione per qualsiasi esigenza Controllar...

Page 55: ...IGHTENING TORQUES Recommended screws tightening torques Nm according to UNI 5739 mat 8 8 ATTENZIONE Verificare periodicamente che l indicatore di temperatura termosensibile non evidenzi esposizione o trascorsa esposizione a temperatura superiore a quella indicata in questo caso si annerisce completamente il dischetto centrale del rilevatore arrestare immediatamente il riduttore e contattare il ser...

Page 56: ...alysis of the oil Frequenza cambi olio h Oil change intervals h Ölwechselfrequenz Std Tipo olio Oil type Öltyp Temperatura olio Oil temperature Öltemperatur 65 C 80 C 90 C Minerale Mineral Mineralöl 8000 3000 1000 Sintetico Synthetic Synthetiköl 20000 15000 9000 Verificare con periodicità mensile il livello dell olio effettuare un primo cambio d olio dopo un rodaggio di 500h oppure dopo un mese Co...

Page 57: ...ipendentemente dalle ore di esercizio effettuate dopo almeno 2 3 anni Pertanto è stato predisposto un ingrassatore per provvedere all opportuno ringrassaggio secondo lo schema vedere la freccia In ed un corripospondente valvola di scarico per effettuare il corretto spurgo secondo lo schema vedere la freccia Out Schmierung der obenliegenden Lager Wenn die oberen Lager fettgeschmiert geliefert werde...

Page 58: ...o deve avere caratteristiche di adittivazione EP SPECIFICHE E APPROVAZIONI DIN51502 KP HCE 2 P 40 Following are the general technical features of the lubrication grease Thickener Complex Lithium based NGLI 2 Oil HCE with EP additives with minimum viscosity as per ISO VG 220 Additives the oil in the grease must feature EP additive SPECIFICATIONS AND APPROVALS DIN51502 KP HCE 2 P 40 Allgemeine techn...

Page 59: ... I GB D reperoìibile sul sito internet oppure richiederlo al nostro Ufficio Commerciale Die Betriebs und Instandhaltungs anleitungen für die Kühlaggregate können dem spezifischen Betriebs und Instandhaltungshandbuch entnommen werden Art Nr GSM_mod MT02 I GB D Ist über Internet abrufbar oder bei unserer Verkaufsabteilung erhältlich Use and Maintenance instructions for the cooling units are given in...

Page 60: ...Riduttori 59 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...

Page 61: ... EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO 3D RXP1 RXP2 RXP3 RXP4 Esecuzione grafica Shaft arrangement Grafische Ausführung M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M 1 M4 M5 ...

Page 62: ...UNTING POSITIONS 11 2 EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO RXO1 RXO2 RXO3 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M 1 M4 M5 ...

Page 63: ...M5 M3 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 11 ATTACHMENTS 11 ANLAGEN 11 ALLEGATI 11 2 MOUNTING POSITIONS 11 2 EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO M 1 M4 M5 ...

Page 64: ...M6 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 M1 M2 M3 M4 M6 M5 11 ATTACHMENTS 11 ANLAGEN 11 ALLEGATI 11 2 MOUNTING POSITIONS 11 2 EINBAULAGEN 11 2 POSIZIONI DI MONTAGGIO M 1 M4 M5 ...

Page 65: ...4 0 0 4 0 0 4 0 132 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 30 4 0 20 4 0 160 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 40 4 0 180 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 40 4 0 200 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 40 4 0 40 4 0 225 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 48 6 0 250 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 48 6 0 280 48 6 0 48 6 0 48 6 0 48 6 0 48 6 0 315 78 6 0 78 6 0 78 6 0 78 6 0 78 6 0 RXP2 132 0 4 0 1...

Page 66: ... 10 4 0 20 4 0 100 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 20 4 0 18 4 0 132 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 38 4 0 30 4 0 20 4 0 160 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 180 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 200 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 225 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 250 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 0 4 0 280 48 6 0 48 6 0 48 6 0 48 6 0 315 78 6 0 78 6 0 78 6 0 RXO1 90 10 4 0 20 4...

Page 67: ...ontact our Engineering Dept Warning Check your catalogue revision status against the latest updates table Verwaltung Revisionen GSM Kataloge Katalognummer 1 Jeder sich im Umlauf befindliche GSM Katalog ist mit einer Identifikationsnummer versehen der auf der letzten Seite und in den Fußnoten jeder einzelnen Seite angegeben ist Um zu überprüfen über welche Revision Sie im Augenblick verfügen müssen...

Page 68: ...assifizierung Änderung Paragrafo Paragraph Paragraph Pagina Page Seite Indice Revisione Revision Index Updates Revisionsindex Descrizione Description Beschreibung 22 0 2 Coppie Slittamento Unità di bloccaggio In rosso valori cambiati Slipping torques BLOCK UNIT Rot the changed values OLD tabella table pag 22 704 708 712 716 802 804 806 808 810 812 814 816 818 820 822 824 826 828 830 Coppia serragg...

Page 69: ...l ha cambiato Designazione ai seguenti lubrificanti Shell Tivela in Shell OMALA S4 WE Shell OMALA in Shell OMALA S2 G Shell DONAX TM in Shell SPIRAX S1 ATF TASA Shell DONAX TA in Shell SPIRAX S2 ATF D2 40 42 0 3 Aggiunti Livelli Olio RX 720 Gestione Revisioni Cataloghi GSM Managing GSM Catalogue Revisions Verwaltung Revisionen GSM Kataloge Revision 0 4 F Aggiornamenti apportati Updates made Wichti...

Page 70: ...Riduttori 69 GSM_mod MT01 IGBD 0 0 RX Series Industrial ...

Page 71: ...eplaces any preceding issue or revision If you obtained this catalogue other than through controlled distribution channels no warranty is made as to whether the data contained herein is up to date When in doubt you are welcome to download the latest up to date version Dieser Katalog annulliert und ersetzt jede vorausgehende Ausgabe oder Revision Sollten Sie diesen Katalog nicht im Zuge eines kontr...

Page 72: ...AT E X AT E X INCLUDED Riduttori Installation and Maintenance Installation and Maintenance RX700 800 ...

Reviews: