background image

GB

5

WARNING: 

Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure 

if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and 
check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of 
sound produced by your tool.

WARNING: 

User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and 

reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of 
time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal 
comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification 
relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool. 
Sound and vibration levels in the specification are determined according to international standards. The figures 
represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or 
misused tool may produce increased levels of noise and vibration.  www.osha.europa.eu provides information 
on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long 
periods of time.

General Safety

WARNING Read all safety warnings and all instructions.

 Failure to follow the warnings and instructions 

may result in electric shock, fire and/or serious injury.

WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical 
or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or 
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

 Children must be 

supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated 
(cordless) power tool.

1)  Work area safety

a) 

Keep work area clean and well lit.

 Cluttered or dark areas invite accidents.

b) 

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable 
liquids, gases or dust.

 Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) 

Keep children and bystanders away while operating a power tool. 

Distractions can cause you to lose 

control.

2)  Electrical safety

a) 

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. 

Do not use any adapter 

plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of 
electric shock.

b) 

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and 
refrigerators. 

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) 

Do not expose power tools to rain or wet conditions. 

Water entering a power tool will increase the risk 

of electric shock.

d) 

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep 
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

 Damaged or entangled cords increase the risk 

of electric shock.

e) 

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

 Use of a 

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) 

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) 
protected supply. 

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

g) 

When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this tool is ALWAYS supplied via 
Residual Current Device (RCD)

 with a rated residual current of 30mA or less.

3  Personal safety

a) 

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do 
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

 A 

moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) 

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. 

Protective equipment such as dust 

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce 
personal injuries.

c) 

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power 

source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

 Carrying power tools with your finger on 

the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) 

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. 

A wrench or a key left 

attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) 

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 

This enables better control of the 

power tool in unexpected situations.

f)

  Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away 

from moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) 

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these 
are connected and properly used.

 Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4)  Power tool use and care

a) 

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. 

The correct power tool 

will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) 

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. 

Any power tool that cannot be 

controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) D

isconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before 

making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. 

Such preventive safety 

measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) 

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the 
power tool or these instructions to operate the power tool.

 Power tools are dangerous in the hands of 

untrained users.

e) 

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and 
any other condition that may affect the power tool’s operation.

 If damaged, have the power tool 

repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) 

Keep cutting tools sharp and clean.

 Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less 

likely to bind and are easier to control.

g) 

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking 
into account the working conditions and the work to be performed. 

Use of the power tool for 

operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) Service

a) 

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. 

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Additional Safety for Auto-Feed Screw 
Drivers 

WARNING: DO NOT allow anyone under the age of 18 years to use this tool, and ensure that operators are 
qualified and familiar with the operating and safety instructions.
a) 

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. 

Loss of control can cause personal injury

b) 

Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the screw 
may contact hidden wiring or its own cord.

 Contacting a ‘live’ wire may result in exposed metal parts 

of the power tool becoming ‘live’ and could give the operator an electric shock

c) 

Use both hands when operating this tool

d) 

Always disconnect the tool from the electric supply before changing a bit or adjusting and fitting 
collated screw belts

e) 

Battery chargers are for indoors use only. 

Ensure that the power supply and charger are protected 

against moisture at all times

f) 

Extension cable reels used with this tool should be completely unwound.

 Minimum conductor cross 

section: 1.0mm2

g) 

When using the tool, use safety equipment including safety glasses or shield, ear defenders, and 
protective clothing, including safety gloves

h) 

When using this tool outdoors, connect to a power supply with an RCD device and water-protected 
plugs in good working order

i) 

Use metal and voltage detectors to locate concealed electric, water or gas lines. 

Avoid touching live 

components or conductors

320784/980201_Manual.indd   5

05/11/2019   16:07

Summary of Contents for GAFS230

Page 1: ...LAQUISTE 550 W TROCKENBAUSCHRAUBER MIT AUTOMAT SCHRAUBENNACHFÜHRUNG 550 W AVVITATORE AD AUTO ALIMENTAZIONE PER CARTONGESSO 550 W ATORNILLADOR AUTOALIMENTADO 550 W WKRĘTARKA Z AUTOMATYCZNYM PODAJNIKIEM DO SUCHEJ ZABUDOWY 550 W Version date 05 11 19 320784 980201_Manual indd 1 05 11 2019 16 07 ...

Page 2: ...2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 23 25 20 22 24 21 1 A B C 320784 980201_Manual indd 2 05 11 2019 16 07 ...

Page 3: ...550W AUTO FEED DRYWALL SCREWDRIVER GAFS230 English 04 Nederlands 10 Français 16 Deutsch 22 Italiano 28 Español 34 Polski 40 320784 980201_Manual indd 3 05 11 2019 16 07 ...

Page 4: ...waste Please recycle where facilities exist Check with your local authority or retailer for recycling advice Conforms to relevant legislation and safety standards Caution Model No GAFS230 Voltage 230 50Hz Power 550W No load speed 0 5500min 1 Max Torque 14Nm Drive bit holder Collated screw size Head Shank Ø3 9mm Ø2 5mm Collated screw length 25 55mm Ingress protection IP20 Protection class Dimension...

Page 5: ...Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that hav...

Page 6: ... line with the power tool handle Three captive ball bearings secure the Auto Feed Mechanism to the power tool It clicks into place and is removed by pulling the Auto Feed Mechanism from the tool No additional tools are required 3 To set the Auto Feed Mechanism to the length of the screws press and hold in the Screw Length Adjustment Button 4 and either push in or pull out to the required length by...

Page 7: ...hen used vertically it can also be problematic in use for such materials It cannot be used to secure plasterboard drywall to masonry or metal This is not a fault with the tool CAUTION Applying excess pressure does not result in faster or more efficient screwdriving If the pressure applied to the auto feed screwdriver has a noticeable effect on the speed of the auto feed screwdriver then reduce the...

Page 8: ...plastic panel 4 Check tool is running normally The carbon brushes may take a small amount of time to bed in and work optimally Storage Store this tool carefully in a secure dry place out of the reach of children Disposal Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair Do not dispose of power tools or other waste electr...

Page 9: ... an angle Screw length incorrect See Screw Length Adjustment section Mechanism stiff to operate Mechanism requires lubrication Carefully lubricate as per instructions in Maintenance section Difficult to adjust for screw length Mechanism can be stiff Apply a small amount of oil or grease Other abnormal operation Possible mechanism fault May require repair or replacement Contact a GMC service centre...

Page 10: ...l worden weggegooid Indien de mogelijkheid bestaat dient u het product te recyclen Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen Voorzichtig Specificaties Model nr GAFS230 Spanning 230 V 50 Hz Vermogen 550 W Onbelaste snelheid 0 5500 min 1 Max Koppel 14 Nm Aandrijving bithouder Schroef formaat Ø3 9 mm Ø2 5 mm ...

Page 11: ...en zoals een stofmasker niet slippende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming vermindert het risico op persoonlijk letsel c Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de stroom van elek...

Page 12: ... licht hout met een lage dichtheid Met het gebruik van de diepte stopkraag bithouder en 25 mm lang schroef bit is de machine tevens te gebruiken als elektrische schroevendraaier Het uitpakken van uw gereedschap Pak uw toestel gereedschap uit Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren Als er onde...

Page 13: ...nste deel van het mechanisme en de aandrijving op de boormachine 11 wordt vrijgegeven 6 Wanneer de schroef compleet in het werkstuk gedraaid is neemt u de stopper basis voorzichtig van het materiaal zodat het mechanisme volledig verlengd is 7 Nadat de eerste schroef ingedraaid is versteld u de schroefdiepte Verstel de schroeflengte wanneer vereist 8 Het schroefautomaat systeem zorgt ervoor dat de ...

Page 14: ...iders en bevestig de stopper basis 8 Controleer of het schroefautomaat mechanisme normaal vrij in te drukken is Wanneer het systeem niet vrij in te drukken is haalt u het systeem opnieuw uit elkaar en stelt u het opnieuw samen Koolstofborstels Na verloop van tijd zullen de koolborstels in de motor verslijten Bij overmatige slijtage van de borstels verliest de motor mogelijk vermogen start het niet...

Page 15: ...me vereist smeren Smeer het mechanisme volgens de instructies Moeilijke schroeflengte verstelling Het mechanisme werkt niet soepel Smeer het mechanisme Andere abnormale werking Mogelijke mechanische fout De machine vereist reparatie of vervanging Neem contact op met een geautoriseerd GMC service center De machine werkt niet wanneer de trekker schakelaar 15 ingeknepen wordt Geen vermogen Mogelijke ...

Page 16: ...er dans les centres prévus à cet effet Pour plus d informations veuillez contacter votre municipalité ou point de vente Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes Attention Caractéristiques techniques Numéro de modèle GAFS230 Tension 230 50 Hz Puissance 550 W Vitesse à vide 0 5 500 tr min Couple max 14 Nm Embout embout 6 35 mm Taille des vis de la bande tête tige Ø 3 9 mm Ø...

Page 17: ...il électrique peut se traduire par des blessures graves b Porter des équipements de protection Porter toujours des lunettes de protection Le port d équipements de protection tels que des masques à poussières des chaussures de sécurité antidérapantes un casque de sécurité ou des protections antibruit selon le travail à effectuer réduira le risque de blessures aux personnes c Éviter tout démarrage a...

Page 18: ...isseuse pourvue d un mécanisme de vissage automatique est spécialement conçue pour être utilisée avec des bandes à clous afin de réaliser des vissages sur plaques de plâtres et bois de faible densité Cette visseuse fonctionne également comme une visseuse électrique avec une butée de profondeur lorsqu elle est utilisée avec le collier de butée l extension du porte embout et l embout de vissage de 2...

Page 19: ...vec une vitesse réduite en appuyant légèrement sur la gâchette puis au fur et à mesure que la vis pénètre dans le matériau augmentez progressivement la vitesse en appuyant plus sur la gâchette Cela réduira l usure d embout de vissage 25 Il est recommandé d effectuer des essais sur des chutes de matériau pour vous familiariser avec l utilisation de cet appareil AVERTISSEMENT Le mécanisme de vissage...

Page 20: ...être observée 1 Pour remplacer les balais enlevez les quatre vis qui maintiennent le côté de la poignée voir image B et enlevez le panneau en plastique 2 Enlevez les deux balais de charbon maintenus par les retenues des balais voir image C et installez de nouveaux balais 3 Réinstallez le panneau en plastique 4 Vérifiez que l outil fonctionne normalement Les balais de charbon peuvent nécessités une...

Page 21: ...fficile du mécanisme Besoin de de lubrifiant Lubrifiez en suivant les instructions de la section entretien Réglage de la profondeur de la vis difficile Fonctionnement difficile du mécanisme Lubrifiez en utilisant une petite quantité de graisse ou d huile Autres fonctionnements anormaux Possible défaut du mécanisme de vissage automatique Des réparations peuvent être nécessaires Contactez un centre ...

Page 22: ...ch bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen Achtung Gefahr Technische Daten Modell GAFS230 Spannung 230 V 50 Hz Leistung 550 W Leerlaufdrehzahl 0 5 500 min 1 Max Drehmoment 14 Nm Werkzeugaufnahme Zoll Bithalter Größe Magazinschrauben Kopf Schaft Ø 3 9 mm Ø 2 5 m...

Page 23: ...chen Schlages e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalte...

Page 24: ...ieferumfang enthaltenes Zubehör nicht abgebildet Formkoffer Ersatz Schraubereinsatz Zusätzlicher Schraubengurt Bestimmungsgemäße Verwendung Bei Verwendung mit dem Nachschubmagazin dient dieses Elektrowerkzeug bei selbsttätigem Schraubennachschub zum Eindrehen von gegurteten Schnellbauschrauben in Gipskartonplatten bzw Trockenbauwände sowie in leichtes Holz mit geringer Dichte Das Gerät lässt sich ...

Page 25: ...en 5 Drücken Sie die Anschlagplatte vorsichtig gegen das Werkstück so dass das Nachschubmagazin eingedrückt ist und der Schraubendreher in die Schraube greift Dabei wird der innenliegende Teil des Magazins in das äußere Gehäuse des Nachschubmagazins geschoben und der Antrieb am Elektroschrauber 11 aktiviert 6 Wenn die Schraube ganz eingedreht ist nehmen Sie die Anschlagplatte vorsichtig von der We...

Page 26: ...ie Anschlagplatte 21 vorsichtig aus dem Gehäuse des Nachschubmagazins 8 heraus 3 Lassen Sie den Mechanismus minimal absinken 4 Reinigen Sie mit Druckluft oder einem kleinen Pinsel insbesondere die Führung des Schraubereinsatzes 25 5 Tragen Sie leichtes Schmierfett auf die Metallführungen 7 auf 6 Prüfen Sie alle Teile auf ihren ordnungsgemäßen Betriebszustand 7 Richten Sie das Nachschubmagazin wied...

Page 27: ...ellen Magazinmechanismus läuft schwergängig Magazinmechanismus muss geschmiert werden Vorsichtig gemäß Anleitung unter Instandhaltung schmieren Schraubenlänge schwer einstellbar Magazinmechanismus schwergängig Einige Tropfen Schmieröl oder Schmierfett aufbringen Sonstiger anomaler Betrieb Möglicher Fehler im Mechanismus Reparatur oder Ersatz ggf notwendig an einen GMC Kundendienst oder den Händler...

Page 28: ...ifiuti domestici Riciclare dove esistono impianti Verificare con le autorità locali o con il rivenditore per un consiglio sul riciclaggio Conforme alla normativa di sicurezza e alle norme Attenzione Specifiche Tecniche Modello No GAFS230 Tensione 230 50 Hz Potenza 550 W Velocità a vuoto 0 5 500 min giri min Coppia max 14 Nm Avvitazione punta Dimensioni vite Testa gambo Ø 3 9 mm ø 2 5 mm Lunghezza ...

Page 29: ...si usa un elettroutensile un attimo di distrazione è sufficiente a causare gravi lesioni alle persone b Usare dispositivi per la protezione personale Indossare sempre protezioni per gli occhi I dispositivi per la sicurezza personale come le mascherine antipolvere le calzature di sicurezza antiscivolo il casco e la cuffia se usati in maniera appropriata riducono i rischi di lesioni alle persone c E...

Page 30: ...zza della vite 5 Scala della lunghezza vite 6 Meccanismo di rilascio 7 Guide di metallo 8 Meccanismo di alimentazione nastro 9 Indicatore del regolatore profondità 10 Regolatore di profondità 11 Cacciavite 12 Gancio per nastro 13 Ventole del motore 14 Selettore Avanti indietro 15 Grilletto 16 Controllo limitatore di velocità 17 Pulsante di blocco 18 Impugnatura isolate 19 Scanalatura del nastro a ...

Page 31: ...umento dalla del riduttore cacciavite se c è il rischio di contatto con cavi elettrici in uso 4 Premere il grilletto 15 per il funzionamento È possibile premere il grilletto prima di ogni tuffo o utilizzare il pulsante di blocco 17 per bloccare il trapano on 5 Spingere con cautela la base di arresto contro il materiale in modo che il meccanismo di alimentazione automatica è compresso e il cacciavi...

Page 32: ... dall alloggio del meccanismo auto alimentato 8 e rimuovere 3 Lasciare il meccanismo principale scendere leggermente 4 Pulire le parti con aria compressa o una piccola spazzola in particolare la scanalatura dove la punta fascicolata 28 si inserisce 5 Applicare grasso leggero alle guide metalliche 7 6 Controllare che le parti sono in buona condizione di lavoro 7 Riposizionare il meccanismo in linea...

Page 33: ...o Lunghezza vite scorretta Vedere la sezione regolazione lunghezza viti Meccanismo rigido da operare Meccanismo richiede lubrificazione Lubrificare attentamente seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione Difficile da regolare la lunghezza della vite Meccanismo può essere rigido Applicare una piccola quantità di olio o grasso Altro funzionamento anormale Possibile difetto con il meccanismo P...

Page 34: ...untamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente Peligro Características técnicas Modelo GAFS230 Tensión 230 V 50 Hz Potencia 550 W Velocidad sin carga 0 5 500 min 1 Par máximo 14 Nm Atornillador Portapuntas de Diámetro de los tornillos cabeza vástago Ø3 9 mm Ø2 5 mm Longitud de los tornillos 25 55 mm Grado de protección ...

Page 35: ... RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas 3 Seguridad personal a Manténgase alerta fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medicamentos Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesione...

Page 36: ...llos unidos Accesorios no mostrados Maletín de transporte Punta para tornillos unidos de repuesto Cartucho de tornillos unidos de repuesto Aplicaciones Atornillador con mecanismo de alimentación automática para utilizar con cintas de tornillos unidos en placas de yeso y madera de baja densidad También puede utilizarse como atornillador convencional usando el tope de profundidad y la punta para ato...

Page 37: ...llo 15 para operar la herramienta Apriete manualmente el gatillo o utilice el botón de bloqueo 17 para bloquear la herramienta en modo de funcionamiento continuo 5 Empuje la base contra la pieza de trabajo para que el mecanismo de alimentación automática y el atornillador esté en contacto con el tornillo A continuación la parte interior del mecanismo se introducirá en la parte exterior activando e...

Page 38: ...cepillo especialmente la punta para tornillos unidos 25 5 Aplique un poco de grasa en las guías metálicas 7 6 Compruebe que todas las partes estén en buen estado antes de volver a montar todas las piezas 7 Alinee el mecanismo de alimentación automática con las guías metálicas y coloque el tope 8 Compruebe que el mecanismo de alimentación automática se mueva correctamente Vuelva a desmontar y monta...

Page 39: ...gitud del tornillo Mecanismo demasiado rígido Falta de lubricante en el mecanismo Aplique lubricante según está indicado en la sección de mantenimiento Dificultades para ajustar la longitud del tornillo Mecanismo rígido Aplique una pequeña cantidad de aceite o grasa Funcionamiento anormal Posible avería mecánica Repare la herramienta en un servicio técnico GMC o sustitúyala por una nueva La herram...

Page 40: ...przekazać produkt do punktu recyklingu W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i normami bezpieczeństwa Uwaga Nr modelu GAFS230 Napięcie elektryczne 230 V 50 Hz Moc 550 W Prędkość bez obciążenia 0 5500 min 1 Maks moment obrotowy 14N m Napęd uchwyt na bity Rozmiar wkrętów zespolonych łe...

Page 41: ...Korzystanie z przedłużacza przystosowanego do używania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem f W przypadku korzystania z elektronarzędzia w miejscu o dużym natężeniu wilgoci należy używać gniazda zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy RCD Korzystanie z wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem g W przypadku korzystania z urządzenia w Australii lub Nowej Z...

Page 42: ...to 1 0 mm 2 g Podczas korzystania z urządzenia należy korzystać z środków bezpieczeństwa w tym okularów ochronnych bądź osłony nauszników przeciwhałasowych oraz odzieży ochronnej w tym rękawic h Podczas korzystania z urządzenia na zewnątrz należy je podłączyć do zasilania z RCD z minimalną długością przedłużacza 1 5 mm2 z zabezpieczona z wtyczką zabezpieczoną przed wodą i Przed rozpoczęciem wkręca...

Page 43: ...celu włączenia urządzenia nacisnąć przełącznik zapłonu 15 Im głębiej wciśnięty jest zapłon tym większa prędkość narzędzia W celu wyłączenia urządzenia zwolnić przełącznik zapłonu Blokada włączenia Wkrętarka z automatycznym podajnikiem jest wyposażona w przycisk blokady włączenia 17 Pozwala to na zablokowanie przełącznika zapłonu 15 w położeniu włączenia celem realizacji zadań wymagających nieprzer...

Page 44: ...arzędzia jako standardowy wkrętak bez ograniczenia dostępu do śrub przez ogranicznik głębokości zamiast przedłużenia uchwytu bitu zastosować dłuższy uchwyt bitu lub bity wkrętakowe o długości większej niż 25 mm Akcesoria Pełen asortyment akcesoriów i części eksploatacyjnych w tym pasy podające śruby GMC GMCAFSB33 33 mm 50 szt i GMCAFSB42 42 mm 50 szt jest dostępny u dystrybutora produktów GMC Częś...

Page 45: ...a Zagłębić mechanizm całkowicie w taki sposób aby został prawidłowo zatrzymany przez regulator głębokości Pas podający śruby nie podaje prawidłowo Uszkodzenie pasa Ominąć uszkodzoną część pasa Nieprawidłowe dopasowanie pasa Upewnić się że pas jest prawidłowo zainstalowany w punkcie mocowania śruby 2 Kanał pasa podającego śruby 3 i dolny kanał pasa podającego śruby 19 nie pozwalają na swobodny ruch...

Page 46: ...320784 980201_Manual indd 46 05 11 2019 16 07 ...

Reviews: