Montage Rutschkupplung - Servo
Slipper - Servo Assembly
Assemblage accouplément à friction - servo
SERVO
TION
01
02
03
04
90166.12
90166.16
90166.11
90166.11
90166.12
90166.12
90166.12
90501.55
90166.52
90166.63
3x10 mm
90166.52
90166.54
2.6x8 mm
Montieren Sie Hauptzahnrad und Slipperscheiben wie in der Abbildung gezeigt. Ziehen Sie die Mutter ganz an.
A) Für rutschigen Untergrund lösen Sie die Mutter wieder, bis die Räder nur noch wenig durchdrehen.
B) Für griffigen Untergrund können Sie die Mutter fester anziehen, um besser zu Beschleunigen.
Der Slipper sollte immer ein wenig durchrutschen, um das Getriebe nach Sprüngen zu schonen.
Install the spur gear and slipper clutch as shown. Tighten the locknut after installing.
A) For slippery surfaces, loosen the nut until the wheels just spin a little.
B) For non-slip surface, you can tighten the nut firmly for a quicker throttle response.
The slipper should always slip a little in order to prevent the gears from damage after jumps.
Assemblez le pignon et le accouplement à friction comme indiqué dans la figure. Serrer l'écrou complètement.
A) Pour les surfaces glissantes, desserrer l'écrou jusqu'à ce que les roues tourner seulement a peu.
B) Pour surface antidérapante, vous pouvez serrer l'écrou fermement à accélérer mieux.
Le accouplement à friction devrait toujours se glisser un peu afin d'épargner les sauts de vitesse.
39 GM-Racing 90167.RTR Road
fi
ghter SC Short Course