background image

13

Fr

Français

!

 L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur con-

formément aux instructions du fabricant.

!

 Faire usage de gants lors des opérations d’installation et d’entretien.

ÉVacUaTIoN de l’aIr 

(pour les versions aspirantes)

!

  Réaliser le trou et installer la conduite d’évacuation de l’air (diamètre 150 

mm).

!

  Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.

!

  Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du 

coude: 90°).

!

  Éviter les variations excessives de section du tuyau.

!

  Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie interne.

!

  Le matériau du tuyau doit être aux normes.

!

  Ne pas relier la hotte à des conduites d’évacuation de fumées de combu-

stion (chaudières, cheminées, poêles, etc). 

!

  Pour l’évacuation de l’air, respecter les consignes des autorités 

compétentes en la matière.

 

Par ailleurs, l’air à évacuer doit être éliminé par une cavité dans le mur, 

sauf si cette dernière n’est pas prévue à cet effet.

!

  Équiper la pièce de prises d’air pour éviter que la hotte ne crée une 

pression négative à l’intérieur de la pièce (elle ne doit pas dépasser 0,04 

mbar); en effet, si la hotte est utilisée conjointement à des appareillages 

autres qu’électriques (poêles à gaz, à huile, à charbon, etc.), les gaz 

d’évacuation de la source de chaleur peuvent être réaspirés.

FIlTraNTe oU aSPIraNTe?

La hotte peut être installée en version aspirante ou en version filtrante.

Le type d’installation doit être choisi d’emblée.

Pour une plus grande efficacité, il est recommandé, dans la mesure du 

possible, d’installer la hotte en version aspirante.

 Version aspirante

La hotte filtre l’air et l’expulse à l’extérieur à travers le tuyau d’évacuation 

(diamètre 150 mm).

 Version filtrante

La hotte filtre l’air et l’expulse à l’intérieur de la pièce. Pour cette version, 

sont nécessaires: 1 déflecteur d’air, 1 réduction, 1 filtre à charbon.

Les ouvertures d’évacuation d’air du tuyau supérieur doivent se trouver sur 

la partie haute.

coMMaNdeS

ToUcHe a :

 ON/OFF lumière  

(le rétro-éclairage s’allume)

ToUcHe B :

 ON/OFF moteur – Moteur à la Ière vitesse (le rétro-éclairage 

s’allume)

ToUcHe c :

 ON/OFF moteur – Moteur à la IIème vitesse (le rétro-éclaira-

ge s’allume)

ToUcHe d :

 ON/OFF moteur – Moteur à la IIIème vitesse (le rétro-éclaira-

ge s’allume)

Fonction timer 5’:

En appuyant pendant deux secondes sur 

B

c

 ou 

d

 à la vitesse correspon-

dante, la fonction timer 

5’

 est activée.

Le voyant correspondant se met à clignoter pour visualiser cette fonction.

Au bout de cinq minutes de fonctionnement, le moteur s’arrête. Si la vitesse 

est modifiée alors que le timer est actif, la fonction 

N’eST PaS

 désactivée. 

Pour désactiver la fonction, appuyer pendant deux secondes sur la touche 

clignotante.

NOTE - la fonction Timer 5’ est activable uniquement aux vitesses 

normales (1ère, 2ème et 3ème).

chaque pression sur la touche, la commande émet un “bip”.

eNTreTIeN

!

  Avant de procéder au nettoyage ou à une opération d’entretien, couper 

l’alimentation électrique.

Nettoyage de la hotte

QUAND NETTOYER LA HOTTE? la nettoyer au moins une fois tous les 2 

mois pour prévenir le risque d’incendie.

NETTOYAGE EXTERNE: utiliser un chiffon humidifié à l’eau tiède et un 

détergent neutre (pour les hottes peintes); utiliser un produit spécial pour 

hottes en acier, cuivre ou laiton.

NETTOYAGE INTERNE:

 utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé d’alcool 

éthylique dénaturé.

À ÉVITER: ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs (par exemple 

éponges métalliques, brosses trop dures, détergents très agressifs, etc.).

Nettoyage des filtres à graisse

QUAND NETTOYER LA HOTTE? la nettoyer au moins une fois tous les 2 

mois pour prévenir le risque d’incendie.

DÉMONTAGE DES FILTRES:

 Pousser le blocage à hauteur de la poignée, 

vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.

NETTOYAGE DES FILTRES: laver les filtres avec un détergent neutre à la 

main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage au lave-vaisselle, une éven

-

tuelle décoloration ne compromet en aucun cas l’efficacité des filtres.

Remplacement du filtre à charbon

(uniquement pour la hotte filtrante)

QUAND CHANGER LE FILTRE? le changer au moins tous les 6 mois.

DÉMONTAGE DU FILTRE: si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il 

faut remplacer le filtre à charbons : si l’on utilise l’appareil en version filtran

-

te, il faut remplacer le filtre à charbon : pour l’extraire, il faut tirer le blocage 

vers l’intérieur, puis tourner le filtre vers le bas.

Changement des ampoules

-  Pour remplacez les lampes halogènes, ouvrez le couvercle en faisant 

levier grâce aux fissures prévues à cet effet.

-  Les remplacer par des lampes du même type.

 ATTENTION: ne pas toucher les ampoules neuves à mains nues. 

aNoMalIeS de FoNcTIoNNeMeNT

En cas d’anomalie de fonctionnement, avant de faire appel au service 

d’assistance, effectuer les contrôles suivants:

•  Si la hotte ne fonctionne pas:

S’assurer:

-  de l’absence de coupure de courant.

-  qu’une vitesse a été sélectionnée.

•  Si la hotte a un faible rendement:

S’assurer:

-  que la vitesse du moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de 

fumée et de vapeurs libérées.

-  que la cuisine est insuffisamment aérée pour assurer une prise d’air.

-  que le filtre à charbon n’est pas usé (hotte en version filtrante).

•  Si la hotte s’éteint durant son fonctionnement normal:

S’assurer:

-  de l’absence de coupure de courant.

-  que le dispositif d’interruption omnipolaire ne s’est pas déclenché.

Éléments non fournis avec la hotte

Summary of Contents for kb901

Page 1: ......

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 2x ø 15cm ø 12 5cm 1x 1x 1x 1x 8x 2x 3 9x6mm 8x 4 8x38mm 2x 3 9x9 5mm 2x 3 2x16mm 2 3 4 5 1x ...

Page 6: ...L 65 cm min Ø150mm Ø150mm ...

Page 7: ...6 2 3 4 94 mm 94 mm mm 4 Z 5 1 2 2 ...

Page 8: ...8 4 8 x 38 mm 4 8 x 38 mm 4 8 x 38 mm 4 8 x 38 mm 7 8 9 Ø 8 mm 4 8 x 38 mm 4 8 x 38 mm 11 10 300 mm 3 9 x 6 mm 12 ...

Page 9: ...9 15 13 14 124 mm 124 mm A ...

Page 10: ...10 15 A 16 ...

Page 11: ...re per visualizzare tale funzione Dopo cinque minuti di funzionamento il motore si spegne Se si cambia velocità durante il timer attivo la funzione NON si disattiva Per disattive la funzione premere per due secondi il tasto lampeggiante NOTA la funzione Timer 5 è attivabile solo per le velocità normali 1 2 3 MANUTENZIONE Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione Pulizia della cappa ...

Page 12: ...peration the motor is turned off If you change the speed while the timer is running the function is NOT deactivated To deacti vate the function press the blinking key for two seconds NOTE the 5 timer function can be activated for the normal speeds only 1st 2nd 3rd MAINTENANCE Before cleaning or maintenance cut the power Cleaning the hood WHEN TO CLEAN IT clean it at least every 2 months to prevent...

Page 13: ...onction N EST PAS désactivée Pour désactiver la fonction appuyer pendant deux secondes sur la touche clignotante NOTE la fonction Timer 5 est activable uniquement aux vitesses normales 1ère 2ème et 3ème chaque pression sur la touche la commande émet un bip ENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage ou à une opération d entretien couper l alimentation électrique Nettoyage de la hotte QUAND NETTOYER L...

Page 14: ...quanto o timer estiver activo a função NÃO desactiva se Para desactivar a função premir durante dois segundos a com sinal luminoso intermitente NOTA a função Timer 5 pode ser activada somente para as velocida des normais 1 2 3 MANUTENÇÃO Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a tensáo Limpeza do exaustor QUANDO EFECTUAR A LIMPEZA limpar pelo menos cada 2 meses para evitar riscos de incên...

Page 15: ...15 04308274 1 ...

Page 16: ......

Reviews: