background image

10/2018

35 435

203

6

700

800

900

770

870

700

800

900

=

=

1800

800

Ø90

670

170

1500

810

400

1400

210

35

1570-1595

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

versione destra - right version

version rechts - version derecha - version droite

Piatto doccia - shower tray

Duschtasse - Platos de ducha - Receveurs de douche

Dati Tecnici - Technical Data - Technische Daten - Datos Tecnicos - Données Techniques

Peso netto - Net weight - Nettogewicht - Peso neto - Poids net

117,5 Kg (max)

Caratteristiche Idrauliche - Hydraulic Features - Hydraulische Eigenschaften 

Características Hydráulicas - Caractéristiques Hidrauliques

Dimensioni dell’attacco allo scarico (diametro interno) - Socket dimensions on drainage (inner dimension) - Masse des Anschlusses an das Abflussrohr 

(innenmaß) - Dimensión de la conexión para el desagüe (diámetro interior) - Socket dimensions on drainage (inner dimension)

40 mm

Dimensioni dell’attacco sul miscelatore - Socket dimensions on mixer - Anschlussmaße zur Mischbatterie - 

Dimensiones de la conexión  en el mezcclador - Dimension du raccord sur mitigeur

1/2”

Soffione doccia - Shower head - Kopfbrause - Doucha fija - Pomme de douche

Portata d’acqua - Water delivery - Durchfluss

 - Caudal de agua - Débit d’eau

 

150 kPa (1,5 bar) 9 l/min (max)

Doccetta - Hand shower - Douchette - Tele ducha - Handdusche

Portata d’acqua - Water delivery - Durchfluss

 - Caudal de agua - Débit d’eau

 

150 kPa (1,5 bar) 8 l/min (max)

shower 180/90 - 180/80 - 180/70

nonsolodoccia

Summary of Contents for NONSOLODOCCIA SHOWER 180/90

Page 1: ...ferences which the product is subjected to Vorschriften und hinweise denen das produkt unterliegt Normativas y referencias a las cuales el producto se ajusta Normes auxquelles est soumis le produit références Il prodotto è costruito in conformità con le direttive Bassa Tensione The product are built in compliance with the following directives Low Tension Das Produkt wurden in Übereinstimmung mit f...

Page 2: ...entro il quale è garantito un corretto funzionamento pressione compresa tra 150 e 350 kPa 1 5 e 3 5 bar durezza consentita con range da 10 F a 40 F pari a 400 ppm come CaCO3 intervallo di conducibilità tra 300 e 1250 μS cm acque normali SPECIFICHE PER L INSTALLATORE ELETTRICO Le seguenti specifiche vanno eseguite da un tecnico qualificato in grado di installare il prodotto alle condizioni normali ...

Page 3: ...ENERATOR available only in some versions Multifunctional showers Characteristics of the Steam Generator supply water within which correct operation is ensured pressure included between 150 and 350 kPa 1 5 and 3 5 bar permitted hardness with a range from 10 F to 40 F equal to 400 ppm as CaCO3 conductivity interval between 300 and 1250 μS cm normal waters SPECIFICATIONS FOR THE ELECTRICAL INSTALLER ...

Page 4: ...s des Dampferzeugers innerhalb deren eine einwandfreie Funktionsweise gewährleistet ist Druck zwischen 150 und 350 kPa 1 5 und 3 5 bar Zulässige Härte in einem Bereich von 10 F bis 40 F entspricht 400 ppm wie CaCO3 Leitfähigkeitsbereich zwischen 300 und 1250 μS cm herkömmliches Wasser SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN ELEKTROINSTALLATEUR Die folgenden spezifikationen sind von einem qualifizierten techniker ...

Page 5: ...te solo en algunas versiones duchas multifunción Características del agua de alimentación del Generador de vapor dentro del cual se garantiza un funcionamiento correcto presión comprendida entre 150 y 350 kPa 1 5 y 3 5 bar dureza permitida con intervalo de 10 F a 40 F igual a 400 ppm como CaCO3 intervalo de conductividad entre 300 y 1250 μS cm aguas normales ESPECIFICACIONES PARA EL ELECTRICISTA L...

Page 6: ...téristiques de l eau d alimentation du Générateur de Vapeur garantissant un fonctionnement correct pression comprise entre 150 et 350 kPa 1 5 et 3 5 bar dureté permise avec plage de 10 F à 40 F égal à 400 ppm comme CaCO3 intervalle de conductibilité entre 300 et 1250 μS cm eaux normales SPÉCIFICATIONS POUR L INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE Les specifications suivantes doivent etre effectuees par un techni...

Page 7: ...ll attacco allo scarico diametro interno Socket dimensions on drainage inner dimension Masse des Anschlusses an das Abflussrohr innenmaß Dimensión de la conexión para el desagüe diámetro interior Socket dimensions on drainage inner dimension 40 mm Dimensioni dell attacco sul miscelatore Socket dimensions on mixer Anschlussmaße zur Mischbatterie Dimensiones de la conexión en el mezcclador Dimension...

Page 8: ...NCIÓN área para fijar el producto Dejen la zona libre de eventuales tuberías hidráulicas o eléctricas ATTENTION Zone de fixage du produit Laisser libre cet espace des tuyaux hydrauliques ou des connextions électriques Aree disponibili per gli allacciamenti Available areas for outlets position Für die Anschlüsse verfügbare Flächen Areas disponibles para las conexiones Zones disponibles pour les rac...

Reviews: