background image

30

31

Cuidado y Precauciones

Cada reloj de Glam Rock està diseñado y fabricado a fin de superar los estándares más elevados. A 

diferencia de la mayoría de los demás objetos mecánicos, un reloj funciona sin detenerse. Para garantizar 

un rendimiento y una longevidad óptimos de su reloj, por favor, lea las siguentes pautas sobre el cuidado 

y precauciones a tener en cuenta su nuevo reloj Galm Rock.

Cuidado

Limpie el reloj únicamente con un paño suave y agua. No sumerja el reloj. Enjuague y seque el reloj con un paño suave 

tras haberlo utilizado dentro del agua salada. Para conservar siempre nuevas las pulseras metálicas, recomendamos realizar 

limpiezas periódicas de las mismas. Sumerja un cepillo suave en agua tibia con jabón y cepille suavemente la pulsera. 

Aconsejamos realizar el mantenimiento del reloj cada 18-24 meses para garantizar una operación duradera y sin problemas.

Precauciones

Este reloj es el resultado de una compleja integración de partes y componentes por parte de expertos artesanos. Existen 

ciertas acciones y situaciones ambientales que puenden dañar o afectar el buen funcionamiento del reloj. Es importante 

evitar las siguentes condiciones: calor o frio extremos, asi como periodos prolongados de exposición a la luz solar directa, 

exposición a condiciones de humedad que exedan la clasificación de resitencia al agua del reloj (consulte revés de la caja y 

tabla). Nunca opere ninguno de los botones de función o la corona mientras el reloj se encuentre en contacto con el agua. 

El reloj no deberia verse afectado por los campos magnéticos generados por articulos del hogar tales como televisores y 

aquipos de estéreo, pero se sugiere evitar cualquier otro campo alectro fuerte o electricidad estática, pues podrian afectar 

el mecanismo. También es importante evitar los golpes o impactos extremos.

A  

B  

C   

D   

E    

G  

H  

I  

L  

Manecilla 

de horas

Manecilla 

de minutos  

Manecilla 

de segundos  

Corona  

Fecha

Contador 

de horas  

Contador 

de segudos  

Contador 

de minutos 

Botòn 1  

(Poner a cero)  

Botòn 2  

(Iniciar/detener)

Resistencia al Agua 

Todos los relojes Glam Rock están diseñados con una clasificación mínima de resistencia al agua de 5 ATM (50 m).

La resistencia al agua de un reloj protege el mecanismo del polvo, de la humedad y del riesgo de daños en caso de sumergirlo 

en el agua.

Consulte el cuadro con las pautas de exposición recomendadas de las distintas clasificaciones de resistencia al algua.

Es importante no intentar ajustar la posición de la corona mientras el reloj esté en contacto con el agua.

El agua podría entrar en la caja y provocar daños al mecanismo.

Para los relojes con corona de rosca, es importante aseguarse de que la corona está en posición correcta y totalmente apretada 

antes de entrar en contacto con el agua.

Para los relojes con función de cronòmetro no activar cronòmetro mientras está debajo del agua pues esta podría entrar dentro 

de la caja y provocar daños al mecanismo.

Precauciones de Uso (resistencia al agua)

Todos los relojes Glam Rock están diseñados para soportar el uso indicado en la siguiente tabla.

Summary of Contents for GK1003

Page 1: ...Instruction Manual English Français Italiano Deutsch Español 中文 日本語 한국어 ...

Page 2: ...ation A B C D E F G H I L Hour hand Minute hand Second hand Crown Date Hour counter Center stop second Minute counter Pusher 1 reset Pusher 2 star stop Quartz Models Description of the display and control buttons Setting the time 1 Pull out the crown to position II the watch stops 2 Turn the crown until you reach the correct time 3 Push the crown back into position I Quartz Models with Date Automa...

Page 3: ... star stop PLEASE NOTE Before using the chronograph functions please ensure that the crown is in position I normal position the three chronograph hands are precisely at zero position following activation of pusher 1 Should this not be the case the position of the hands must be adjusted see the chapter entitled Adjusting the chronograph hands to zero position Chronograph Basic function Start Stop R...

Page 4: ...ed your timepiece s water rating see case back and chart Never operate any of the function buttons or crown when timepiece is in contact with water Your timepiece should not be affected by magnetic fields generated by household items such as televisions and stereos but avoidance of other strong electric fields static electricity which may interrupt mechanism is suggested It is also important to av...

Page 5: ... heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Remontoir Date Compteur des heures Arrêt à la seconde Compteur des minutes Bouton 1 remettre a zéro Bouton 2 démarrer arrêter Modèles Quartz Description des boutons d affichage et de commande Réglage de l heure 1 Tirer le remontoir pour le mettre en position II la montre s arrête 2 Tourner le remontoir jusqu à atteindre l heure exacte 3 Repousser ...

Page 6: ...es minutes Bouton 1 remettre a zéro Bouton 2 démarrer arrêter ATTENTION Avant d utiliser les fonctions chronomètre veuillez veiller à ce que le remontoir soit en position I position normale les trois aiguilles du chronographe soient exactement en position zéro après l activation du bouton 1 Si ce n était pas le cas les positions des aiguilles doivent être réglées voir le chapitre intitulé Remettre...

Page 7: ...de votre montre c f arrière du boîtier et tableau Ne jamais utiliser les poussoirs ou la couronne lorsque la montre est en contact avec l eau Votre montre ne devrait pas être affectée par les champs magnétique générés par des articles ménagers tels que les téléviseurs et les chaînes hi fi mais il estconseilléd éviterleschampsélectriquespuissantsouuneforteélectricitéstatique sansquoilemécanismepour...

Page 8: ...a dei minuti Lancetta dei secondi Corona Data Contare delle ore Lancetta centrale ferma secondi Contatore dei minuti Pulsante 1 azzerare Pulsante 2 avvio stop Modelli Quarzo con piccoli secondi Descrizione del display e dei tasti di controllo Regolazione dell orario 1 Estrarre la corona verso l esterno nella posizione II l orologio si ferma 2 Ruotare la corona finché le lancette indicano l orario ...

Page 9: ... Contatore dei minuti Pulsante 1 azzerare Pulsante 2 avvio stop NOTA BENE Prima di usare le funzioni del cronografo si prega di assicurarsi che la corona sia in posizione I posizione normale le tre lancette del cronografo siano esattamente in posizione zero dopo l attivazione del pulsante a pressione 1 Nel caso non fosse cosi le posizioni delle lancette devranno essere regolate vedi il capitolo in...

Page 10: ...che eccedono il livello di resistenza all acqua controllare il retro della cassa e la tabella Non attivare mai alcun pulsante funzionale o la corona quando l orologio è in contatto con l acqua Il vostro orologio non deve essere influenzato dai campi magnetici generati da oggetti domestici quali televisori e impianti stereo si suggerisce tuttavia di evitare altri campi elettrici potenti o l elettri...

Page 11: ... E F G H I L Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Krone Datum Stundenzähler Sekundenstoppuhr Mitte Minutenzähler Taste 1 Auf Null stellen Taste 2 start stop Quartz Modelle Display und Tastenbeschreibung Einstellen der Uhzeit 1 Ziehen Sie die Krone auf Position II heraus die Uhrzeit stehen 2 Drehen Sie die Krone bis die gewünschte Zeit eingestellt ist 3 Drücken Sie die Krone in Position I zur...

Page 12: ... die Krone bis sie wieder auf Position I steht HINWEIS Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Zeitmesserfunktionen bitte dass die Krone auf Position I steht Ausgangsposition und die drei Zeitmesser Zeiger nach der Aktivierung von Taste B genau auf Null stehen Ist dies nicht der Fall müssen die Zeigerpositionen korrekt eingestellt werden siehe Kapitel Zeitmesser Zeiger auf Null stellen Zeitmesser...

Page 13: ...Feuchtbedingungen außerhalb der zulässigen Wassereinstufung siehe Tabelle und Gehäuserückseite Bedienen Sie keine Funktionstaste und auch nicht die Krone solange die Armbanduhr mit Wasser in Kontakt ist Die Funktionstüchtigkeit der Armbanduhr sollte durch magnetische Felder wie sie von Haushaltsgegenständen wie Fernsehern und Stereoanlagen ausgehen nicht beeinträchtig werden Dennoch sollten Sie di...

Page 14: ...G H I L Manecilla de horas Manecilla de minutos Manecilla de segundos Corona Fecha Contador de horas Contador de segudos Contador de minutos Botòn 1 Poner a cero Botòn 2 Iniciar detener Modelos Quartz Descripciòn del visor y de los botones de control Cambio de hora 1 Tire de la corona hasta la posiciòn II el reloj se detendrà 2 Gire la corona hasta que llegue a la hora correcta 3 Presione la coron...

Page 15: ...r detener NOTA Antes de utilizar las funciones de cronòmetro asegùrese de que la corona està en la posiciòn I posiciòn normal las tres manecillas del cronòmetro estàn situadas exactamente en la posiciòn cero tras presionar el botòn B Si no fuera así deberá ajustarse las posición de las manecillas consulte el capìtulo titulado Ajuste de las manecillas del cronòmetro a la posiciòn cero Cronòmetro fu...

Page 16: ...nolacoronamientraselrelojseencuentreencontactoconelagua El reloj no deberia verse afectado por los campos magnéticos generados por articulos del hogar tales como televisores y aquiposdeestéreo perosesugiereevitarcualquierotrocampoalectrofuerteoelectricidadestática puespodrianafectar elmecanismo Tambiénesimportanteevitarlosgolpesoimpactosextremos A B C D E F G H I L Manecilla de horas Manecilla de ...

Page 17: ...32 33 ...

Page 18: ...34 35 ...

Page 19: ...36 37 ...

Page 20: ...38 39 ...

Page 21: ...40 41 ...

Page 22: ...42 43 ...

Page 23: ...44 45 ...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ...48 49 ...

Reviews: