background image

39

PROMIG

NL

Alle lassers zouden de volgende procedures moeten opvolgen, om een blootstelling aan elektromagnetische straling veroorzaakt door het lassen zo 

beperkt mogelijk te houden :

• plaats de laskabels dicht bij elkaar – bind ze indien mogelijk aan elkaar;

• houd uw hoofd en uw romp zo ver mogelijk van het lascircuit af;

• wikkel nooit de kabels om uw lichaam;

• zorg ervoor dat u zich niet tussen de laskabels bevindt. Houd de twee laskabels aan dezelfde kant van uw lichaam;

• bevestig de geaarde kabel zo dicht als mogelijk is bij de lasplek;

• voer geen werkzaamheden uit dichtbij de laszone, ga niet zitten op of leun niet tegen het lasapparaat;

• niet lassen wanneer u het lasapparaat of het draadaanvoersysteem draagt.

Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor gebruik van het apparaat.

De  blootstelling  aan  elektromagnetische  straling  tijdens  het  lassen  kan  gevolgen  voor  de  gezondheid  hebben  die  nog  niet 

bekend zijn.

AANBEVELINGEN OM DE LASZONE EN DE LASINSTALLATIE TE EVALUEREN

Algemene aanbevelingen

De  gebruiker  is  verantwoordelijk  voor  het  installeren  en  het  gebruik  van  het  booglasmateriaal  volgens  de  instructies  van  de  fabrikant.    Als 

elektromagnetische storingen worden geconstateerd, is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker van het booglasmateriaal om het probleem 

op te lossen, met hulp van de technische dienst van de fabrikant. In sommige gevallen kan de oplossing liggen in een eenvoudige aarding van het 

lascircuit. In andere gevallen kan het nodig zijn om met behulp van filters een elektromagnetisch schild rondom de stroomvoorziening en om het 

vertrek te creëren.  In ieder geval moeten de storingen veroorzaakt door elektromagnetische stralingen beperkt worden tot een aanvaardbaar niveau.

Evaluatie van de las-zone

Voor het installeren van een booglas-installatie moet de gebruiker de mogelijke elektro-magnetische problemen in de omgeving evalueren. Daarbij 

moeten de volgende gegevens in acht genomen worden :

a) de aanwezigheid boven, onder, of naast het booglasmateriaal van andere voedingskabels, van besturingskabels, signaleringskabels of telefoonkabels;

b) ontvangers en zenders voor radio en televisie;

c) computers en ander besturingsapparatuur;

d) essentieel veiligheidsmateriaal, zoals bijvoorbeeld bescherming van industriële apparatuur;

e) de gezondheid van personen in de omgeving, bijvoorbeeld bij gebruik van pacemakers of gehoorapparaten;

f)  materiaal dat gebruikt wordt bij het kalibreren of meten;

g) de immuniteit van overig aanwezig materiaal.

De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat alle apparatuur in de werkruimte compatibel is. Dit kan aanvullende veiligheidsmaatregelen vereisen;

h) het tijdstip waarop het lassen of andere activiteiten kunnen plaatsvinden.

De afmeting van het omliggende gebied dat in acht genomen moet worden hangt af van de structuur van het gebouw en van de overige activiteiten 

die er plaatsvinden. Het omliggende gebied kan groter zijn dan de begrenzing van de installatie.

Evaluatie van de lasinstallatie

Naast een evaluatie van de laszone kan een evaluatie van de booglasinstallaties elementen aanreiken om storingen vast te stellen en op te lossen. 

Bij het evalueren van de emissies moeten de werkelijke resultaten worden bekeken, zoals die zijn gemeten in de reële situatie, zoals gestipuleerd 

in  Artikel  10  van  de  CISPR  11:2009.  De  metingen  in  de  specifieke  situatie,  op  een  specifieke  plek,  kunnen  tevens  helpen  de  efficiëntie  van  de 

maatregelen te bevestigen.

AANBEVELINGEN VOOR METHODES OM ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES TE REDUCEREN

a.  Openbare spanningsnet : het lasmateriaal moet aangesloten worden op het openbare net volgens de aanbevelingen van de fabrikant. Als 

er storingen plaatsvinden kan het nodig zijn om extra voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals het filteren van het openbare stroomnetwerk. Er kan 

overwogen worden om de voedingskabel van de lasinstallatie af te schermen in een metalen omhulsel of een equivalent daarvan. Het is wenselijk de 

elektrische continuïteit van het omhulsel te verzekeren over de hele lengte. De bescherming moet aangekoppeld worden aan de lasstroomvoeding, 

om er zeker van te zijn dat er een goed elektrisch contact is tussen de geleider en het omhulsel van de lasstroomvoeding.

b. Onderhoud van het booglasapparaat :  onderhoud  regelmatig  het  booglasmateriaal,  en  volg  daarbij  de  aanbevelingen  van  de  fabrikant 

op.  Alle  toegangen,  service  ingangen  en  kleppen  moeten  gesloten  en  correct  vergrendeld  zijn  wanneer  het  booglasmateriaal  in  werking  is.  Het 

booglasmateriaal mag op geen enkele wijze veranderd worden, met uitzondering van veranderingen en instellingen zoals genoemd in de handleiding 

van  de  fabrikant.  Let  u  er  in  het  bijzonder  op  dat  het  vonkenhiaat  van  de  toorts  correct  afgesteld  is  en  goed  onderhouden  wordt,  volgens  de 

aanbevelingen van de fabrikant.

c. Laskabels : De kabels moeten zo kort mogelijk zijn, en dichtbij elkaar en vlakbij of, indien mogelijk, op de grond gelegd worden  

d.  Aarding : Het is wenselijk om alle metalen objecten in en om de werkomgeving te aarden. Waarschuwing : de metalen objecten verbonden 

aan het te lassen voorwerp vergroten het risico op elektrische schokken voor de gebruiker, wanneer hij tegelijkertijd deze objecten en de elektrode 

aanraakt. Het wordt aangeraden de gebruiker van deze voorwerpen te isoleren.

e. Aarding van het te lassen voorwerp : wanneer het te lassen voorwerp niet geaard is, vanwege elektrische veiligheid of vanwege de afmetingen 

en de locatie, zoals bijvoorbeeld het geval kan zijn bij scheepsrompen of metalen structuren van gebouwen, kan een verbinding tussen het voorwerp 

en de aarde, in sommige gevallen maar niet altijd, de emissies verkleinen. Vermijd het aarden van voorwerpen, wanneer daarmee het risico op 

verwondingen van de gebruikers of op beschadigingen van ander elektrisch materiaal vergroot wordt. Indien nodig, is het wenselijk dat het aarden 

van het te lassen voorwerp rechtstreeks plaatsvindt, maar in sommige landen waar deze directe aarding niet toegestaan is is het aan te raden te 

aarden met een daarvoor geschikte condensator, die voldoet aan de reglementen in het betreffende land.

f. Beveiliging en afscherming : Selectieve afscherming en bescherming van andere kabels en materiaal in de omgeving kan problemen verminderen. 

De beveiliging van de gehele laszone kan worden overwogen voor speciale toepassingen. 

TRANSPORT EN VERVOER VAN DE LASSTROOMVOEDING

Gebruik de kabels of de toorts niet om het apparaat te verplaatsen. Het apparaat moet in verticale positie verplaatst worden.

Til nooit het apparaat boven personen of voorwerpen.

Til nooit een gasfles en het materiaal tegelijk op. De vervoersnormen zijn verschillend.

Het is beter om de spoel te verwijderen voor het optillen of transporteren van de lasstroomvoeding.*

Summary of Contents for PROMIG 400 G DV

Page 1: ...FR EN DE ES RU IT NL 73502 V6 1 02 04 2019 2 8 51 65 PROMIG 400 4S PROMIG 400 G DV PROMIG 400 4S DUO DV 9 15 51 65 16 22 51 65 23 29 51 65 30 36 51 65 44 50 51 65 37 43 51 65 www gys fr ...

Page 2: ... de soudage d un niveau de protection suffisant variable selon les applica tions Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l arc des projections et des déchets incandescents Informer les personnes dans la zone d...

Page 3: ... soudage Avant d ouvrir la source de courant de soudage il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes afin que l ensemble des condensateurs soit déchargé Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte électrode et la pince de masse Veiller à changer les câbles torches si ces derniers sont endommagés par des personnes qualifiées et habilitées Dimensionner la section des câbles en fonct...

Page 4: ... d alimentation selon les recommandations du fabricant Si des interférences se produisent il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le filtrage du réseau public d alimentation Il convient d envisager de blinder le câble d alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d un matériel de soudage à l arc installé à demeure Il convient d assurer la c...

Page 5: ...égulièrement enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié Contrôler régulièrement l état du cordon d alimentation Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter tout da...

Page 6: ...e avant de connecter la torche aluminium avec une gaine en téflon Torche utiliser une torche spéciale aluminium Cette torche possède une gaine téflon afin de réduire les frottements NE PAS couper la Gaine au bord du raccord cette gaine sert à guider le fil à partir des galets FIG III B Tube contact utiliser un tube contact SPECIAL aluminium correspondant au diamètre du fil PROCÉDURE DE MONTAGE DES...

Page 7: ... 3 Positionner le potentiomètre 4 au milieu de la zone OPTIMAL SYNERGIC Dans ce mode le poste détermine la vitesse de fil optimale à partir de 3 paramètres Tension Diamètre du fil Nature du fil Il est possible d ajuster la vitesse du fil avec le potentiomètre 4 MODE MANUEL FIG V Pour régler votre poste procéder comme suit Choisissez la tension de soudage à l aide des commutateurs 2 7 positions sel...

Page 8: ...Pour sortir des menus cachés faire défiler les fonctions avec la touche MODE jusqu à END MODE SYNERGIC FIG V Grâce à cette fonction plus besoin de régler la vitesse fil Positionner le potentiomètre 4 vitesse fil au milieu de la zone Optimal synergic Sélectionner La nature du fil 3 le diamètre du fil 3 La puissance commutateur en face avant Pour sélectionner la position adéquate en fonction de l ép...

Page 9: ...y hood gloves jacket trousers varies depending on the application operation Protect the eyes during cleaning operations Do not operate whilst wearing contact lenses It may be necessary to install fireproof welding curtains to protect the area against arc rays weld spatters and sparks Inform the people around the working area to never look at the arc nor the molten metal and to wear protective clot...

Page 10: ... by a qualified and skilled professional Make sure that the cable cross section is adequate with the usage extensions and welding cables Always wear dry clothes in good condition in order to be insulated from the electrical circuit Wear insulating shoes regardless of the environment in which you work in EMC CLASSIFICATION These Class A devices are not intended to be used on a residential site wher...

Page 11: ...ith the manufacturer s recommendation If interferences occur it may be necessary to take additional preventive measures such as the filtering of the power suplly network Consideration should be given to shielding the power supply cable in a metal conduit It is necessary to ensure the shielding s electrical continuity along the cable s entire length The shielding should be connected to the welding ...

Page 12: ...e casing 2 or 3 times a year to remove any excess dust Take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool Regularly check the condition of the power supply cable If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its after sales service or an equally qualified person Ensure the ventilation holes of the device are not blo...

Page 13: ...e wire put only the minimum pressure in order not to flatten the wire Capillary tube remove the capillary tube before connecting an aluminium torch with teflon torch liner Torch using an aluminium torch This torch has a teflon torch liner to reduce friction DO NOT cut the sheath near the connector The sheath guides the wire from the rollers FIG III B Contact tip use a SPECIAL aluminium contact tip...

Page 14: ...entiometer 4 in the centre of the zone OPTIMAL SYNERGIC In this mode the device determines the optimal wire speed accor ding to 3 parameters Voltage Wire diameter Wire type It is still possible to adjust the wire speed with the potentiome ter 4 MANUAL MODE FIG V To set the machine proceed as follows Choose the welding voltage using the 2 7 positions switch depending on the product Example position...

Page 15: ...or 3 seconds The setting range varies from 20 to 20 in 1 increments To exit hidden menus move through the different functions with the MODE button until you see END SYNERGIC MODE FIG V With this function there is no need to adjust the wire speed Put the wire speed potentiometer 4 in the middle of the Optimal synergic zone Select The wire type 3 The wire diameter 3 The power switch on the front pan...

Page 16: ...und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Die Strahlung des Lichtbogens kann zu schweren Augenschäden und Hautverbrennungen führen Die Haut muss durch geeignete trockene Schutzbekleidung Schweißerhandschuhe Lederschürze Sicherheitsschuhe geschützt werden Tragen Sie bitte elektrisch und wärmeisolierende Schutzhandschuhe Tragen Sie bitte Schweißschutzkleidung und einen Schw...

Page 17: ...efen Temperaturen Positionieren Sie die Gasflaschen stets mit ausreichendem Abstand zu Schweiß und Schleifarbeiten bzw jeder Hitze Funken und Flammenquelle Halten Sie mit den Gasflaschen Abstand zu Hochspannung und Schweißarbeiten Das Schweißen einer Druckglasflasche ist untersagt Bei Erstöffnung des Gasventils muss der Plastikverschluss Garantiesiegel von der Flasche entfernt werden Verwenden Sie...

Page 18: ...Umgebung ist von der Struktur des Gebäudes und der anderen dort stattfindenden Aktivitäten abhängig Die Umgebung kann sich auch außerhalb der Grenzen der Schweißanlagen erstrecken Prüfung des Schweißgerätes Neben der Überprüfung des Schweißplatzes kann eine Überprüfung des Schweißgerätes weitere Probleme lösen Die Prüfung sollte gemäß Art 10 der EN CISPR 11 2009 durchgeführt werden In situ Messung...

Page 19: ...ressluft Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Techniker durchführen Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netzzuleitung Wenn diese beschädigt ist muss sie durch den Hersteller seinen Reparaturservice oder eine qualifizierte Person ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden Lüftungsschlitze nicht bedecken Diese Stromquelle dar...

Page 20: ...äßig gefördert wird Kapillarrohr Bei dem Einsatz eines speziellen Aluminiumbrenners sollte das im Zentralanschluss steckende Rohr entfernt werden Brenner Verwenden Sie einen speziellen Brenner für Aluminium Diese Brenner verfügt über eine Teflonführungsseele die die Reibung während der Drahtförderung im Schlauchpaket reduziert Schneiden Sie die Teflonseele unter keinen Umständen direkt am Zentrala...

Page 21: ...T Einstellungsdrehregler 5 Hier wird die Schweißzeit die Größe des Punktes sowie der Intervall zwischen jedem Punkt eingestellt Manuell Modus 1 Im Manuell Modus wird die Drahtvorschubgeschwindigkeit mittels drehregler vom Anwender eingestellt werden 4 Synergic Modus 3 Im Synergic Modus muss die Drahtvorschubgeschwindigkeit nicht manuell eingestellt werden Stellen Sie das drehregler 4 in der Mitte ...

Page 22: ...reicht von 20 bis 20 in 1 Schritten 2 Kalibrieren der Drahtgeschwindigkeit ACHTUNG Für die Anzeige der Drahtgeschwindigkeit muss die Kalibrierung für alle Schweißver fahren durchgeführt werden Die Funktionen F02 interner Motor und F05 separat Drahtvorschubkoffer werden im versteckten Modus eingestellt nach einem 3 Sek Druck auf den MODUS Schalter erreichbar Der Einstellbereich reicht von 20 bis 20...

Page 23: ...os durante operaciones de limpieza Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco proyecciones y de residuos incandescentes Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas ade cuadas pa...

Page 24: ... que están conectadas al circuito de soldadura Antes de abrir el aparato es necesario desconectarlo de la red eléctrica y esperar dos minutos para que el conjunto de los condensadores se descarguen No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa Cambie los cables y antorcha si estos están dañados acudiendo a una persona cualificada Dimensione la sección de los cables d...

Page 25: ... mitigación RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS a Red eléctrica pública conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante Si se produjeran interferencias podría ser necesario tomar medidas de prevención suplementarias como el filtrado de la red pública de alimentación eléctrica Se recomienda apanta...

Page 26: ... su interior la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas De forma regular quite el capó y desempolve con un soplador de aire Aproveche la ocasión para pedir a un personal cualificado que compruebe que las conexiones eléctricas estén bien en sitio con una herramienta aislada Compruebe regularmente el estado del cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustitui...

Page 27: ...a presión mínima para no aplastar el hilo Tubo capilar quite el tubo capilar antes de conectar la antorcha para aluminio con una funda de teflón para la soldadura con aluminio Antorcha utilice una antorcha especial aluminio Esta antorcha tiene una funda de teflón para reducir las fricciones NUNCA corte la funda a ras del empalme esta funda sirve para guiar el hilo desde los rodillos FIG III B Tubo...

Page 28: ...ía de 1 a 20 m minuto Potenciómetro de ajuste SPOT 5 Hace varias la duración del punto el tamaño del punto y el intervalo entre cada punto Modo Manual 1 En modo manual la velocidad de devanado del hilo la determina el soldador ajustando el potenciómetro 4 Modo Synergic 3 Colocar el potenciómetro 4 en medio de la zona OPTIMAL SYNERGIC En este modo el equipo determina la velocidad de hilo óptima a p...

Page 29: ...brado para cada configuración de soldadura Las funciones F02 motor interno y F05 devanadera separada son ajustable en menú oculto accesible tras apoyar el botón MODE durante 3 segundos La zona de ajuste varía de 20 a 20 por pasos de 1 Para salir de los menús ocultos desplácese por las funciones con la tecla MODE hasta llegar a END MODO SYNERGIC SINÉRGICO FIG V Con esta función ya no se necesita aj...

Page 30: ... защитных рукавицах обеспечивающие электро и термоизоляцию Используйте средства защиты для сварки и или шлем для сварки соответствующего уровня защиты в зависимости от использования Защитите глаза при операциях очистки Ношение контактных линз воспрещается В некоторых случаях необходимо окружить зону огнеупорными шторами чтобы защитить зону сварки от лучей брызг и накаленного шлака Предупредите окр...

Page 31: ...ряжением как внутри так и снаружи источника когда он под напряжением горелки зажимы кабели электроды т к они подключены к сварочной цепи Перед тем как открыть источник его нужно отключить от сети и подождать 2 минуты для того чтобы все конденсаторы разрядились Никогда не дотрагивайтесь одновременно до горелки или электрододержателя и до зажима массы Если кабели горелки повреждены попросите квалифи...

Page 32: ...ных помех Оценка излучений должна учитывать измерения в условиях эксплуатации как это указано в Статье 10 CISPR 11 2009 Измерения в условиях эксплуатации могут также позволить подтвердить эффективность мер по смягчению воздействия РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕТОДИКЕ СНИЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ a Общественная система питания аппарат ручной дуговой сварки нужно подключить к общественной сети питания с...

Page 33: ...из розетки и дождитесь остановки вентилятора перед тем как приступить к техобслуживанию Внутри аппарата высокие и опасные напряжение и ток Регулярно открывайте аппарат и продувайте его чтобы очистить от пыли Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом Регулярно проверяйте состояние провод...

Page 34: ...уйте давление на минимум чтобы не раздавить проволоку Капиллярная трубка удалите капиллярную трубку прежде чем подсоединить горелку для алюминия с тефлоновым шлангом Горелка используйте специальную горелку для алюминия Эта горелка оснащена тефлоновым шлангом чтобы ограничить трения НЕ ОБРЕЗАТЬ Шланг по краю стыка этот шланг используется для направления проволоки от роликов FIG III B Контактная тру...

Page 35: ...циометр регулировки SPOT 5 Позволяет изменять продолжительность сварной точки ее размер и промежуток времени между точками Ручной режимl 1 В ручном режиме скорость подачи проволоки определена пользователем с помощью потенциометра 4 Синергетический режим 3 Поставьте потенциометр 4 посередине зоны OPTIMAL SYNERGIC В этом режиме аппарат определяет оптимальную скорость подачи исходя из 3 параметров На...

Page 36: ...овка скорости проволоки ВНИМАНИЕ Для выведения на экран скорости калибровка необходима при каждой конфигурации сварочного процесса Функции F02 внутренний мотор и F05 отдельное подающее устройство настраиваются с помощью скрытого меню доступное после удерживания в течении 3 сек кнопки MODE Диапазон регулировки от 20 до 20 по ступеням в 1 Для выхода из скрытого меню пролистайте функции с помощью кно...

Page 37: ...brandwerend en in goede staat die het gehele lichaam bedekt Draag handschoenen die de elektrische en thermische isolatie garanderen Draag een lasbescherming en of een lashelm die voldoende bescherming biedt afhankelijk van de lastoepassing Bescherm uw ogen tijdens schoonmaakwerkzaamheden Contactlenzen zijn specifiek verboden Soms is het nodig om het lasgebied met brandwerende gordijnen af te scher...

Page 38: ...etwerk dat gebruikt wordt moet altijd geaard zijn Gebruik het op de veiligheidstabel aanbevolen type zekering Een elektrische schok kan direct of indirect ernstige en zelfs dodelijke ongelukken veroorzaken Raak nooit delen aan de binnen of buitenkant van de machine aan toortsen klemmen kabels elektrodes die onder spanning staan Deze delen zijn aangesloten op het lascircuit Koppel voor het openen v...

Page 39: ... zoals gestipuleerd in Artikel 10 van de CISPR 11 2009 De metingen in de specifieke situatie op een specifieke plek kunnen tevens helpen de efficiëntie van de maatregelen te bevestigen AANBEVELINGEN VOOR METHODES OM ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES TE REDUCEREN a Openbare spanningsnet het lasmateriaal moet aangesloten worden op het openbare net volgens de aanbevelingen van de fabrikant Als er storingen...

Page 40: ...afnemen en met een blazer stofvrij maken Maak van deze gelegenheid gebruik om met behulp van geïsoleerd gereedschap ook de elektrische verbindingen te laten controleren door gekwalificeerd personeel Controleer regelmatig de staat van het elektrische snoer Als dit snoer beschadigd is moet het door de fabrikant zijn reparatie dienst of een gekwalificeerde technicus worden vervangen om ieder gevaar t...

Page 41: ...chadigt Capillaire buis verwijder de capillaire buis voor het aansluiten van de aluminium toorts op een teflon mantel Toorts gebruik een speciale aluminium toorts Deze toorts heeft een teflon mantel om wrijving te verminderen Niet de mantel bij de aansluiting afknippen deze mantel wordt gebruikt om de draad vanaf de aanvoerrollen te geleiden FIG III B Contact buis gebruik de contact buis SPECIAAL ...

Page 42: ...punt Handmatige stand 1 In de handmatige stand wordt de draadaanvoersnelheid bepaald door de gebruiker door het aandraaien van de draaiknop 4 Mode Synergic 3 Zet de draaiknop 4 in het midden van het OPTIMAL SYNER GIC zone In deze modus wordt de optimale draadsnelheid door 3 instellin gen bepaald Spanning Draad diameter Soort draad Het is mogelijk om de draadsnelheid aan te passen met de draaiknop ...

Page 43: ...3s op de MODE knop te drukken Regelbereik tussen de 20 tot 20 op 1 nauwkeurig Om uit de verborgen menus te gaan druk op de MODE knop tot END verschijnt SYNERGIC FIG V MODUS Dankzij deze functie is het niet nodig om de draad snelheid in te stellen Zet de draadsnelheid draaiknop 4 in het midden van het Optimal synergetische gebied Selecteer Soort draad 3 Draad diameter 3 Vermogen schakelaar aan de v...

Page 44: ...roteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell arco dalle proiezioni e dalle scorie incandescenti Informare le persone della zona di saldatura di non fissare le radiazioni d arco nemmeno i pezzi in fusione e di portare ...

Page 45: ...ente di saldatura bisogna disconneterla dalla rete e attendere 2 minuti affinché l insieme dei condensatori sia scaricato Non toccare allo stesso momento la torcia e il morsetto di massa Cambiare i cavi e le torce se questi ultimi sono dannegiati Chiedere ausilio a persone abilitate e qualificate Dimensionare la sezione dei cavi a seconda dell applicazione Sempre usare vestiti secchi e in buono st...

Page 46: ... arco a una rete pubblica di alimentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante Se ci sono interferenze potrebbe essere necessario prendere misure di prevenzione supplementari come il filtraggio della rete pubblica di rifornimento elettrico Converrebbe prendere in considerazione il rinforzo del cavo della presa elettrica passandolo in un condotto metallico o equivalente di un materiale di sa...

Page 47: ...il coperchio e spolverare all aiuto del soffiatore Cogliere l occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servizio post vendita o da persone di qualifiche simili per evitare pericoli Las...

Page 48: ...nio con una guaina in teflon Torcia utilizzare una torcia speciale in alluminio Questa torcia possiede una guaina in teflon al fine di ridurre gli attriti NON tagliere la guaina dal bordo del collegamento questa guaina serve a guidare il filo a partire dai rulli FIG III B Punta di contatto utilizzare una punta di contatto SPECIALE in alluminio adatta al diametro del filo PROCEDURA DI MONTAGGIO DEL...

Page 49: ...el filo è de terminata dall utente regolando il potenziometro 4 Modalità Sinergica 3 Posizionare il potenziometro 4 in mezzo alla zona SINERGICA OTTIMALE In questa modalità il dispositivo determina la velocità ottimale del filo a partire da 3 parametri Tensione Diametro del filo Materiale del filo È possibile regolare la velocità del filo in con il potenzio metro MODALITÀ MANUALE FIG V Per regolar...

Page 50: ... sono regolabili nel menu nascosto accessibile dopo aver premuto per 3s sul MODE L intervallo di regolazione varia di 20 a 20 con passo dell 1 Per uscire dal menu nascosto far scorrere le funzioni con il tasto MODE fino a END MODALITÀ SINERGICA FIG V Grazie a questa funzione non c è più bisogno di regolare la velocità del filo Posizionare il potenziometro 4 per la velocità del filo in mezzo alla z...

Page 51: ...arte Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden die infolge des Einsendens zur Reparatur hervorgerufen worden sind Keine Garantie wird für Verschleißteile z B Kabel Klemmen Vorsatzscheiben usw sowie bei Gebruachsspuren übernommen Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken Die Reparat...

Page 52: ...moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur samen met Een gedateerd aankoopbewijs betaalbewijs factuur Een beschrijving van de storing GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquisto pezzi e mano d opera La garanzia non copre Danni dovuti al trasporto La normale usura dei pezzi Es cavi morsetti ecc Gli incidenti causati da us...

Page 53: ...53 PROMIG III II I PROMIG 400 4S PROMIG 400 G DV 400 DUO DV A B 12 7 9 14 12 15 16 17 11 13 3 1 6 5 18 2 8 4 10 PROMIG 400 G X 2 X 2 X 2 M5 M5 2 X 10 X 5 M5 X 10 ...

Page 54: ...54 PROMIG IV V VI 1 2 3 4 8 5 6 7 9 2 3 1 5 4 PROMIG 400 PROMIG 400 ...

Page 55: ...55 PROMIG SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА DIAGRAMMA DELLE ELETTRICA Promig 400 4 S ...

Page 56: ...56 PROMIG Promig 400 G DV ...

Page 57: ...57 PROMIG Promig 400 4S DUO DV ...

Page 58: ...ARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO ЗАПЧАСТИ RICAMBI 2 29 28 1 12 34 21 14 30 10 5 6 8 11 3 7 20 13 19 4 26 27 17 25 24 22 23 16 15 18 31 Promig 400 G DV Promig 400 DUO DV Promig 400 G DV Promig 400 4S 400 G DV 400 4S DUO DV 24 32 33 35 ...

Page 59: ...aadspoel houder 15kg Supporto bobina 15Kg 71613 71613 14 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atrás Переднее колесо Voorwiel Ruote anteriori 71364 15 Pont de diodes Diode bridge Gleichrichter Puente de LED Диодный мост Diode brug Ponte a diodi 52221 16 Self Induction oil Self Drossel Дроссель Smoorklep Self 96083 17 Thermostat Thermostat Thermostat termostato Термостат Thermostaat Termostato...

Page 60: ...afilo 32 Passe cloison de Gaz Gas connector Schutzgasanschluss 2 Ausgang für separates Drahtvorschubgerät Conector de gas Проход в перегородке для Газа Inert gaspoort 2 uitgang afzonderlijke draadaanvoereenheid Divisorio passaggio Gas 71699 33 Connecteur de commande Wire feeder control connector Steueranschluss separates Drahtvorschubgerät Conector de mando Коннектор управления Stuurklem afzonderl...

Page 61: ...ensive supérieur au facteur de marche la protection thermique peut s enclencher dans ce cas l arc s éteint et le témoin s allume Laissez l appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu à annulation de la protection La source de courant décrit une caractéristique de sortie de type plate The duty cycles are measured according to standard EN60974 1 à 40 C and on a 10 min cycle While unde...

Page 62: ...para la devanadera sepa rada Только для отдельного подающего устройства POSITION POSITION POSITION POSICIÓN ПОЛОЖЕНИЕ POSIZIONE POSITION POSITION POSITION POSICIÓN ПОЛОЖЕНИЕ POSIZIONE TENSION À VIDE V NO LOAD VOLTAGE LEERLAUFSPANNUNG TENSIÓN EN VACÍO НАПРЯЖЕНИЕ ХОЛОСТОГО ХОДА V TENSIONE A CIRCUITO APERTO V TENSION EN CHARGE V VOLTAGE UNDER LOAD V LASTSPANNUNG V TENSIÓN DE CARGA V НАПРЯЖЕНИЕ ХОЛОСТ...

Page 63: ...rden geplaatst Conviene alla saldatura in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche L origine della corrente non deve essere localizzata in tale posto IP21 Le matériel est de degré de protection IP21 signifiant une protection contre l accès aux parties dangereuses des corps solides de diam 12 5mm et une protection contre les chutes verticales de gouttes d eau The material is IP21 degree of...

Page 64: ...ne di conformità è disponibile sul nostro sito internet Marque de conformité EAC Communauté économique Eurasienne Conformity mark EAC Eurasian Economic Commission EAC Konformitätszeichen Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft Marca de conformidad EAC Comunidad económica euroasiática Маркировка соответствия EAC Евразийское экономическое сообщество EAC Euraziatische Economische Gemeenschap merkteken van...

Page 65: ...elektromagnetische compatibiliteit van deze sites vanwege uitgevoerd interferentie evenals uitgestraald Klasse B Inrichting bestemd voor gebruik in een residentiële omgeving Questi apparecchi per uso professionale classe A sono destinati ad essere collegato a reti private connesse al sistema di distribuzione pubblica solo in tensione media e alta Non è destinato ad essere utilizzato in un sito res...

Reviews: