background image

Carga de la batería • Charging the battery • Charge de la batterie • Laden der Batterie • Opladen van de 

batterij • Carregamento da bateria • Carica della batteria • Opladning af batteriet • Laddning av batteriet • 

Lading av batteriet • Pariston lataaminen • Φορτιση τησ μπαταριασ • 

• Realizar por un adulto

• This should be done by an adult

• A réaliser par un adulte

• Dies ist von einem erwachsenen auszuführen

• Uit te voeren door een volwassene

• A realizar por um adulto

• Deve essere fatto da un adulto

• Bør udføres af en volsen person

• Att göras av en vuxen

• Utføres av en voksen

• Kokoaminen jätettävä aikuisen tehtäväksi

• Να πραγματοποιείται από έναν ενήλικα.

• Por favor, siga estrictamente la secuencia de recarga de la bateria.

• Please follow carefully the instructions for re-charging the battery; failure to comply with this procedure will damage the battery. 

The battery is not covered under the warranty.

•Veuillez suivre à la lettre scrupuleusement la procédure de rechargement de la batterie.

• Bei der aufladung der batterie folgen sie bitte genauestens der reihenfolge.

• Volg a.U.B. De oplaadvolgorde van de batterij strikt op

• Por favor, siga atentamente a sequencia de recarga da bateria.

• Per favore segua attentamente la sequenza della ricarica della batteria.

• Følg instruktionerne for opladning af batteriet nøje.

• Obs! Följ noggrant instruktionerna om laddning av batteriet.

• Rekkefølgen for etterlading av batteriet må overholdes nøye.

• Noudata tarkasti pariston lataustoimenpiteitä.

• Παρακαλουμε ακολουθηστε αυστηρα την σειρα ορθησ επαναφορτισησ τησ μπαταριασ.

CONTENIDO•CONTENTS•CONTENU•INHALT• •CONTEÚDO•CONTENUTO

INDHOLD•INNEHÅLL•INNHOLD•SISÄLTÖ•ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ• 

IT00112873

CM00028386

IT00105362

CM00028388

CM00028385

IT00128124

IT00128121

IT00128107

IT00128119

IT00092547

IT00128108

800007402

IT00128018

IT00112874

IT00091606

8-10

(APPROX.)

• CUANDO LA LUZ PILOTO SE VUELVA

  

A ENCENDER, LA BATERÍA ESTARÁ CARGADA.

• ONCE

 

THE BATTER

Y

 HAS BEEN CHARGED,

 

THE CHARGER PILOT WILL

 

TURN ON.

• QUAND LA BATTERIE SERA ENTIEREMENT CHARGÉE, LA LUMIÈRE SE 

RALLUMERA

 

AUTOMATIQUEMENT.

• WENN DAS SIGNALLICHT WIEDER

 

AUFLEUCHTET IST DIE BATTERIE

 

AUFGELADEN.

• 

W

ANNEER HET LICHTJE

 

TERUG GAAT BRANDEN, IS DE BATTERIJ VOLLEDIG 

OPGELADEN.

• QUANDO

 

A LUZ PILOTO SE VOLTAR

 

A

 

ACENDER,

 

A BATERIA ESTARÁ CARGADA.

• QUANDO LA SPIA SI

 

ACCENDE DI NUOVO, LA BATTERIA SARÀ CARICA.

• NÅR LAMPEN LYSER, ER BATTERIET OPLADET.
• NÄR KONTROLLAMPAN TÄNDS IGEN ÄR BATTERIET LADDAT.
• NÅR KONTROLLAMPEN

 

TENNES IGJEN, ER BATTERIET LADET.

• KUN MERKKIVALO SYTTY

Y

 UUDESTAAN, PARISTO ON LATAUTUNUT

 

TÄYTEEN.

• 

Οταν η φωτεινή συσκευή προειδοποίησης ανάβει ξανά, η μπαταρία 

είναι φορτισμένη.

•EL

 

TIEMPO DE DURACION DE LA RECARGA ES (HORAS):

•RECHARGING

 

TIME IS (HOURS):

•LA DURÉE DE LA RECHARGE EST D’ENVIRON (HEURES):

•DIE LADEZEIT IST VON (STUNDEN):

•OPLAAD-TIJD (UUR):

•O

 

TEMPO DE DURAÇÃO DA RECARGA É (HORAS):

•IL

 

TEMPO DI DURATA DELLA RICARICA È (ORE):

•GENOPLADNINGENS VARIGHED ER (TIMER):

•UPPLADDNINGEN

 

AV BATTERIET

 

VARAR I (TIMMAR):

•OPPLADNINGEN VARER (TIMER):

•UUDELLEENLATAUKSEN KESTOAIKA (TUNTEINA) ON: 

Ο χρόνος για τη διάρκεια φόρτισης είναι (ώρες).

1

F

1

2

3

4

5

7

6

2

6V

IT00128020

CM 00010569

CM 00028370

IT00091097

IT00091073

PESO MÁXIMO RECOMENDADO:

RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:

POIDS MAX. RECOMMANDÉ:

EMPFOHLENES GEWICHT:

MAXIMUM

 

AANBEVOLEN GEWICHT:

PESO MÁXIMO RECOMENDADO:

PESO MASSIMO RACCOMANDATO:

MAKSIMUM

 

ANBEFALET VÆGT

HÖGST REKOMMENDERAD VIKT

 

VEILEDENDE MAKSIMUMSVEKT

SUOSITELTU ENIMMÄISPAINO

Διάρκεια ζωής παιχνιδιού

20 kg

44.09 lb

5

• MOTOR

• MOTEUR

• MOTORE

• MOOTTORI

• ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ

1

• BATERÍA

• BATTERY

• BATTERIE

• BATTERIJ

• BATTERIA

• PARISTO 

• ΜΠΑΤΑΡΙΑ

3

• CLAVIJAS DE CARGA

• CHARGING PINS

• FICHES BATTERIE

• LADESTÖPSEL

• OPLAADCONTACTEN

• FICHA DE CARGA

• SPINE DI CARICA

• KONTAKTBEN. 

• STICKKONTAKT FÖR 

  UPPLADDNING.

• LADNINGSPLUGGER.

• LATAUSLIITÄNNÄT. 

• ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ

2

• DISYUNTOR

• CUT-OUT SWITCH

• COUPE-CIRCUIT

• TRENNSCHALTER

• STROOMONDERBREKER

• DISJUNTOR

• SCONNESSIONE

• AFBRYDER.

• BRYTARE. 

• BRYTER. 

• KATKAISIJA. 

• ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΟΚΟΠΗΣ 

4

• PALANCA DE CAMBIO

• GEAR STICK.

• LEVIER DE VITESSES.

• GANGSCHALTUNGSHEBEL.

• VERSNELLINGSHENDEL.

• ALAVANCA DAS MUDANÇAS. 

• LEVA DEL CAMBIO.

• GEARSTANG. 

• VÄXELSPAK.

• GIRSTANG.

• VAIHDEVIPU

• ΜΟΧΛΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ

6V

60’

TIEMPO DE JUEGO:

RUNNING

 

TIME:

DURÉE DE

FONCTIONNEMENT:

SPIELZEIT:

RIJTIJD:

TEMPO DE JOGO:

TEMPO DI GIOCO:

SPILLETID:

SPELTID:

SPILLETID:

PELIAIKA:

Μέγιστο προτεινόμενο βάρος.

(APPROX).

Fábricas Agrupadas de Muñecas de Onil, S.A.

Edificio FAMOSA  Polígono Industrial “La Marjal”

Carretera Onil-Castalla (CV-815)

03430 Onil – Alicante (España)

C.I.F: A-84 392 596

FEBER es una marca propiedad de:

FEBER is a trademark of:

FEBER est une marque déposée appartenant à:

Die Marke FEBER ist Eigentum von:

Het merk FEBER is eigendom van:

A FEBER é uma marca propiedade da:

FEBER è una marca proprietà di:

FEBER er et registreret varemærke fra:

FEBER är ett märke som tillhör:

FEBER er et merke som tilhører:

FEBER-tuotemerkin omis

t

aa :

Η FEBER είναι μια μάρκα ιδιοκτησία της:

Reviews: