background image

10

11

Remettre les aiguilles du chronomètre en position zéro

1.  Tirer  le  remontoir  et  le  mettre  en  position  III  (les  aiguilles  du  chronomètre  sont  toutes  les  trois  dans                                         

    la bonne ou la mauvaise position zéro).

2. Garder les boutons 2 et 1 enfoncés en même temps pendant au moins 2 secondes (l’arrêt à la  

 

    seconde tourne de 360º - le mode correctif est activé).

3. Appuyer sur le bouton 2 pour faire avancer d’un en un l’aiguille d’arrêt à la seconde. Maintenir le  

       

   bouton 2 enfoncé pour faire avancer l’aiguille d’arrêt à la seconde rapidement. Appuyer sur le   

   bouton 1 pour passer à l’aiguille suivante.

4. Appuyer sur le bouton 2 pour faire avancer d’un en un l’aiguille du compteur des heures. Maintenir         

   le bouton 2 enfoncé pour faire avancer l’aiguille du compteur des heures rapidement. Appuyer sur le           

   bouton 1 pour passer à l’aiguille suivante.

5. Appuyer sur le bouton 2 pour faire avancer d’un en un l’aiguille du compteur des minutes. Maintenir le            

    bouton 2 enfoncé pour faire avancer l’aiguille du compteur des minutes rapidement.

6. Remettre le remontoir en position I.

A  

B  

C   

D   

E    

G  

H  

I  

L  

Aiguille 
des heures   
Aiguille 
des minutes  
Aiguille 
des secondes  
Remontoir  

Date  

Compteur 

des heures  
Arrêt à 

la seconde  
Compteur  
des minutes  
Bouton 1  
(remettre a zéro)  
Bouton 2 
(démarrer/arrêter)

ATTENTION:

Avant d’utiliser les fonctions chronomètre, veuillez veiller à ce que:

- le remontoir soit en position I (= position normale).

- les trois aiguilles du chronographe soient exactement en position zéro après l’activation du bouton 1. Si ce n’était pas  

  le cas, les positions des aiguilles doivent être réglées (voir le chapitre intitulé “Remettre les aiguilles du chronographe en  

  position zéro”).

Chronographe: Fonction de base

(Démarrer/arrêter/remettre à zéro)

1. Appuyer sur le bouton 2 pour faire démarrer l’aiguille d’arrêt à la seconde.

2. Pour arrêter le chronométrage, appuyer de nouveau sur le bouton 2.

3. Pour remettre les trois aiguilles du chronographe à zéro, appuyer sur le bouton 1.

Chronographe: Chronométrage intermédiaire ou d’intervalle

1. Appuyer sur le bouton 2 pour faire démarrer l’aiguille d’arrêt à la seconde.

2. Appuyer sur le bouton 1 pour arrêter le chronomètre.

   NB: Malgrès l’arrêt des aiguilles du chronomètre, le mouvement continue d’enregistrer 

          le temps actuel.

3. Rattraper le temps mesuré: Appuyer de nouveau sur le bouton 1 et les 3 aiguilles du chronomètre avancent rapidement  

    jusqu’au temps actuel. Pour continuer à mesurer des intervalles, continuer d’appuyer sur le bouton 1.

4. Appuyer sur le bouton 2 pour arrêter et le temps final s’affiche.

5. Pour remettre les trois aiguilles du chronomètre en position zéro, appuyer sur le bouton 1.

Summary of Contents for GK1003

Page 1: ...Instruction Manual English Français Italiano Deutsch Español 中文 日本語 한국어 ...

Page 2: ...ation A B C D E F G H I L Hour hand Minute hand Second hand Crown Date Hour counter Center stop second Minute counter Pusher 1 reset Pusher 2 star stop Quartz Models Description of the display and control buttons Setting the time 1 Pull out the crown to position II the watch stops 2 Turn the crown until you reach the correct time 3 Push the crown back into position I Quartz Models with Date Automa...

Page 3: ... star stop PLEASE NOTE Before using the chronograph functions please ensure that the crown is in position I normal position the three chronograph hands are precisely at zero position following activation of pusher 1 Should this not be the case the position of the hands must be adjusted see the chapter entitled Adjusting the chronograph hands to zero position Chronograph Basic function Start Stop R...

Page 4: ...ed your timepiece s water rating see case back and chart Never operate any of the function buttons or crown when timepiece is in contact with water Your timepiece should not be affected by magnetic fields generated by household items such as televisions and stereos but avoidance of other strong electric fields static electricity which may interrupt mechanism is suggested It is also important to av...

Page 5: ... heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Remontoir Date Compteur des heures Arrêt à la seconde Compteur des minutes Bouton 1 remettre a zéro Bouton 2 démarrer arrêter Modèles Quartz Description des boutons d affichage et de commande Réglage de l heure 1 Tirer le remontoir pour le mettre en position II la montre s arrête 2 Tourner le remontoir jusqu à atteindre l heure exacte 3 Repousser ...

Page 6: ...es minutes Bouton 1 remettre a zéro Bouton 2 démarrer arrêter ATTENTION Avant d utiliser les fonctions chronomètre veuillez veiller à ce que le remontoir soit en position I position normale les trois aiguilles du chronographe soient exactement en position zéro après l activation du bouton 1 Si ce n était pas le cas les positions des aiguilles doivent être réglées voir le chapitre intitulé Remettre...

Page 7: ...de votre montre c f arrière du boîtier et tableau Ne jamais utiliser les poussoirs ou la couronne lorsque la montre est en contact avec l eau Votre montre ne devrait pas être affectée par les champs magnétique générés par des articles ménagers tels que les téléviseurs et les chaînes hi fi mais il estconseilléd éviterleschampsélectriquespuissantsouuneforteélectricitéstatique sansquoilemécanismepour...

Page 8: ...a dei minuti Lancetta dei secondi Corona Data Contare delle ore Lancetta centrale ferma secondi Contatore dei minuti Pulsante 1 azzerare Pulsante 2 avvio stop Modelli Quarzo con piccoli secondi Descrizione del display e dei tasti di controllo Regolazione dell orario 1 Estrarre la corona verso l esterno nella posizione II l orologio si ferma 2 Ruotare la corona finché le lancette indicano l orario ...

Page 9: ... Contatore dei minuti Pulsante 1 azzerare Pulsante 2 avvio stop NOTA BENE Prima di usare le funzioni del cronografo si prega di assicurarsi che la corona sia in posizione I posizione normale le tre lancette del cronografo siano esattamente in posizione zero dopo l attivazione del pulsante a pressione 1 Nel caso non fosse cosi le posizioni delle lancette devranno essere regolate vedi il capitolo in...

Page 10: ...che eccedono il livello di resistenza all acqua controllare il retro della cassa e la tabella Non attivare mai alcun pulsante funzionale o la corona quando l orologio è in contatto con l acqua Il vostro orologio non deve essere influenzato dai campi magnetici generati da oggetti domestici quali televisori e impianti stereo si suggerisce tuttavia di evitare altri campi elettrici potenti o l elettri...

Page 11: ... E F G H I L Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Krone Datum Stundenzähler Sekundenstoppuhr Mitte Minutenzähler Taste 1 Auf Null stellen Taste 2 start stop Quartz Modelle Display und Tastenbeschreibung Einstellen der Uhzeit 1 Ziehen Sie die Krone auf Position II heraus die Uhrzeit stehen 2 Drehen Sie die Krone bis die gewünschte Zeit eingestellt ist 3 Drücken Sie die Krone in Position I zur...

Page 12: ... die Krone bis sie wieder auf Position I steht HINWEIS Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Zeitmesserfunktionen bitte dass die Krone auf Position I steht Ausgangsposition und die drei Zeitmesser Zeiger nach der Aktivierung von Taste B genau auf Null stehen Ist dies nicht der Fall müssen die Zeigerpositionen korrekt eingestellt werden siehe Kapitel Zeitmesser Zeiger auf Null stellen Zeitmesser...

Page 13: ...Feuchtbedingungen außerhalb der zulässigen Wassereinstufung siehe Tabelle und Gehäuserückseite Bedienen Sie keine Funktionstaste und auch nicht die Krone solange die Armbanduhr mit Wasser in Kontakt ist Die Funktionstüchtigkeit der Armbanduhr sollte durch magnetische Felder wie sie von Haushaltsgegenständen wie Fernsehern und Stereoanlagen ausgehen nicht beeinträchtig werden Dennoch sollten Sie di...

Page 14: ...G H I L Manecilla de horas Manecilla de minutos Manecilla de segundos Corona Fecha Contador de horas Contador de segudos Contador de minutos Botòn 1 Poner a cero Botòn 2 Iniciar detener Modelos Quartz Descripciòn del visor y de los botones de control Cambio de hora 1 Tire de la corona hasta la posiciòn II el reloj se detendrà 2 Gire la corona hasta que llegue a la hora correcta 3 Presione la coron...

Page 15: ...r detener NOTA Antes de utilizar las funciones de cronòmetro asegùrese de que la corona està en la posiciòn I posiciòn normal las tres manecillas del cronòmetro estàn situadas exactamente en la posiciòn cero tras presionar el botòn B Si no fuera así deberá ajustarse las posición de las manecillas consulte el capìtulo titulado Ajuste de las manecillas del cronòmetro a la posiciòn cero Cronòmetro fu...

Page 16: ...nolacoronamientraselrelojseencuentreencontactoconelagua El reloj no deberia verse afectado por los campos magnéticos generados por articulos del hogar tales como televisores y aquiposdeestéreo perosesugiereevitarcualquierotrocampoalectrofuerteoelectricidadestática puespodrianafectar elmecanismo Tambiénesimportanteevitarlosgolpesoimpactosextremos A B C D E F G H I L Manecilla de horas Manecilla de ...

Page 17: ...32 33 ...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ...36 37 ...

Page 20: ...38 39 ...

Page 21: ...40 41 ...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...44 45 ...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ...48 49 ...

Reviews: