GLOBBER 4895224400783 Manual Download Page 20

< TW >

請先詳讀本說明書,再組裝與使用產品。請保留本說明書,以供日後參考。

拆開產品包裝與組裝產品時請小心。

本產品必須由負責任的成人組裝。

要將產品給孩子之前,請取下玩耍不會用到的所有零件。

警告!勿踩或站在後車架上,這樣可能導致產品傾倒。

三輪車模式:警告!本產品非供 36 個月以上的兒童使用;支撐力道不足。

如何組裝 EXPLORER TRIKE 4in1 

1.   前輪的前叉必須與三輪車的車架對齊;接著將前輪前叉的龍頭插入車架中。

2.   拿著手把,確認前輪前叉的龍頭插入手把車柱,使手把與前輪對齊。讓車柱頂端朝外,與座

椅呈反方向,確認手把方向正確。將手把往下推,直到聽到咔嗒聲表示固定到正確位置為止

3.   將前輪的踏板鎖往解除鎖定符號的方向轉;將踏板放入前輪插槽中。將踏板鎖往解除鎖定的

方向轉,將踏板固定在前輪上。您可能必須按住對向的踏板鎖,確定踏板不會任意旋轉。

4.   若要安裝後輪,您必須鬆開輪子組件末端的旋鈕。所有三輪車階段安裝後輪時,煞車都必須

朝向。將輪子放入三輪車架後方的六角插槽內,確保煞車位於上方且不會碰到地面。輪子位

於正確位置之後,必須將旋鈕鎖回輪子插槽,確保輪子會穩固保持在這個位置。

5.   若要插入座墊,必須先打開夾具,並按下座墊管底部的彈簧按鈕。接著將座墊往下推,直到

聽到咔嗒聲為止。關上夾具。座墊有 2 種高度可調整 (31 公分和 34 公分)。最小插入深度就

是將頂部彈簧按鈕放到座墊管的洞中時,,座墊管上標示「MIN」的深度。這是座墊最高的

高度。 座墊的最大插入深度就是將座墊往下推到座墊管最底端。這是座墊最低的高度。

6.   拿著腳踏,往上滑入座墊管。您必須壓住座墊管底部的彈簧按鈕;聽到咔嗒聲並將座墊下旋

扭轉 90 度之後,腳踏就固定完畢。腳踏必須朝前,不得朝後,才是正確的位置。

警告!每次使用之前,都請先檢查腳踏是否牢固鎖定。

7.   若要組裝安全護欄,首先請鬆開中央安全護欄上蓋的螺絲。接著,先將一邊的安全護欄放到

中央安全護欄上,再放上另一邊。鎖緊中央安全護欄上蓋的螺絲,固定左右安全護欄。若安

全護欄組裝正確,左右安全護欄的高度會相同。

8.   將座椅放在座墊上;確保座椅的旋鈕與座墊插槽對齊,才能順利滑入座墊插槽。若要將座椅

固定在座墊上,請將座椅下方的旋鈕轉 90 度。將中央安全護欄插入座椅前方的洞;按下中

央安全護欄側邊的紅色按鈕,並下推直到紅色按鈕隱藏在座椅中為止。將兩側安全護欄滑入

座椅側邊的縫隙。

9.   若要組裝家長手把,請拿著家長手把的黑色握把部分,按下彈簧按鈕將其推到長柄底部。家

長手把有兩種高度可調 (92 公分和 96.5 公分)。務必讓彈簧按鈕與洞對齊;您必須聽到咔嗒

聲才能確定手把固定到位。若要將家長手把固定在三輪車上,請小心將長柄穿過座墊上的洞

,並插入三輪車架內。一旦聽到咔嗒聲,表示長柄固定完成。

* 若要拆下家長手把,必須按下三輪車架底部的紅色按鈕,再鬆開長柄,小心取出家長手把

10. 將靠枕插入座椅。

11. 將遮陽篷滑入座椅靠背後的開口,直到聽到咔嗒聲為止。

警告!每次使用前,都請檢查座椅和安全護欄是否牢固鎖定。

將孩子固定在幼兒三輪車上:

- 座椅上設有 5 點安全帶系統;第一次使用前,

請調整每條綁帶的扣環。  肩帶與腰帶應牢牢

繫住孩子。

- 若要扣上,請將肩帶末端插入腰帶末端,左右

兩邊重複相同動作。

- 接著將兩邊扣環插入兩腿之間的扣件,直到聽

到咔嗒聲為止。

- 再次檢查是否牢固鎖上,且 5 條綁帶的長度對

而孩子而言是否適中。

警告!將三輪車裝上座椅使用之前,請一律繫緊 5 點安全帶。

警告!請隨時讓孩子繫上安全帶以保安全。

如何操作慣性滑行模式:

前輪有兩種操作模式。

解除鎖定模式:此時踏板不會跟著前輪轉動。

鎖定模式:此時踏板會與前輪連動。

若要讓前輪處於解除鎖定模式,您必須將解除鎖定符號側紅色

按鈕附近的箭頭對齊內輪軸上的箭頭;按下解除鎖定符號側的

按鈕,直到聽到咔嗒聲為止。

若要讓前輪處於解除鎖定模式,您必須將解除鎖定符號側紅色

按鈕附近的箭頭對齊內輪軸上的箭頭;按下解除鎖定符號側的

按鈕,直到聽到咔嗒聲為止。

警告!慣性滑行功能僅能搭配家長手把 (推行手把) 使用

警告!請先檢查推行桿 (家長手把) 鎖定在正確位置再使用。

警告!自動慣性滑行能確保孩子的腳放在踏板上時,能安全推動三輪車而踏板不會轉動。

如何使用煞車:

以下說明僅適用於 EXPLORER TRIKE 4in1 幼兒三輪車與輔助三輪車模式,以及 

EXPLORER TRIKE 3in1 的輔助三輪車模式。

- 若要使用後輪煞車,您必須以腳施壓,按下後煞車。若必須停下移動中的三輪車,必須一律同

時使用兩個後輪煞車。同時踩下兩個後輪煞車,聽到咔嗒聲後,表示- 煞車已鎖定,三輪車會

維持靜止。

- 若要解除鎖定煞車,必須以腳將兩個煞車提起來。將兩個煞車往上推,聽到咔嗒聲之後,三輪

車就能移動了。

- 左煞車控制左手邊後輪,右煞車控制右手邊後輪。

將幼兒三輪車改造成輔助三輪車 (A-B)

- 按下車架底部的紅色按鈕,取下家長手把。

- 按下靠枕後的按鈕,取下遮陽篷。

- 按下安全護欄中柱側邊的紅色按鈕以鬆開護欄;對左右兩邊的護欄重複相同步驟。

- 在座墊下,將固定座椅的旋鈕轉 90 度。將座椅抬離座墊。

- 將家長手把穿過座墊上的洞,插入三輪車架。

- 在輔助三輪車階段,孩子可以開始使用踏板。確保孩子的腳正確平放在踏板上。

將輔助三輪車改造成練習三輪車 (B-C)

- 孩子夠大可以踩踏板時,請取下推行手把,將前輪調到鎖定模式讓孩子踩踏板前進。

- 按下車架底部的紅色按鈕,取下家長手把。

- 將旋鈕轉 90 度,再按下座墊管左側的彈簧按鈕,取下腳踏。

- 您可將腳踏滑入座椅下方的專用空間進行收納。

將練習三輪車改造成平衡車 (C-D)

鬆開輪子組件末端的旋鈕。將輪子放到三輪車架之間。將輪子滑到六角形的洞中,將旋鈕鎖

回輪子上。對另外一個輪子重複同樣步驟。確保煞車不會碰到地面。

將前輪的踏板鎖調到解除鎖定位置。從輪子上取下踏板;可收納在座墊下方。

警告!應穿戴安全護具。不得用於車流中。一律穿戴安全護具 (安全帽、護肘、護膝、

手套)。

平衡車的煞車:本產品可用腳煞車。兒童停止走動/跑動,即可停止車輛移動。請留意您的

孩子是否能從所產生的快速移動中停止,並穿適當鞋款。

一般使用說明:

- 使用前請先確認產品組裝正確。檢查所有連接元件:中央轉桿;腳踏;座椅;安全帶;安

全環必須正確調整並確認鎖定機制已牢固鎖定。兒童騎乘前,請先檢查產品,判斷有無潛

在危險零件或狀況。

- 兒童騎乘本產品期間,應由成人監督。應特別留意,指導孩子安全騎乘。

- 勿在公路上使用。安全騎乘區域的範例有:用於平坦而無碎石的區域 (遊樂場、公共廣場)

- 勿在樓梯附近、斜坡上、馬路上或濕滑表面使用本產品。

- 隨著兒童成長,行動力變高,潛在危險也會增加。在家中,請務必移除掛太低的架子或鏡

子,以及遭受撞擊可能會破裂或掉落的所有物品。邊桌也會造成危險。

- 一次只能有一個人騎乘本產品。

- 確認兒童在使用本產品時穿著衣服與正確鞋款。

- 確認騎乘者雙手握住把手,以正確操控。

- 勿讓騎乘者穿戴會影響聽力或視力的物品,或會損及本產品功能的物品。

- 本產品應謹慎使用,需要技巧避免摔落或撞擊,導致使用者或他人受傷。

維護與安全:

- 安全檢查:定期檢查本產品,找出有無鬆脫或錯位的元件,尤其是輪子、踏板、座椅和把

手。

- 定期清潔可延長產品壽命。若有髒污,請以乾布擦拭本產品。

- 定期檢查磨損與破裂的狀況。

- 定期檢查零件是否破損或損壞,若有此現象,請停止使用本產品。

- 定期檢查可避免意外。

附加資訊

如需查詢,請透過 [email protected] 聯絡我們。

保養

製造商為本產品提供購買日起2 年內之機件故障免費保用服務。有限保固不會涵蓋磨損、

輪胎、管子或纜線,或任何不當操作、維護或儲存而導致的意外損壞、故障或遺失。

在以下情況下,有限保固即會無效:

• 用作非娛樂或交通用途;

• 曾被改裝;

• 租借他人。

製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞。Globber不提供延長保固

服務。如果您已購買延長保固服務,必須由購買之商店承擔。

請妥善保存產品發票及本說明書,並在以下位置填上產品名稱。

…………………………………………………………

其他零件

如欲購買本產品的其他零件,請瀏覽本公司網站 www.globber.com。

Summary of Contents for 4895224400783

Page 1: ...verturned Do not attempt to modify the product For help contact Globber USAconsumer service Importer Globber USA 50 Fountain Plaza suite 1400 Buffalo New York 14202 USA WARNING TOAVOID SERIOUS INJURY Continuous adult supervision required never use near motor vehicles never use near streets swimming pools hills steps or sloped driveways Always wear shoes when using the product Never allow more than...

Page 2: ...1 2 3 4 5 1 2 1 2 6 7 8 2 1 2 2 1 1 B C A B C D 1 2 ...

Page 3: ...9 10 11 OK 2 3 1 OK OK OK 1 2 3 ...

Page 4: ...ed button on the unlocked symbol side until you hear a click Warning Freewheel function is to be used only with the parent handle Push bar Warning Check that the push bar parent handle is locked in position before use Warning Automatic freewheeling ensures the tricycle can be pushed safely while the child s feet rest on the pedals without the pedals turning How to operate the brakes The following ...

Page 5: ...squ à ce que vous entendiez un déclic Attention La fonction de roue libre doit être utilisée uniquement avec la poignée parentale barre pour pousser Attention Vérifiez que la barre pour pousser poignée parentale est bien verrouillée avant l utilisation Attention La fonction de roue libre automatique permet de pousser le tricycle en toute sécurité pendant que l enfant pose ses pieds sur les pédales...

Page 6: ...ch kontrollieren dass die Eltern Schiebestange sicher befestigt ist Achtung Der automatische Freilauf sorgt dafür dass das Dreirad sicher geschoben werden kann die Füße des Kindes stehen auf den Pedalen und diese drehen sich nicht Die Bremsen einsetzen Die folgende Beschreibung bezieht sich nur auf EXPLORER TRIKE 4in1 im Kinder Dreirad und im gelenkten Dreirad Modus und EXPLORER TRIKE 3in1 im gele...

Page 7: ...arse con el mango parental barra de empuje Advertencia Compruebe que la barra de empuje mango parental esté asegurada antes de cada uso Advertencia El modo de rueda libre garantiza que el triciclo pueda empujarse con los pies del niño apoyados en los pedales sin que estos giren Cómo accionar los frenos La siguiente explicación solo es aplicable para el triciclo infantil TRICICLO EXPLORADOR 4 en 1 ...

Page 8: ...eve essere utilizzata solo quando è montato il maniglione Avvertenza Controllare che il maniglione sia fissato correttamente prima dell uso Avvertenza La funzione ruota libera automatica permette di spingere in modo sicuro il triciclo mentre i piedi del bambino sono appoggiati ai pedali senza che i pedali ruotino Uso dei freni La seguente spiegazione si applica solo al modello TRICICLO EXPLORER 4 ...

Page 9: ...alleen met de ouderhandgreep duwstang worden gebruikt Waarschuwing Controleer voor gebruik of de duwstang ouderhandgreep juist is vastgemaakt Waarschuwing De automatische freewheelfunctie zorgt ervoor dat de driewieler veilig kan worden geduwd terwijl de voeten van het kind op de pedalen rusten zonder dat ze draaien Hoe de remmen gebruiken De volgende uitleg is alleen van toepassing voor de EXPLOR...

Page 10: ...ivre só deve ser usada com a pega parental barra de empurrar Aviso Verifique se a barra de empurrar pega parental está bloqueada na posição antes da utilização Aviso A roda livre automática permite que o triciclo possa ser empurrado com segurança enquanto os pés da criança estão apoiados nos pedais sem os pedais girarem Funcionamento dos travões A explicação seguinte só se aplica ao triciclo para ...

Page 11: ...szysz kliknięcie Ostrzeżenie Funkcja wolnego koła powinna być używana tylko z uchwytem rodzicielskim drążek do pchania Ostrzeżenie Sprawdź przed użyciem czy drążek do popychania uchwyt dla rodziców jest zablokowany Ostrzeżenie Automatyczne wolne koło zapewnia bezpieczne popychanie roweru ze stopami dziecka na pedałach które się nie kręcą Używanie hamulców Następujące wyjaśnienie jest przeznaczone ...

Page 12: ...γείται από έναν υπεύθυνο ενήλικα Πριν δώσετε το προϊόν στο παιδί σας αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα που δεν χρειάζονται για το παιχνίδι Προειδοποίηση Μην πατάτε ή στέκεστε στο πίσω μέρος του πλαισίου διότι έτσι θα αναποδογυρίσει το προϊόν Λειτουργία τρίκυκλου Προειδοποίηση Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 36 μηνών λόγω ανεπαρκούς δύναμης υποστήριξης Τρόπος συναρμολόγησης του EXPLORER...

Page 13: ...те бутона към страната на символа отключване докато чуете щракване Warning Функцията свободни колела трябва да се използва само с родителската дръжка пръта за бутане Предупреждение Проверете дали прътът за бутане родителската дръжка е в заключена позиция преди употреба Предупреждение Автоматичното движение със свободни колела осигурява безопасното бутане на триколката докато краката на детето са в...

Page 14: ...ko na straně odemčeného symbolu dokud neuslyšíte cvaknutí Varování Funkce volnoběhu se používá pouze s rodičovskou rukojetí tlačná tyč Varování Před použitím zkontrolujte zda je tlačná tyč rodičovská rukojeť zajištěna Varování Automatický volnoběh zajišťuje bezpečnou jízdu tříkolky zatímco nohy dítěte spočívají na pedálech bez jejich otáčení Jak ovládat brzdy Následující vysvětlení je použitelné p...

Page 15: ...ile kullanılabilir İtme çubuğu Uyarı İtme çubuğunun ebeveyn gidonu kullanmadan önce yerinde kilitli olduğundan emin olun Uyarı Otomatik serbest dürüş bisikletin çocuk pedallar dönmeden ayaklarını pedal desteğine koyarak iterek emniyetli bir şekilde gitmesini sağlar Frenlerin kullanılması Aşağıdaki açıklama yalnızca EXPLORERTRIKE 4 ü 1 arada bebek bisikleti ve yönlendirilen bisiklet modu ve EXPLORE...

Page 16: ...ьская ручка закреплен на месте Предупреждение Автоматический свободный ход обеспечивает безопасное передвижение трехколесного велосипеда когда ноги ребенка находятся на педалях но не вращают их Управление тормозами Следующее объяснение применимо только для режима детского управляемого трехколесного велосипеда 4 в 1 EXPLORERTRIKE и режима управляемого трехколесного велосипеда 3 в 1 EXPLORERTRIKE Дл...

Page 17: ...omknutého symbolu kým nebudete počuť cvaknutie Varovanie Funkcia voľnobehu sa používa len s rodičovskou rukoväťou tlačná tyč Varovanie Pred použitím skontrolujte či je tlačná tyč rodičovská rukoväť zaistená Varovanie Automatický voľnobeh zabezpečuje bezpečnú jazdu trojkolky pričom nohy dieťaťa zostávajú na pedáloch bez ich otáčania Ako ovládať brzdy Nasledujúce vysvetlenie je použiteľné len na rež...

Page 18: ...кція вільного ходу має використовуватися тільки з батьківською ручкою штовхачем Попередження Перед використанням переконайтеся що штовхач батьківська ручка зафіксований на місці Попередження Автоматичний режим вільного ходу гарантує безпечне штовхання триколісного велосипеда коли ноги дитини стоять на педалях що не повертаються Як працюють гальма Це пояснення стосується тільки режиму триколісного ...

Page 19: ...enje ustrezno nameščena Opozorilo Samodejni nezaklenjeni način omogoča varno potiskanje trikolesnika kjer otrokova stopala počivajo na pedalih ta pa se ne vrtijo Upravljanje zavor Naslednja razlaga je veljavna le za trikolesnik za malčke EXPLORERTRIKE 4in1 in vodljivi način trikolesnika oziroma vodljivi način trikolesnika EXPLORERTRIKE 3in1 Za upravljanje zavor na zadnjih kolesih morate zadnjo zav...

Page 20: ...對齊內輪軸上的箭頭 按下解除鎖定符號側的 按鈕 直到聽到咔嗒聲為止 若要讓前輪處於解除鎖定模式 您必須將解除鎖定符號側紅色 按鈕附近的箭頭對齊內輪軸上的箭頭 按下解除鎖定符號側的 按鈕 直到聽到咔嗒聲為止 警告 慣性滑行功能僅能搭配家長手把 推行手把 使用 警告 請先檢查推行桿 家長手把 鎖定在正確位置再使用 警告 自動慣性滑行能確保孩子的腳放在踏板上時 能安全推動三輪車而踏板不會轉動 如何使用煞車 以下說明僅適用於 EXPLORER TRIKE 4in1 幼兒三輪車與輔助三輪車模式 以及 EXPLORER TRIKE 3in1 的輔助三輪車模式 若要使用後輪煞車 您必須以腳施壓 按下後煞車 若必須停下移動中的三輪車 必須一律同 時使用兩個後輪煞車 同時踩下兩個後輪煞車 聽到咔嗒聲後 表示 煞車已鎖定 三輪車會 維持靜止 若要解除鎖定煞車 必須以腳將兩個煞車提起來 將兩個煞車往上推 聽到咔...

Reviews: